details:   https://code.tryton.org/translations/commit/40b7c2e224e0
branch:    default
user:      gogi phkh <[email protected]>
date:      Tue May 05 19:34:25 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Georgian)

        Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings)

        Translation: Tryton/purchase
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/purchase/ka/
diffstat:

 modules/purchase/locale/ka.po |  670 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 316 deletions(-)

diffs (1754 lines):

diff -r 1d77f90483ce -r 40b7c2e224e0 modules/purchase/locale/ka.po
--- a/modules/purchase/locale/ka.po     Tue May 05 20:35:21 2026 +0000
+++ b/modules/purchase/locale/ka.po     Tue May 05 19:34:25 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-05 22:59+0000\n"
 "Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ka\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party.customer_code,party:"
 msgid "Party"
-msgstr "წვეულება"
+msgstr "პირი"
 
 msgctxt "field:party.party.supplier_currency,party:"
 msgid "Party"
@@ -80,543 +80,545 @@
 
 msgctxt "field:product.product,product_suppliers:"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლები"
 
 msgctxt "field:product.product,purchasable:"
 msgid "Purchasable"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვადი"
 
 msgctxt "field:product.product,purchase_price_uom:"
 msgid "Purchase Price"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის ფასი"
 
 msgctxt "field:product.product,purchase_uom:"
 msgid "Purchase UoM"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის ზომის ერთეული"
 
 msgctxt "field:product.template,product_suppliers:"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლები"
 
 msgctxt "field:product.template,purchasable:"
 msgid "Purchasable"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვადი"
 
 msgctxt "field:product.template,purchase_uom:"
 msgid "Purchase UoM"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის ზომის ერთეული"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისირების მეთოდი"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_process_after:"
 msgid "Process Purchase after"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის დამუშავების დაყოვნება"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_sequence:"
 msgid "Purchase Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის მიმდევრობა"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_method,purchase_invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისირების მეთოდი"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,purchase_sequence:"
 msgid "Purchase Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის მიმდევრობა"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.invoice.exception.ask,domain_invoices:"
 msgid "Domain Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისების დომენი"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.invoice.exception.ask,ignore_invoices:"
 msgid "Invoices to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებისთვის განკუთვნილი ინვოისები"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.invoice.exception.ask,recreate_invoices:"
 msgid "Invoices to Recreate"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შესაქმნელი ინვოისები"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.shipment.exception.ask,domain_moves:"
 msgid "Domain Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობების დომენი"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.shipment.exception.ask,ignore_moves:"
 msgid "Stock Moves to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებისთვის განკუთვნილი მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.handle.shipment.exception.ask,recreate_moves:"
 msgid "Stock Moves to Recreate"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შესაქმნელი მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,actual_quantity:"
 msgid "Actual Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ფაქტობრივი რაოდენობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "თანხა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "field:purchase.line,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,delivery_date:"
 msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,delivery_date_edit:"
 msgid "Edit Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების თარიღის რედაქტირება"
 
 msgctxt "field:purchase.line,delivery_date_store:"
 msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,from_location:"
 msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი მდებარეობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,invoice_lines:"
 msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის სტრიქონები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,invoice_progress:"
 msgid "Invoice Progress"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისირების პროგრესი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,movable:"
 msgid "Movable"
-msgstr ""
+msgstr "გადასაადგილებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,moves:"
 msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,moves_exception:"
 msgid "Moves Exception"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრაობების გამონაკლისი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,moves_ignored:"
 msgid "Ignored Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებული მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,moves_progress:"
 msgid "Moves Progress"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრაობების პროგრესი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,moves_recreated:"
 msgid "Recreated Moves"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შექმნილი მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,note:"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,product_supplier:"
 msgid "Supplier's Product"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლის პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,product_uom_category:"
 msgid "Product UoM Category"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტის ზომის ერთეულის კატეგორია"
 
 msgctxt "field:purchase.line,purchase:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,purchase_state:"
 msgid "Purchase State"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "რაოდენობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,quantity_to_invoice:"
 msgid "Quantity to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "დასაინვოისებელი რაოდენობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,summary:"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "შეჯამება"
 
 msgctxt "field:purchase.line,supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,taxes:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადები"
 
