details: https://code.tryton.org/translations/commit/7b4080f1b2de
branch: default
user: Cédric Krier <[email protected]>
date: Mon Dec 15 09:27:09 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 64.0% (760 of 1187 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/hu/
diffstat:
modules/account/locale/hu.po | 51 ++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 30 deletions(-)
diffs (147 lines):
diff -r 3fef778d45ca -r 7b4080f1b2de modules/account/locale/hu.po
--- a/modules/account/locale/hu.po Mon Dec 15 09:25:29 2025 +0000
+++ b/modules/account/locale/hu.po Mon Dec 15 09:27:09 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Dukai Gábor <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-15 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.account,active:"
msgid "Active"
@@ -3476,14 +3476,12 @@
msgid "You cannot delegate together lines with different origins."
msgstr "Nem lehet különböző ügyfelek tételeit csoportosítani."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_line_reconciled"
msgid ""
"In order to delete the reconciled line \"%(line)s\", you must first "
"unreconcile it."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy a „%(line)s” tételt le tudja egyeztetni, engedélyeznie kell a "
-"„%(account)s” számlán az egyeztetéseket."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_receivable_payable"
@@ -3592,14 +3590,12 @@
msgid "You cannot modify line \"%(line)s\" from posted move \"%(move)s\"."
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_reconciled"
msgid ""
"In order to modify the reconciled line \"%(line)s\", you must first "
"unreconcile it."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy a „%(line)s” tételt le tudja egyeztetni, engedélyeznie kell a "
-"„%(account)s” számlán az egyeztetéseket."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_posted_moved"
@@ -3652,35 +3648,33 @@
msgid "The keyword name \"%(name)s\" is not a valid identifier."
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date"
msgid ""
"To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\" and "
"company \"%(company)s\"."
msgstr ""
-"A továbblépés előtt hozzon létre egy üzleti évet a „%(date)s” dátumhoz."
-
-#, fuzzy, python-format
+
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_open_fiscalyear_date"
msgid ""
"To continue, you must reopen the fiscal year \"%(fiscalyear)s\" of company "
"\"%(company)s\" for the date \"%(date)s\"."
msgstr ""
-"A továbblépés előtt hozzon létre egy üzleti évet a „%(date)s” dátumhoz."
-
-#, fuzzy, python-format
+
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_open_period_date"
msgid ""
"To continue, you must reopen the period \"%(period)s\" of company "
"\"%(company)s\" for the date \"%(date)s\"."
-msgstr "A továbblépés előtt hozzon létre egy periódust a „%(date)s” dátumhoz."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_period_date"
msgid ""
"To continue, you must create a period for the date \"%(date)s\" and company "
"\"%(company)s\"."
-msgstr "A továbblépés előtt hozzon létre egy periódust a „%(date)s” dátumhoz."
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_one_debit_credit_types"
msgid "Account can have only one of the debit or credit type set."
@@ -3760,29 +3754,26 @@
"Ahhoz, hogy a „%(line)s” tételt le tudja egyeztetni, engedélyeznie kell a "
"„%(account)s” számlán az egyeztetéseket."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt
"model:ir.message,text:msg_reconciliation_currency_exchange_credit_account_missing"
msgid ""
"To reconcile lines, you must define a currency exchange credit account for "
"\"%(company)s\"."
msgstr ""
-"A továbblépés előtt adja meg a(z) „%(party)s” ügyfél követelések számláját."
-
-#, fuzzy, python-format
+
+#, python-format
msgctxt
"model:ir.message,text:msg_reconciliation_currency_exchange_debit_account_missing"
msgid ""
"To reconcile lines, you must define a currency exchange debit account for "
"\"%(company)s\"."
msgstr ""
-"A továbblépés előtt adja meg a(z) „%(party)s” ügyfél követelések számláját."
-
-#, fuzzy, python-format
+
+#, python-format
msgctxt
"model:ir.message,text:msg_reconciliation_currency_exchange_journal_missing"
msgid ""
"To reconcile lines, you must define a currency exchange journal for "
"\"%(company)s\"."
msgstr ""
-"A továbblépés előtt adja meg a(z) „%(party)s” ügyfél követelések számláját."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_delete_delegated"
@@ -3835,12 +3826,12 @@
"off method."
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_write_off_same_account"
msgid ""
"You cannot reconcile lines using the write-off \"%(write_off)s\" with the "
"same \"%(account)s\"."
-msgstr "Nem lehet különböző ügyfelek tételeit csoportosítani."
+msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reopen_fiscalyear_later"