changeset c39dc4fd7092 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=c39dc4fd7092
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings)
Translation: Tryton/company
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/nl/
diffstat:
modules/company/locale/nl.po | 62 +++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 32 deletions(-)
diffs (217 lines):
diff -r 480bbab13198 -r c39dc4fd7092 modules/company/locale/nl.po
--- a/modules/company/locale/nl.po Mon Jan 24 08:26:55 2022 +0000
+++ b/modules/company/locale/nl.po Mon Jan 24 20:02:47 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-22 21:10+0000\n"
-"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgctxt "field:company.company,currency:"
msgid "Currency"
@@ -19,11 +19,11 @@
msgctxt "field:company.company,footer:"
msgid "Footer"
-msgstr "Werknemers"
+msgstr "Voettekst"
msgctxt "field:company.company,header:"
msgid "Header"
-msgstr "Werknemers"
+msgstr "Koptekst"
msgctxt "field:company.company,party:"
msgid "Party"
@@ -51,7 +51,7 @@
msgctxt "field:company.employee,subordinates:"
msgid "Subordinates"
-msgstr "ondergeschikten"
+msgstr "Ondergeschikten"
msgctxt "field:company.employee,supervisor:"
msgid "Supervisor"
@@ -67,7 +67,7 @@
msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:"
msgid "Cron"
-msgstr "Cyclische opdracht"
+msgstr "Planner"
msgctxt "field:ir.sequence,company:"
msgid "Company"
@@ -127,7 +127,7 @@
msgctxt "help:company.company,currency:"
msgid "The main currency for the company."
-msgstr "De belangrijkste valuta voor het bedrijf."
+msgstr "De hoofd-valuta voor het bedrijf."
msgctxt "help:company.company,employees:"
msgid "Add employees to the company."
@@ -139,7 +139,7 @@
msgctxt "help:company.company,header:"
msgid "The text to display on report headers."
-msgstr "De tekst die moet worden weergegeven op rapporthoofdingen."
+msgstr "De tekst die wordt weergegeven in de rapport aanhef."
msgctxt "help:company.company,timezone:"
msgid "Used to compute the today date."
@@ -151,27 +151,27 @@
msgctxt "help:company.employee,end_date:"
msgid "When the employee leaves the company."
-msgstr "Wanneer de werknemer het bedrijf verlaat."
+msgstr "Wanneer de werknemer uit dienst treedt."
msgctxt "help:company.employee,party:"
msgid "The party which represents the employee."
-msgstr "De relatie die de werknemer vertegenwoordigt."
+msgstr "De relatie die de werknemer weergeeft."
msgctxt "help:company.employee,start_date:"
msgid "When the employee joins the company."
-msgstr "Wanneer een werknemer in dienst treedt."
+msgstr "Wanneer de werknemer in dienst treedt."
msgctxt "help:company.employee,subordinates:"
msgid "The employees to be overseen by this employee."
-msgstr "De werknemers waarop deze werknemer toezicht houdt."
+msgstr "De werknemers waar deze werknemer leiding aan geeft."
msgctxt "help:company.employee,supervisor:"
msgid "The employee who oversees this employee."
-msgstr "De werknemer die toezicht houdt op deze werknemer."
+msgstr "De werknemer die leiding geeft aan deze werknemer."
msgctxt "help:ir.cron,companies:"
msgid "Companies registered for this cron."
-msgstr "Bedrijven aangesloten op deze cron opdracht."
+msgstr "Bedrijven aangesloten op deze planner."
msgctxt "help:ir.rule,domain:"
msgid ""
@@ -183,15 +183,15 @@
msgctxt "help:ir.sequence,company:"
msgid "Restricts the sequence usage to the company."
-msgstr "Beperk het gebruik van het nummerbereik tot het bedrijf."
+msgstr "Beperkt het gebruik van de reeks tot het bedrijf."
msgctxt "help:ir.sequence.strict,company:"
msgid "Restricts the sequence usage to the company."
-msgstr "Beperk het gebruik van het nummerbereik tot het bedrijf."
+msgstr "Beperkt het gebruik van de reeks tot het bedrijf."
msgctxt "help:res.user,companies:"
msgid "The companies that the user has access to."
-msgstr "De bedrijven waartoe de gebruiker toegang heeft."
+msgstr "De bedrijven waar de gebruiker toegang tot heeft."
msgctxt "help:res.user,company:"
msgid "Select the company to work for."
@@ -203,13 +203,11 @@
msgctxt "help:res.user,employee:"
msgid "Select the employee to make the user behave as such."
-msgstr ""
-"Selecteer de medewerker om er voor te zorgen dat de gebruiker zich als "
-"zodanig zal gedragen(Select the employee to make the user behave as such)."
+msgstr "Selecteer de medewerker zodat de gebruiker zich als zodanig gedraagt."
msgctxt "help:res.user,employees:"
msgid "Add employees to grant the user access to them."
-msgstr "Voeg de werknemers toe waartoe de gebruiker toegang heeft."
+msgstr "Voeg de werknemers toe die toegestaan voor de gebruiker."
msgctxt "model:company.company,name:"
msgid "Company"
@@ -217,7 +215,7 @@
msgctxt "model:company.company.config.start,name:"
msgid "Company Config"
-msgstr "Bedrijfsconfiguratie"
+msgstr "Bedrijf configuratie"
msgctxt "model:company.employee,name:"
msgid "Employee"
@@ -237,7 +235,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_subordinates"
msgid "Supervised by"
-msgstr "Onder toezicht van"
+msgstr "Onder leiding van"
msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
msgid "Letter"
@@ -245,7 +243,7 @@
msgctxt "model:ir.cron-company.company,name:"
msgid "Cron - Company"
-msgstr "Cron - Bedrijf"
+msgstr "Planner - Bedrijf"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_companies"
msgid "User in companies"
@@ -269,11 +267,11 @@
msgctxt "model:res.group,name:group_company_admin"
msgid "Company Administration"
-msgstr "Bedrijfsadministratie"
+msgstr "Bedrijf administratie"
msgctxt "model:res.group,name:group_employee_admin"
msgid "Employee Administration"
-msgstr "Werknemersadministratie"
+msgstr "Werknemer administratie"
msgctxt "model:res.user-company.company,name:"
msgid "User - Company"
@@ -305,7 +303,7 @@
msgctxt "selection:res.user,company_filter:"
msgid "Current"
-msgstr "Valuta"
+msgstr "Huidig"
msgctxt "view:company.company.config.start:"
msgid "You can now add your company into the system."
@@ -313,7 +311,7 @@
msgctxt "view:company.company:"
msgid "Reports"
-msgstr "Rapportage"
+msgstr "Rapporten"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,add:"
msgid "Add"
@@ -321,15 +319,15 @@
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,company:"
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Annuleer"
#~ msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
#~ msgid "User in company"