 msgctxt "field:purchase.line,to_location:"
 msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "დანიშნულების მდებარეობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line,type:"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეული"
 
 msgctxt "field:purchase.line,unit_price:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეულის ფასი"
 
 msgctxt "field:purchase.line,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "საწყობი"
 
 msgctxt "field:purchase.line-account.tax,line:"
 msgid "Purchase Line"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი"
 
 msgctxt "field:purchase.line-account.tax,tax:"
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადი"
 
 msgctxt "field:purchase.line-ignored-stock.move,move:"
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line-ignored-stock.move,purchase_line:"
 msgid "Purchase Line"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი"
 
 msgctxt "field:purchase.line-recreated-stock.move,move:"
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობა"
 
 msgctxt "field:purchase.line-recreated-stock.move,purchase_line:"
 msgid "Purchase Line"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,code:"
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "კოდი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების ვადა"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,party:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,prices:"
 msgid "Prices"
-msgstr ""
+msgstr "ფასები"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,product:"
 msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "ვარიანტი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,template:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეული"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier.price,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier.price,product_supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier.price,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "რაოდენობა"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier.price,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეული"
 
 msgctxt "field:purchase.product_supplier.price,unit_price:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეულის ფასი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,confirmed_by:"
 msgid "Confirmed By"
-msgstr ""
+msgstr "დამადასტურებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,contact:"
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "კონტაქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_date:"
 msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoice_address:"
 msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის მისამართი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისირების მეთოდი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoice_party:"
 msgid "Invoice Party"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის პირი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoices:"
 msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoices_ignored:"
 msgid "Ignored Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებული ინვოისები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,invoices_recreated:"
 msgid "Recreated Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შექმნილი ინვოისები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,line_lines:"
 msgid "Line - Lines"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი - სტრიქონები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,moves:"
 msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,number:"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ნომერი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,origin:"
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოშობა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,party:"
 msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,party_lang:"
 msgid "Party Language"
-msgstr ""
+msgstr "პირის ენა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,payment_term:"
 msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის პირობა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,quotation_expire:"
 msgid "Quotation Expire"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზების ვადის გასვლა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,quoted_by:"
 msgid "Quoted By"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზების ავტორი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "რეფერენსი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,shipment_returns:"
 msgid "Shipment Returns"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების დაბრუნებები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "Shipment State"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების სტატუსი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,shipments:"
 msgid "Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდებები"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,tax_amount:"
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,tax_amount_cache:"
 msgid "Tax Cache"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადების ქეში"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,to_invoice:"
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "დასაინვოისებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,total_amount:"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ჯამი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,total_amount_cache:"
 msgid "Total Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ჯამის ქეში"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,untaxed_amount:"
 msgid "Untaxed"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადების გარეშე"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,untaxed_amount_cache:"
 msgid "Untaxed Cache"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადების გარეშე თანხის ქეში"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "საწყობი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase-ignored-account.invoice,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase-ignored-account.invoice,purchase:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase-recreated-account.invoice,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისი"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase-recreated-account.invoice,purchase:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.context,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.context,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "პერიოდი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "საბოლოო თარიღი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "საწყობი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.product,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.product,product_supplier:"
 msgid "Supplier's Product"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლის პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.product.time_series,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.product.time_series,product_currency:"
 msgid "Product - Currency"
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტი - ვალუტა"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.product.time_series,product_supplier:"
 msgid "Supplier's Product"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლის პროდუქტი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.supplier,supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.supplier.time_series,supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "field:purchase.reporting.supplier.time_series,supplier_currency:"
 msgid "Supplier - Currency"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი - ვალუტა"
 
 msgctxt "field:stock.location,supplier_return_location:"
 msgid "Supplier Return"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელთან დაბრუნება"
 
 msgctxt "field:stock.move,purchase:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "field:stock.move,purchase_exception_state:"
 msgid "Exception State"
-msgstr ""
+msgstr "გამონაკლისის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:stock.move,supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "help:party.party,customer_code:"
 msgid "The code the party as supplier has assigned to the company as customer."
 msgstr ""
+"კოდი, რომელიც პირმა, როგორც მომწოდებელმა, კომპანიას, როგორც მომხმარებელს, "
+"მიანიჭა."
 
