changeset 4e67ccbf3673 in modules/account_statement_rule:default
details: 
https://hg.tryton.org/modules/account_statement_rule?cmd=changeset;node=4e67ccbf3673
description:
        Update translations [skip ci]
diffstat:

 locale/ca.po |   4 ++--
 locale/fr.po |  14 ++++++++------
 locale/id.po |   2 +-
 3 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)

diffs (63 lines):

diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/ca.po
--- a/locale/ca.po      Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200
+++ b/locale/ca.po      Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100
@@ -131,8 +131,8 @@
 "Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n"
 "The rule must have a company to use this field."
 msgstr ""
-"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el compte a cobrar o a pagar del tercer.La "
-"regla ha de tenir una empresa per utilitzar aquest camp."
+"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el compte a cobrar o a pagar del tercer.\n"
+"La regla ha de tenir una empresa per utilitzar aquest camp."
 
 msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:"
 msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'."
diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/fr.po
--- a/locale/fr.po      Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200
+++ b/locale/fr.po      Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100
@@ -112,8 +112,9 @@
 "It may define the groups named:\n"
 "'party', 'bank_account', 'invoice'."
 msgstr ""
-"L'expression régulière avec laquelle la description est recherchée.Elle peut"
-" définir les groupes nommés :'party', 'bank_account', 'invoice'."
+"L'expression régulière avec laquelle la description est recherchée.\n"
+"Elle peut définir les groupes nommés :\n"
+"'party', 'bank_account', 'invoice'."
 
 msgctxt "help:account.statement.rule.information,char:"
 msgid ""
@@ -121,16 +122,17 @@
 "It may define the groups named:\n"
 "party, bank_account, invoice."
 msgstr ""
-"L'expression régulière avec laquelle l'information clé est recherchée.Elle "
-"peut définir les groupes nommés :party, bank_account, invoice."
+"L'expression régulière avec laquelle l'information clé est recherchée.\n"
+"Elle peut définir les groupes nommés :\n"
+"party, bank_account, invoice."
 
 msgctxt "help:account.statement.rule.line,account:"
 msgid ""
 "Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n"
 "The rule must have a company to use this field."
 msgstr ""
-"Laisser vide pour utiliser le compte client ou fournisseur du tiers.La règle"
-" doit avoir une société pour utiliser ce champ."
+"Laisser vide pour utiliser le compte client ou fournisseur du tiers.\n"
+"La règle doit avoir une société pour utiliser ce champ."
 
 msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:"
 msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'."
diff -r 5cf3400837db -r 4e67ccbf3673 locale/id.po
--- a/locale/id.po      Sat Oct 24 13:45:10 2020 +0200
+++ b/locale/id.po      Sat Oct 31 12:14:29 2020 +0100
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 msgctxt "field:account.statement.rule.line,account:"
 msgid "Account"
-msgstr "Rekening"
+msgstr "Akun"
 
 msgctxt "field:account.statement.rule.line,amount:"
 msgid "Amount"

Reply via email to