changeset 262435a57ebe in modules/notification_email:default
details: 
https://hg.tryton.org/modules/notification_email?cmd=changeset&node=262435a57ebe
description:
        Update translations [skip ci]
diffstat:

 locale/bg.po     |  10 ++++++++++
 locale/ca.po     |  12 ++++++++++++
 locale/cs.po     |  10 ++++++++++
 locale/de.po     |  12 ++++++++++++
 locale/es.po     |  12 ++++++++++++
 locale/es_419.po |  10 ++++++++++
 locale/et.po     |  10 ++++++++++
 locale/fa.po     |  10 ++++++++++
 locale/fi.po     |  10 ++++++++++
 locale/fr.po     |  12 ++++++++++++
 locale/hu.po     |  10 ++++++++++
 locale/id.po     |  10 ++++++++++
 locale/it.po     |  24 +++++++++++++++++++-----
 locale/lo.po     |  10 ++++++++++
 locale/lt.po     |  10 ++++++++++
 locale/nl.po     |  14 +++++++++++++-
 locale/pl.po     |  10 ++++++++++
 locale/pt.po     |  10 ++++++++++
 locale/ro.po     |  10 ++++++++++
 locale/ru.po     |  10 ++++++++++
 locale/sl.po     |  10 ++++++++++
 locale/tr.po     |  10 ++++++++++
 locale/zh_CN.po  |  10 ++++++++++
 23 files changed, 250 insertions(+), 6 deletions(-)

diffs (687 lines):

diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/bg.po
--- a/locale/bg.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/bg.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ca.po
--- a/locale/ca.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/ca.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinataris secundaris"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Enviar després de"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asumpte"
@@ -151,6 +155,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "El camp que conté el recipient(s) secundaris."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"El retard després del qual s'ha d'enviar el correu electrònic.\n"
+"S'aplica si la cua de treballs està activada."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/cs.po
--- a/locale/cs.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/cs.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/de.po
--- a/locale/de.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/de.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Sekundäre Empfänger"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Versenden nach"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
@@ -149,6 +153,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Das Feld das den/die sekundären Empfänger enthält."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"Die Verzögerung nach der die E-Mail versandt werden soll.\n"
+"Wird nur angewendet wenn die Queue aktiviert ist."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/es.po
--- a/locale/es.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/es.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinatarios secundarios"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Enviar tras"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
@@ -152,6 +156,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "El campo que contiene los recipientes(s) secundarios."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"El retraso tras el cual el correo debe ser enviado.\n"
+"Solo aplica si la cola de trabajos está activada."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/es_419.po
--- a/locale/es_419.po  Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/es_419.po  Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -142,6 +146,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/et.po
--- a/locale/et.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/et.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Teised saajad"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Väli, mis sisaldab teist saajat."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fa.po
--- a/locale/fa.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/fa.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "گیرندگان ثانویه"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -146,6 +150,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) ثانویه."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fi.po
--- a/locale/fi.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/fi.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fr.po
--- a/locale/fr.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/fr.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinataires secondaires"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Envoyer après"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
@@ -145,6 +149,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) secondaire(s)."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"Le délai après lequel l'e-mail doit être envoyé.\n"
+"Appliqué si une file de travail est activée."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/hu.po
--- a/locale/hu.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/hu.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/id.po
--- a/locale/id.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/id.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -143,6 +147,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/it.po
--- a/locale/it.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/it.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinatari secondari"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Invia dopo"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
@@ -149,11 +153,21 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Campo che contiene i destinatari secondari."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"Il ritardo dopo il quale l'e-mail deve essere inviata.\n"
+"Valido se viene attivata una coda di lavoro."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
 "If empty the report name will be used."
 msgstr ""
+"La sintassi di Genshi può essere utilizzata con il 'record' nel contesto di 
valutazione.\n"
+"Se vuoto verrà utilizzato il nome del rapporto."
 
 msgctxt "help:notification.email,triggers:"
 msgid "Add a trigger for the notification."
@@ -165,7 +179,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log"
 msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Registro Eventi"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log_relate"
 msgid "Notification E-Mails"
@@ -176,24 +190,24 @@
 "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"Oggetto dell'e-mail non valido nella notifica \"%(notification)s\" con "
+"eccezione \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
 msgid "Notification Emails"
 msgstr "Email di notifica"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:notification.email,name:"
 msgid "Email Notification"
-msgstr "Notifica email"
+msgstr "Notifica Email"
 
 msgctxt "model:notification.email.attachment,name:"
 msgid "Email Notification Attachment"
 msgstr "Allegato E-mail di notifica"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:notification.email.log,name:"
 msgid "Notification Email Log"
-msgstr "Log E-mail di notifica"
+msgstr "Registro Email di notifica"
 
 msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
 msgid "Email Notification"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/lo.po
--- a/locale/lo.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/lo.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/lt.po
--- a/locale/lt.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/lt.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/nl.po
--- a/locale/nl.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/nl.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Secundaire ontvangers"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr "Verstuur over"
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
@@ -146,6 +150,14 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger (s) bevat."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+"De vertraging voordat de email verstuurd wordt\n"
+"Wordt toegepast wanneer workers geactiveerd zijn."
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
@@ -164,7 +176,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log"
 msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Logboek"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log_relate"
 msgid "Notification E-Mails"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/pl.po
--- a/locale/pl.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/pl.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Dodatkowi odbiorcy"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
@@ -147,6 +151,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Pole zawierające dodatkowego odbiorcę(ów)."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/pt.po
--- a/locale/pt.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/pt.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinatários Secundários"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -149,6 +153,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) secundário(s)."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ro.po
--- a/locale/ro.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/ro.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -54,6 +54,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Destinatari Secundari"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
@@ -145,6 +149,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Câmpul care conține destinatarii secundari."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ru.po
--- a/locale/ru.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/ru.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/sl.po
--- a/locale/sl.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/sl.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/tr.po
--- a/locale/tr.po      Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/tr.po      Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
@@ -144,6 +148,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr ""
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/zh_CN.po
--- a/locale/zh_CN.po   Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200
+++ b/locale/zh_CN.po   Mon May 02 10:32:20 2022 +0200
@@ -55,6 +55,10 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "第二收件人"
 
+msgctxt "field:notification.email,send_after:"
+msgid "Send After"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
@@ -143,6 +147,12 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "包含次要收件人的字段."
 
+msgctxt "help:notification.email,send_after:"
+msgid ""
+"The delay after which the email must be sent.\n"
+"Applied if a worker queue is activated."
+msgstr ""
+
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"

Reply via email to