details:   https://code.tryton.org/translations/commit/5060a3ba4e0d
branch:    default
user:      gogi phkh <[email protected]>
date:      Tue Dec 09 15:31:04 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (Georgian)

        Currently translated at 100.0% (406 of 406 strings)

        Translation: Tryton/tryton
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/tryton/ka/
diffstat:

 tryton/tryton/data/locale/ka/LC_MESSAGES/tryton.po |  244 ++++++++++----------
 1 files changed, 122 insertions(+), 122 deletions(-)

diffs (526 lines):

diff -r cee1e1a4f89c -r 5060a3ba4e0d 
tryton/tryton/data/locale/ka/LC_MESSAGES/tryton.po
--- a/tryton/tryton/data/locale/ka/LC_MESSAGES/tryton.po        Tue Dec 09 
15:24:39 2025 +0000
+++ b/tryton/tryton/data/locale/ka/LC_MESSAGES/tryton.po        Tue Dec 09 
15:31:04 2025 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-26 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-10 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ka\n"
@@ -845,392 +845,392 @@
 msgstr "ჩანაწერში შენიშვნის დამატება"
 
 msgid "C_hat"
-msgstr ""
+msgstr "C_hat"
 
 msgid "Chat on the record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატი ჩანაწერზე"
 
 msgid "_Actions..."
-msgstr ""
+msgstr "_მოქმედებები..."
 
 msgid "_Relate..."
-msgstr ""
+msgstr "_დაკავშირება..."
 
 msgid "_Report..."
-msgstr ""
+msgstr "_ანგარიში..."
 
 msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_ბეჭდვა..."
 
 msgid "_Email..."
-msgstr ""
+msgstr "_ელ.ფოსტა..."
 
 msgid "Send an email using the record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერის გამოყენებით ელფოსტის გაგზავნა"
 
 msgid "_Export Data..."
-msgstr ""
+msgstr "_მონაცემების ექსპორტი..."
 
 msgid "_Import Data..."
-msgstr ""
+msgstr "_მონაცემების იმპორტი..."
 
 msgid "Copy _URL..."
-msgstr ""
+msgstr "_URL-ის კოპირება..."
 
 msgid "_Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_ჩანართის დახურვა"
 
 msgid "<b>All fields</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ყველა ველი</b>"
 
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატება"
 
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა"
 
 msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_გასუფთავება"
 
 msgid "<b>Fields selected</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>არჩეული ველები</b>"
 
 msgid "CSV Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "CSV პარამეტრები"
 
 msgid "Delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "გამყოფი:"
 
 msgid "Quote char:"
-msgstr ""
+msgstr "ციტირების სიმბოლო:"
 
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "კოდირება:"
 
 msgid "Use locale format"
-msgstr ""
+msgstr "ლოკალური ფორმატის გამოყენება"
 
 msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ველის სახელი"
 
 #, python-format
 msgid "CSV Export: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CSV ექსპორტი: %s"
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნა"
 
 msgid "_Save Export"
-msgstr ""
+msgstr "_ექსპორტის შენახვა"
 
 msgid "_URL Export"
-msgstr ""
+msgstr "_URL ექსპორტი"
 
 msgid "_Delete Export"
-msgstr ""
+msgstr "_ექსპორტის წაშლა"
 
 msgid "<b>Predefined exports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>წინასწარ განსაზღვრული ექსპორტები</b>"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
 
 msgid "Listed Records"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლილი ჩანაწერები"
 
 msgid "Selected Records"
-msgstr ""
+msgstr "შერჩეული ჩანაწერები"
 
 msgid "Ignore search limit"
-msgstr ""
+msgstr "ძიების ლიმიტის იგნორირება"
 
 msgid "Add field names"
-msgstr ""
+msgstr "დაამატეთ ველის სახელები"
 
 #, python-format
 msgid "%s (string)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (სტრიქონი)"
 
 #, python-format
 msgid "%s (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (მოდელის დასახელება)"
 
 #, python-format
 msgid "%s/Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "%s/ჩანაწერის სახელი"
 
 msgid "What is the name of this export?"
-msgstr ""
+msgstr "რა ჰქვია ამ ექსპორტს?"
 
 #, python-format
 msgid "Override '%s' definition?"
-msgstr ""
+msgstr "გადაიფაროს '%s'-ის განმარტება?"
 