 msgctxt "help:party.party,supplier_currency:"
 msgid "Default currency for purchases from this party."
-msgstr ""
+msgstr "ამ პირისგან შესყიდვების ნაგულისხმევი ვალუტა."
 
 msgctxt "help:party.party,supplier_lead_time:"
 msgid ""
@@ -624,10 +626,13 @@
 "party when used as a supplier.\n"
 "Used if no lead time is set on the product supplier."
 msgstr ""
+"დრო შესყიდვის შეკვეთის დადასტურებიდან საქონლის მიღებამდე პირისგან, როცა ის "
+"მომწოდებლად გამოიყენება.\n"
+"გამოიყენება, თუ პროდუქტის მომწოდებელზე მიწოდების ვადა მითითებული არ არის."
 
 msgctxt "help:party.party.supplier_currency,supplier_currency:"
 msgid "Default currency for purchases from this party."
-msgstr ""
+msgstr "ამ პირისგან შესყიდვების ნაგულისხმევი ვალუტა."
 
 msgctxt "help:party.party.supplier_lead_time,supplier_lead_time:"
 msgid ""
@@ -635,14 +640,17 @@
 "party when used as a supplier.\n"
 "Used if no lead time is set on the product supplier."
 msgstr ""
+"დრო შესყიდვის შეკვეთის დადასტურებიდან საქონლის მიღებამდე პირისგან, როცა ის "
+"მომწოდებლად გამოიყენება.\n"
+"გამოიყენება, თუ პროდუქტის მომწოდებელზე მიწოდების ვადა მითითებული არ არის."
 
 msgctxt "help:product.product,purchase_uom:"
 msgid "The default Unit of Measure for purchases."
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ნაგულისხმევი ზომის ერთეული."
 
 msgctxt "help:product.template,purchase_uom:"
 msgid "The default Unit of Measure for purchases."
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ნაგულისხმევი ზომის ერთეული."
 
 msgctxt "help:purchase.configuration,purchase_process_after:"
 msgid ""
@@ -650,208 +658,217 @@
 "draft.\n"
 "Applied only if a worker queue is activated."
 msgstr ""
+"საშეღავათო პერიოდი, რომლის განმავლობაშიც დადასტურებული შესყიდვა ჯერ კიდევ "
+"შეიძლება მონახაზად დაბრუნდეს.\n"
+"გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როცა მუშა რიგი გააქტიურებულია."
 
 msgctxt "help:purchase.handle.invoice.exception.ask,ignore_invoices:"
 msgid "The selected cancelled invoices will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "არჩეული გაუქმებული ინვოისები იგნორირებული იქნება."
 
 msgctxt "help:purchase.handle.invoice.exception.ask,recreate_invoices:"
 msgid "The selected cancelled invoices will be recreated."
-msgstr ""
+msgstr "არჩეული გაუქმებული ინვოისები ხელახლა შეიქმნება."
 
 msgctxt "help:purchase.handle.shipment.exception.ask,ignore_moves:"
 msgid "The selected cancelled stock moves will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "არჩეული გაუქმებული მარაგის მოძრაობები იგნორირებული იქნება."
 
 msgctxt "help:purchase.handle.shipment.exception.ask,recreate_moves:"
 msgid "The selected cancelled stock moves will be recreated."
-msgstr ""
+msgstr "არჩეული გაუქმებული მარაგის მოძრაობები ხელახლა შეიქმნება."
 
 msgctxt "help:purchase.line,delivery_date_edit:"
 msgid "Check to edit the delivery date."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ მიწოდების თარიღის რედაქტირებისთვის."
 
 msgctxt "help:purchase.line,product_uom_category:"
 msgid "The category of Unit of Measure for the product."
-msgstr ""
+msgstr "პროდუქტის ზომის ერთეულის კატეგორია."
 
 msgctxt "help:purchase.product_supplier,lead_time:"
 msgid ""
 "The time from confirming the purchase order to receiving the products.\n"
 "If empty the lead time of the supplier is used."
 msgstr ""
+"დრო შესყიდვის შეკვეთის დადასტურებიდან პროდუქტების მიღებამდე.\n"
+"თუ ცარიელია, გამოიყენება მომწოდებლის მიწოდების ვადა."
 
