changeset e9f097fb29a9 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=e9f097fb29a9
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1147 of 1147 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/nl/
diffstat:
modules/account/locale/nl.po | 34 +++++++++++++---------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 21 deletions(-)
diffs (128 lines):
diff -r 4328323499f6 -r e9f097fb29a9 modules/account/locale/nl.po
--- a/modules/account/locale/nl.po Thu Apr 14 15:13:31 2022 +0000
+++ b/modules/account/locale/nl.po Thu Apr 14 14:45:43 2022 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 15:08+0000\n"
"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1204,19 +1204,17 @@
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,delegated_amount:"
msgid "Delegated Amount"
-msgstr "Delegeren aan"
+msgstr "Overgedragen bedrag"
msgctxt "field:account.move.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,has_maturity_date:"
msgid "Has Maturity Date"
-msgstr "Vervaldag"
+msgstr "Heeft vervaldag"
msgctxt "field:account.move.line,journal:"
msgid "Journal"
@@ -1600,12 +1598,11 @@
msgctxt "field:account.reconcile.start,automatic:"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Automatisch"
+
msgctxt "field:account.reconcile.start,only_balanced:"
msgid "Only Balanced"
-msgstr "Eind balans"
+msgstr "Alleen gebalanceerd"
msgctxt "field:account.tax,amount:"
msgid "Amount"
@@ -2314,7 +2311,7 @@
msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:"
msgid "Set a date to make the line payable or receivable."
-msgstr ""
+msgstr "Datum om de regel als betaalbaar of te ontvangen in te stellen."
msgctxt "help:account.move.line,second_currency:"
msgid "The second currency."
@@ -2362,11 +2359,11 @@
msgctxt "help:account.reconcile.start,automatic:"
msgid "Automatically reconcile suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Automatische suggesties voor afletteren."
msgctxt "help:account.reconcile.start,only_balanced:"
msgid "Skip suggestion with write-off."
-msgstr ""
+msgstr "Sla suggesties met afschrijven over."
msgctxt "help:account.tax,amount:"
msgid "In company's currency."
@@ -2680,7 +2677,6 @@
msgid "Reconcile"
msgstr "Afletteren"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.reconcile.start,name:"
msgid "Reconcile"
msgstr "Afletteren"
@@ -3230,14 +3226,13 @@
msgid "You cannot group a single line."
msgstr "U kunt een enkele regel niet groeperen."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves"
msgid ""
"You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted "
"moves."
msgstr ""
-"U kunt de bevestigde boekingen reeks van de periode \"%(period)s\" niet "
-"wijzigen omdat deze afgesloten boekingen bevat."
+"U kunt het soort van dagboek \"%(journal)s\" niet wijzigen omdat deze "
+"geboekte boekingen bevat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
msgid "You can create only one journal per period."
@@ -3376,14 +3371,13 @@
"Alleen één van de debet of credit soorten kan op een grootboekrekening "
"ingesteld worden."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_fiscalyear_earlier"
msgid ""
"The open fiscal year \"%(open)s\" can not be before the close fiscal year "
"\"%(closed)s\"."
msgstr ""
-"De datums voor periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde "
-"boekjaar \"%(fiscalyear)s\" vallen."
+"Het open fiscale jaar \"%(open)s\" kan niet ouder zijn dan het gesloten "
+"fiscale jaar \"%(closed)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period"
msgid ""
@@ -4805,12 +4799,10 @@
msgid "Reconcile"
msgstr "Afletteren"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,next_:"
msgid "Reconcile"
msgstr "Afletteren"