changeset 262435a57ebe in modules/notification_email:default details: https://hg.tryton.org/modules/notification_email?cmd=changeset&node=262435a57ebe description: Update translations [skip ci] diffstat:
locale/bg.po | 10 ++++++++++ locale/ca.po | 12 ++++++++++++ locale/cs.po | 10 ++++++++++ locale/de.po | 12 ++++++++++++ locale/es.po | 12 ++++++++++++ locale/es_419.po | 10 ++++++++++ locale/et.po | 10 ++++++++++ locale/fa.po | 10 ++++++++++ locale/fi.po | 10 ++++++++++ locale/fr.po | 12 ++++++++++++ locale/hu.po | 10 ++++++++++ locale/id.po | 10 ++++++++++ locale/it.po | 24 +++++++++++++++++++----- locale/lo.po | 10 ++++++++++ locale/lt.po | 10 ++++++++++ locale/nl.po | 14 +++++++++++++- locale/pl.po | 10 ++++++++++ locale/pt.po | 10 ++++++++++ locale/ro.po | 10 ++++++++++ locale/ru.po | 10 ++++++++++ locale/sl.po | 10 ++++++++++ locale/tr.po | 10 ++++++++++ locale/zh_CN.po | 10 ++++++++++ 23 files changed, 250 insertions(+), 6 deletions(-) diffs (687 lines): diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/bg.po --- a/locale/bg.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/bg.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ca.po --- a/locale/ca.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/ca.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinataris secundaris" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Enviar després de" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asumpte" @@ -151,6 +155,14 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "El camp que conté el recipient(s) secundaris." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"El retard després del qual s'ha d'enviar el correu electrònic.\n" +"S'aplica si la cua de treballs està activada." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/cs.po --- a/locale/cs.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/cs.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/de.po --- a/locale/de.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/de.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Sekundäre Empfänger" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Versenden nach" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -149,6 +153,14 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Das Feld das den/die sekundären Empfänger enthält." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"Die Verzögerung nach der die E-Mail versandt werden soll.\n" +"Wird nur angewendet wenn die Queue aktiviert ist." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/es.po --- a/locale/es.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/es.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatarios secundarios" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Enviar tras" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -152,6 +156,14 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "El campo que contiene los recipientes(s) secundarios." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"El retraso tras el cual el correo debe ser enviado.\n" +"Solo aplica si la cola de trabajos está activada." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/es_419.po --- a/locale/es_419.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/es_419.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -142,6 +146,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/et.po --- a/locale/et.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/et.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Teised saajad" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Väli, mis sisaldab teist saajat." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fa.po --- a/locale/fa.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/fa.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "گیرندگان ثانویه" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -146,6 +150,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) ثانویه." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fi.po --- a/locale/fi.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/fi.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/fr.po --- a/locale/fr.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/fr.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinataires secondaires" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Envoyer après" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Objet" @@ -145,6 +149,14 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) secondaire(s)." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"Le délai après lequel l'e-mail doit être envoyé.\n" +"Appliqué si une file de travail est activée." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/hu.po --- a/locale/hu.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/hu.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/id.po --- a/locale/id.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/id.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -143,6 +147,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/it.po --- a/locale/it.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/it.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatari secondari" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Invia dopo" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -149,11 +153,21 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Campo che contiene i destinatari secondari." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"Il ritardo dopo il quale l'e-mail deve essere inviata.\n" +"Valido se viene attivata una coda di lavoro." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" +"La sintassi di Genshi può essere utilizzata con il 'record' nel contesto di valutazione.\n" +"Se vuoto verrà utilizzato il nome del rapporto." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." @@ -165,7 +179,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log" msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Registro Eventi" msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log_relate" msgid "Notification E-Mails" @@ -176,24 +190,24 @@ "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" +"Oggetto dell'e-mail non valido nella notifica \"%(notification)s\" con " +"eccezione \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Email di notifica" -#, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" -msgstr "Notifica email" +msgstr "Notifica Email" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Allegato E-mail di notifica" -#, fuzzy msgctxt "model:notification.email.log,name:" msgid "Notification Email Log" -msgstr "Log E-mail di notifica" +msgstr "Registro Email di notifica" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/lo.po --- a/locale/lo.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/lo.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/lt.po --- a/locale/lt.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/lt.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/nl.po --- a/locale/nl.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/nl.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Secundaire ontvangers" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "Verstuur over" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -146,6 +150,14 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger (s) bevat." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" +"De vertraging voordat de email verstuurd wordt\n" +"Wordt toegepast wanneer workers geactiveerd zijn." + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" @@ -164,7 +176,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log" msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Logboek" msgctxt "model:ir.action,name:act_notification_email_log_relate" msgid "Notification E-Mails" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/pl.po --- a/locale/pl.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/pl.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Dodatkowi odbiorcy" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -147,6 +151,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Pole zawierające dodatkowego odbiorcę(ów)." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/pt.po --- a/locale/pt.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/pt.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatários Secundários" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -149,6 +153,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) secundário(s)." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ro.po --- a/locale/ro.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/ro.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -54,6 +54,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatari Secundari" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Subiect" @@ -145,6 +149,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Câmpul care conține destinatarii secundari." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/ru.po --- a/locale/ru.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/ru.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/sl.po --- a/locale/sl.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/sl.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/tr.po --- a/locale/tr.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/tr.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" @@ -144,6 +148,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" diff -r 7c88d5832e1a -r 262435a57ebe locale/zh_CN.po --- a/locale/zh_CN.po Sat Apr 16 18:30:17 2022 +0200 +++ b/locale/zh_CN.po Mon May 02 10:32:20 2022 +0200 @@ -55,6 +55,10 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "第二收件人" +msgctxt "field:notification.email,send_after:" +msgid "Send After" +msgstr "" + msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -143,6 +147,12 @@ msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "包含次要收件人的字段." +msgctxt "help:notification.email,send_after:" +msgid "" +"The delay after which the email must be sent.\n" +"Applied if a worker queue is activated." +msgstr "" + msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