 msgctxt "help:purchase.product_supplier,prices:"
 msgid ""
 "Add price for different criteria.\n"
 "The last matching line is used."
 msgstr ""
+"დაამატეთ ფასი სხვადასხვა კრიტერიუმისთვის.\n"
+"გამოიყენება ბოლო შესაბამისი სტრიქონი."
 
 msgctxt "help:purchase.product_supplier.price,quantity:"
 msgid "Minimal quantity."
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური რაოდენობა."
 
 msgctxt "help:purchase.product_supplier.price,unit:"
 msgid "The unit in which the quantity is specified."
-msgstr ""
+msgstr "ერთეული, რომელშიც რაოდენობაა მითითებული."
 
 msgctxt "help:purchase.purchase,delivery_date:"
 msgid "The default delivery date for each line."
-msgstr ""
+msgstr "თითოეული სტრიქონის ნაგულისხმევი მიწოდების თარიღი."
 
 msgctxt "help:stock.location,supplier_return_location:"
 msgid "If empty the Storage location is used."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ცარიელია, გამოიყენება შენახვის მდებარეობა."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
 msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_line_form"
 msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის სტრიქონები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_supplier_form"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_supplier_price_form"
 msgid "Prices"
-msgstr ""
+msgstr "ფასები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_configuration_form"
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაცია"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_form"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_invoice_relate"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_line_relate"
 msgid "Purchase Lines"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_move_relate"
 msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მოძრაობები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_relate"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_relate_simple"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product"
 msgid "Purchases per Product"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები პროდუქტის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_time_series"
 msgid "Purchases per Product"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები პროდუქტის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_supplier"
 msgid "Purchases per Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები მომწოდებლის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_supplier_time_series"
 msgid "Purchases per Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები მომწოდებლის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნებები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_form"
 msgid "Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდებები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_purchase"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_handle_exception"
 msgid "Handle Invoice Exception"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის გამონაკლისის დამუშავება"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_modify_header"
 msgid "Modify Header"
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის შეცვლა"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_return_purchase"
 msgid "Return Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის დაბრუნება"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_handle_exception"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების გამონაკლისის დამუშავება"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_confirmed"
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურებული"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_exception"
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "გამონაკლისი"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_processing"
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "მუშავდება"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_form_domain_quotation"
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზება"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_line_relate_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_line_relate_done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებული"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_line_relate_pending"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_relate_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_relate_done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებული"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_relate_pending"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_purchase_uom"
 msgid ""
 "You are trying to change the purchase unit of measure on which the purchase "
 "prices are based."
 msgstr ""
+"თქვენ ცდილობთ შეცვალოთ შესყიდვის ზომის ერთეული, რომელზეც შესყიდვის ფასებია "
+"დაფუძნებული."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_purchase"
@@ -859,11 +876,13 @@
 "You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending purchases with "
 "company \"%(company)s\"."
 msgstr ""
+"პირს \"%(party)s\" ვერ წაშლით, სანამ მას კომპანიასთან \"%(company)s\" "
+"მოლოდინში მყოფი შესყიდვები აქვს."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_delete_cancel"
 msgid "To delete purchase \"%(purchase)s\" you must cancel it."
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის \"%(purchase)s\" წასაშლელად ის უნდა გააუქმოთ."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_invoice_reset_draft"
@@ -871,6 +890,7 @@
 "You cannot reset invoice \"%(invoice)s\" to draft because it was generated "
 "by a purchase."
 msgstr ""
+"ინვოისს \"%(invoice)s\" მონახაზად ვერ დააბრუნებთ, რადგან ის შესყიდვამ შექმნა."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_line_create_draft"
@@ -878,6 +898,8 @@
 "You cannot add lines to purchase \"%(purchase)s\" because it is no longer in "
 "a draft state."
 msgstr ""
+"შესყიდვას \"%(purchase)s\" სტრიქონებს ვერ დაამატებთ, რადგან ის აღარ არის "