 #, python-format
 msgid "%d record saved."
 msgid_plural "%d records saved."
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d ჩანაწერები შენახულია."
 
 msgid "Export failed"
-msgstr ""
+msgstr "ექსპორტი ვერ მოხერხდა"
 
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "ბმული"
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა"
 
 msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების გაუქმება"
 
 msgid "Save and New"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვა და ახალი"
 
 msgid "Add and New"
-msgstr ""
+msgstr "დამატება და ახალი"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვა"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "დამატება"
 
 msgid "Apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების გამოყენება"
 
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "გადამრთველი"
 
 msgid "Remove <Del>"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა <Del>"
 
 msgid "Create a new record <F3>"
-msgstr ""
+msgstr "შექმენით ახალი ჩანაწერი <F3>"
 
 msgid "Delete selected record <Del>"
-msgstr ""
+msgstr "არჩეული ჩანაწერის წაშლა <Del>"
 
 msgid "Undelete selected record <Ins>"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აღდგენა <Ins>"
 
 #, python-format
 msgid "CSV Import: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CSV იმპორტი: %s"
 
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "იმპორტი"
 
 msgid "_Auto-Detect"
-msgstr ""
+msgstr "_ავტომატური ამოცნობა"
 
 msgid "File to Import:"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი იმპორტისთვის"
 
 msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნა..."
 
 msgid "Lines to Skip:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოტოვებადი ხაზები:"
 
 msgid "You must select an import file first."
-msgstr ""
+msgstr "ჯერ იმპორტის ფაილი უნდა აირჩიოთ."
 
 msgid "Detection failed"
-msgstr ""
+msgstr "აღმოჩენა ვერ მოხერხდა"
 
 #, python-format
 msgid "Unknown column header \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი სვეტის სათაური „%s“"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა"
 
 msgid "Import failed"
-msgstr ""
+msgstr "იმპორტი ვერ მოხერხდა"
 
 #, python-format
 msgid "%d record imported."
 msgid_plural "%d records imported."
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d ჩანაწერები იმპორტირებულია."
 
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ძიება"
 
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი"
 
 #, python-format
 msgid "Search %s"
-msgstr ""
+msgstr "ძიება %s"
 
 msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ოსტატი"
 
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნილია"
 
 msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნილია"
 
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტირებულია"
 
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტირდა"
 
 msgid "Unable to set view tree state"
-msgstr ""
+msgstr "ხის ხედის მდგომარეობის დაყენება შეუძლებელია"
 
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not valid according to its domain."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ მისი დომენის მიხედვით არასწორია."
 
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is required."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ აუცილებელია."
 
 #, python-format
 msgid "The values of \"%s\" are not valid."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“-ის მნიშვნელობები არასწორია."
 
 msgid "Pre-validation"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარი ვალიდაცია"
 
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "სკანირება"
 
 msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "სურათის ზომა"
 
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "სიგანე:"
 
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "სიმაღლე:"
 
 msgid "PNG image (*.png)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG სურათი (*.png)"
 
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "შეინახე როგორც"
 
 msgid "Image size too large."
-msgstr ""
+msgstr "სურათის ზომა ძალიან დიდია."
 
 msgid "Reset Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის სიგანის გადატვირთვა"
 
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "კოპირება"
 
 msgid "Copy Row"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონის კოპირება"
 
 msgid "Copy Rows"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონების კოპირება"
 
 msgid "Copy Column"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის კოპირება"
 
 msgid "Paste Rows"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონების ჩასმა"
 
 msgid ".."
-msgstr ""
+msgstr ".."
 
 msgid "Open filters"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების გახსნა"
 
 msgid "Show bookmarks of filters"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების სანიშნეების ჩვენება"
 
 msgid "Remove this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ამ სანიშნის წაშლა"
 
 msgid "Bookmark this filter"
-msgstr ""
+msgstr "ამ ფილტრის სანიშნეებში დამატება"
 
 msgid "Show active records"
-msgstr ""
+msgstr "აქტიური ჩანაწერების ჩვენება"
 
 msgid "Show inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "არააქტიური ჩანაწერების ჩვენება"
 
 msgid "Bookmark Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნეს სახელი:"
 
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "პოვნა"
 
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "დღეს"
 
 msgid "go back"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნდი"
 
 msgid "go forward"
-msgstr ""
+msgstr "წინ წადი"
 
 msgid "previous year"
-msgstr ""
+msgstr "წინა წელი"
 
 msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "მომავალი წელი"
 
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "დღე"
 
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "კვირა"
 
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "თვე"
 
 msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "არჩევა"
 
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავება"
 
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ფაილი"
 
 msgid "Show plain text"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტის ჩვენება"
 
 #, python-format
 msgid "Select a color for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-თვის ფერის არჩევა"
 
 msgid "Add value"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობის დამატება"
 
 #, python-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის წაშლა"
 
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "სურათები"
 
 msgid "Add existing record"
 msgstr "არსებული ჩანაწერის დამატება"
 
 msgid "Remove selected record"
-msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ამოღება"
+msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
 
 msgid "Restore selected record"
 msgstr "მინიშნული ჩანაწერის აღდგენა"
 
 msgid "Open the record <F2>"
-msgstr "ჩანაწერის გახსნა <F2>"
+msgstr "<F2> ჩანაწერის გახსნა"
 
 msgid "Clear the field <Del>"
 msgstr "ველის გასუფთავება <Del>"

Reply via email to