changeset 61f5b62beba4 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=61f5b62beba4
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 100.0% (803 of 803 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/de/
diffstat:

 modules/stock/locale/de.po |  29 ++++++++++-------------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (138 lines):

diff -r 3de2b94c96f6 -r 61f5b62beba4 modules/stock/locale/de.po
--- a/modules/stock/locale/de.po        Wed Apr 27 17:16:59 2022 +0000
+++ b/modules/stock/locale/de.po        Thu Apr 28 08:47:31 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-22 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:16+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
 
 msgctxt "field:party.address,delivery:"
 msgid "Delivery"
@@ -249,10 +249,9 @@
 msgid "Product"
 msgstr "Artikel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.line,quantity:"
 msgid "Actual Quantity"
-msgstr "Ermittelte Gesamtmenge"
+msgstr "Ermittelte Menge"
 
 msgctxt "field:stock.inventory.line,uom:"
 msgid "UOM"
@@ -1715,7 +1714,6 @@
 msgid "Supplier Shipments"
 msgstr "Wareneingangslieferungen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
 msgid "Supplier Returns"
 msgstr "Warenrückgaben (an Lieferanten)"
@@ -1736,7 +1734,6 @@
 msgid "Supplier Shipments"
 msgstr "Wareneingangslieferungen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
 msgid "Customer Returns"
 msgstr "Warenrücknahmen (von Kunden)"
@@ -2152,12 +2149,16 @@
 "The product \"%(product)s\" has still some quantities in locations "
 "\"%(locations)s\" for company \"%(company)s\"."
 msgstr ""
+"Für den Artikel \"%(product)s\" sind noch Lagerstände in den Lagerorten \""
+"%(locations)s\" für das Unternehmen \"%(company)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_location_quantity_description"
 msgid ""
 "It is recommended to clear the stock from the storage locations before "
 "deactivating the product."
 msgstr ""
+"Es wird empfohlen, vor der Deaktivierung des Artikels den Bestand aus den "
+"Lagerorten zu entfernen."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_delete_cancel"
 msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
@@ -2551,16 +2552,14 @@
 msgid "Margins"
 msgstr "Margen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment"
 msgid "Shipments"
-msgstr "Lieferung"
+msgstr "Lieferungen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form"
 msgid "Supplier Shipments"
 msgstr "Wareneingang"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form"
 msgid "Supplier Returns"
 msgstr "Warenrückgaben (an Lieferanten)"
@@ -2573,7 +2572,6 @@
 msgid "Customer Shipments"
 msgstr "Warenausgang"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form"
 msgid "Customer Returns"
 msgstr "Warenrücknahmen (von Kunden)"
@@ -3258,45 +3256,38 @@
 msgid "The warehouse that you work at."
 msgstr "Der Logistikstandort an dem Sie arbeiten."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Customer Return Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Warenrücknahme (von Kunden)"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Customer Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Warenausgangslieferungen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Internal Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Interne Lieferungen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Internal Transit"
-msgstr "Interne Menge"
+msgstr "Interner Transit"
 
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventur"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Sequence"
-msgstr "Reihenfolge"
+msgstr "Nummernkreis"
 
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Shipments"
 msgstr "Lieferungen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Supplier Return Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Warenrückgabe (an Lieferanten)"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Supplier Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Wareneingangslieferung"

Reply via email to