+"მონახაზის სტატუსში."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_line_delete_cancel_draft"
@@ -885,6 +907,8 @@
 "To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft purchase "
 "\"%(purchase)s\"."
 msgstr ""
+"სტრიქონის \"%(line)s\" წასაშლელად უნდა გააუქმოთ ან მონახაზად დააბრუნოთ "
+"შესყიდვა \"%(purchase)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_line_move_quantity"
@@ -892,10 +916,12 @@
 "The purchase line \"%(line)s\" is moving %(extra)s in addition to the "
 "%(quantity)s ordered."
 msgstr ""
+"შესყიდვის სტრიქონი \"%(line)s\" შეკვეთილ %(quantity)s-სთან ერთად დამატებით "
+"გადაადგილებს %(extra)s-ს."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_line_tax_unique"
 msgid "A tax can be added only once to a purchase line."
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადი შესყიდვის სტრიქონს შეიძლება მხოლოდ ერთხელ დაემატოს."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_missing_account_expense"
@@ -903,12 +929,16 @@
 "To invoice purchase \"%(purchase)s\" you must configure a default account "
 "expense."
 msgstr ""
+"შესყიდვის \"%(purchase)s\" ინვოისის შესაქმნელად უნდა დააკონფიგურიროთ "
+"ნაგულისხმევი ხარჯის ანგარიში."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_modify_header_draft"
 msgid ""
 "To modify the header of purchase \"%(purchase)s\", it must be in draft state."
 msgstr ""
+"შესყიდვის \"%(purchase)s\" სათაურის შესაცვლელად ის მონახაზის სტატუსში უნდა "
+"იყოს."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_move_reset_draft"
@@ -916,6 +946,7 @@
 "You cannot reset move \"%(move)s\" to draft because it was generated by a "
 "purchase."
 msgstr ""
+"მოძრაობას \"%(move)s\" მონახაზად ვერ დააბრუნებთ, რადგან ის შესყიდვამ შექმნა."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_expense"
@@ -923,38 +954,40 @@
 "To invoice purchase \"%(purchase)s\" you must define an account expense for "
 "product \"%(product)s\"."
 msgstr ""
+"შესყიდვის \"%(purchase)s\" ინვოისის შესაქმნელად პროდუქტისთვის \"%(product)"
+"s\" უნდა განსაზღვროთ ხარჯის ანგარიში."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_company"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_currency"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_expense"
 msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "ხარჯი"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_expense_trend"
 msgid "Expense Trend"
-msgstr ""
+msgstr "ხარჯების ტენდენცია"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_number"
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_number_help"
 msgid "Number of purchases."
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების რაოდენობა."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_time_series"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "დროითი სერია"
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_supplier_location_required"
@@ -962,6 +995,8 @@
 "To process purchase \"%(purchase)s\" you must set a supplier location on "
 "party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"შესყიდვის \"%(purchase)s\" დასამუშავებლად პირზე \"%(party)s\" უნდა მიუთითოთ "
+"მომწოდებლის მდებარეობა."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_required_for_quotation"
@@ -969,491 +1004,494 @@
 "To get a quote for the purchase \"%(purchase)s\" you must enter a warehouse "
 "for the line \"%(line)s\"."
 msgstr ""
+"შესყიდვისთვის \"%(purchase)s\" შეთავაზების მისაღებად სტრიქონისთვის \"%(line)"
+"s\" უნდა მიუთითოთ საწყობი."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_cancel_button"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_confirm_button"
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურება"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_draft_button"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_hande_invoice_exception_button"
 msgid "Handle Invoice Exception"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის გამონაკლისის დამუშავება"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_hande_shipment_exception_button"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების გამონაკლისის დამუშავება"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_manual_invoice_button"
 msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისის შექმნა"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_modify_header_button"
 msgid "Modify Header"
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის შეცვლა"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_process_button"
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავება"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_quote_button"
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზება"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_product_supplier_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt 
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt 
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_supplier_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt 
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_supplier_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_purchase"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_purchase"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაცია"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_supplier"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლები"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_configuration"
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაცია"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_form"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშგება"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_purchase"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვები"
 
 msgctxt "model:party.party.customer_code,string:"
 msgid "Party Customer Code"
-msgstr ""
+msgstr "პირის მომხმარებლის კოდი"
 
 msgctxt "model:party.party.supplier_currency,string:"
 msgid "Party Supplier Currency"
-msgstr ""
+msgstr "პირის მომწოდებლის ვალუტა"
 
