changeset bff3ca373bf0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=bff3ca373bf0
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (843 of 843 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/es.po |  19 ++++++++-----------
 1 files changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)

diffs (72 lines):

diff -r a44f3e6d1119 -r bff3ca373bf0 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Oct 24 20:22:45 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Oct 24 20:06:52 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 21:58+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1449,16 +1449,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "El campo que contiene el/los destinatario/s secundario/s."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of hidden recipients with the "
 "record represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Una expresión PYSON que genera una lista de destinatarios ocultos "
-"representando al regsitro por \"self\"."
-
-#, fuzzy
+"Una expresión PYSON que genera una lista de destinatarios ocultos con el "
+"registro repesendatodo por \"self\"."
+
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of recipients with the record "
@@ -1471,7 +1469,6 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "El campo que contiene el/los destinatario/s secundario/s."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of secondary recipients with the "
@@ -2366,13 +2363,13 @@
 msgid "Edited by"
 msgstr "Editado por"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_body"
 msgid ""
 "Invalid body in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
-"El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
+"Mensaje invalido en la plantilla de correo electrònico \"%(template)s\" con "
+"la excepción \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
 msgid ""
@@ -2389,13 +2386,13 @@
 "La expresión PYSON \"%(field)s\" en la plantilla de correo electrónico \""
 "%(template)s\" debe generar una lista."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
 msgid ""
 "Invalid subject in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
-"El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
+"Asunto invalido en la plantilla de correo electrònico \"%(template)s\" con "
+"la excepción \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
 msgid ""

Reply via email to