changeset 4e67ccbf3673 in modules/account_statement_rule:default details: https://hg.tryton.org/modules/account_statement_rule?cmd=changeset;node=4e67ccbf3673 description: Update translations [skip ci] diffstat:
locale/ca.po | 4 ++-- locale/fr.po | 14 ++++++++------ locale/id.po | 2 +- 3 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diffs (63 lines): diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/ca.po --- a/locale/ca.po Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200 +++ b/locale/ca.po Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100 @@ -131,8 +131,8 @@ "Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n" "The rule must have a company to use this field." msgstr "" -"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el compte a cobrar o a pagar del tercer.La " -"regla ha de tenir una empresa per utilitzar aquest camp." +"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el compte a cobrar o a pagar del tercer.\n" +"La regla ha de tenir una empresa per utilitzar aquest camp." msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:" msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'." diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/fr.po --- a/locale/fr.po Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200 +++ b/locale/fr.po Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100 @@ -112,8 +112,9 @@ "It may define the groups named:\n" "'party', 'bank_account', 'invoice'." msgstr "" -"L'expression régulière avec laquelle la description est recherchée.Elle peut" -" définir les groupes nommés :'party', 'bank_account', 'invoice'." +"L'expression régulière avec laquelle la description est recherchée.\n" +"Elle peut définir les groupes nommés :\n" +"'party', 'bank_account', 'invoice'." msgctxt "help:account.statement.rule.information,char:" msgid "" @@ -121,16 +122,17 @@ "It may define the groups named:\n" "party, bank_account, invoice." msgstr "" -"L'expression régulière avec laquelle l'information clé est recherchée.Elle " -"peut définir les groupes nommés :party, bank_account, invoice." +"L'expression régulière avec laquelle l'information clé est recherchée.\n" +"Elle peut définir les groupes nommés :\n" +"party, bank_account, invoice." msgctxt "help:account.statement.rule.line,account:" msgid "" "Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n" "The rule must have a company to use this field." msgstr "" -"Laisser vide pour utiliser le compte client ou fournisseur du tiers.La règle" -" doit avoir une société pour utiliser ce champ." +"Laisser vide pour utiliser le compte client ou fournisseur du tiers.\n" +"La règle doit avoir une société pour utiliser ce champ." msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:" msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'." diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/id.po --- a/locale/id.po Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200 +++ b/locale/id.po Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100 @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "field:account.statement.rule.line,account:" msgid "Account" -msgstr "Rekening" +msgstr "Akun" msgctxt "field:account.statement.rule.line,amount:" msgid "Amount"