 msgctxt "model:party.party.supplier_lead_time,string:"
 msgid "Party Supplier Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "პირის მომწოდებლის მიწოდების ვადა"
 
 msgctxt "model:purchase.configuration,string:"
 msgid "Purchase Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის კონფიგურაცია"
 
 msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_method,string:"
 msgid "Purchase Configuration Purchase Method"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის კონფიგურაციის შესყიდვის მეთოდი"
 
 msgctxt "model:purchase.configuration.sequence,string:"
 msgid "Purchase Configuration Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის კონფიგურაციის მიმდევრობა"
 
 msgctxt "model:purchase.handle.invoice.exception.ask,string:"
 msgid "Purchase Handle Invoice Exception Ask"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის ინვოისის გამონაკლისის დამუშავების კითხვა"
 
 msgctxt "model:purchase.handle.shipment.exception.ask,string:"
 msgid "Purchase Handle Shipment Exception Ask"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის მიწოდების გამონაკლისის დამუშავების კითხვა"
 
 msgctxt "model:purchase.line,string:"
 msgid "Purchase Line"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი"
 
 msgctxt "model:purchase.line-account.tax,string:"
 msgid "Purchase Line - Account Tax"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი - გადასახადი"
 
 msgctxt "model:purchase.line-ignored-stock.move,string:"
 msgid "Purchase Line - Ignored - Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი - იგნორირებული - მარაგის მოძრაობა"
 
 msgctxt "model:purchase.line-recreated-stock.move,string:"
 msgid "Purchase Line - Recreated - Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის სტრიქონი - ხელახლა შექმნილი - მარაგის მოძრაობა"
 
 msgctxt "model:purchase.product_supplier,string:"
 msgid "Purchase Product Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის პროდუქტის მომწოდებელი"
 
 msgctxt "model:purchase.product_supplier.price,string:"
 msgid "Purchase Product Supplier Price"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის პროდუქტის მომწოდებლის ფასი"
 
 msgctxt "model:purchase.purchase,string:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "model:purchase.purchase-ignored-account.invoice,string:"
 msgid "Purchase - Ignored - Account Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა - იგნორირებული - ინვოისი"
 
 msgctxt "model:purchase.purchase-recreated-account.invoice,string:"
 msgid "Purchase - Recreated - Account Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა - ხელახლა შექმნილი - ინვოისი"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.context,string:"
 msgid "Purchase Reporting Context"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ანგარიშგების კონტექსტი"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.main,string:"
 msgid "Purchase Reporting Main"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების მთავარი ანგარიშგება"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.main.time_series,string:"
 msgid "Purchase Reporting Main Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების მთავარი ანგარიშგების დროითი სერია"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.product,string:"
 msgid "Purchase Reporting Product"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ანგარიშგება პროდუქტის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.product.time_series,string:"
 msgid "Purchase Reporting Product Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების პროდუქტის დროითი სერია"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.supplier,string:"
 msgid "Purchase Reporting Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ანგარიშგება მომწოდებლის მიხედვით"
 
 msgctxt "model:purchase.reporting.supplier.time_series,string:"
 msgid "Purchase Reporting Supplier Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების მომწოდებლის დროითი სერია"
 
 msgctxt "model:purchase.return_purchase.start,string:"
 msgid "Purchase Return Purchase Start"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის დაბრუნების დაწყება"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_purchase"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_admin"
 msgid "Purchase Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვების ადმინისტრატორი"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "თანხა"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Customer Code:"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის კოდი:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Delivery Address:"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების მისამართი:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Draft Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის შეკვეთის მონახაზი"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Purchase Order No:"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვის შეკვეთის №:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "რაოდენობა"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "რეფერენსი:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Request for Quotation No:"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზების მოთხოვნის №:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადები"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Taxes:"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადები:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr ""
+msgstr "ჯამი (გადასახადების გარეშე):"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "ჯამი:"
 
 msgctxt "report:purchase.purchase:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "ერთეულის ფასი"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,purchase_exception_state:"
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებული"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,purchase_exception_state:"
 msgid "Recreated"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შექმნილი"
 
 msgctxt "selection:purchase.line,type:"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარი"
 
 msgctxt "selection:purchase.line,type:"
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი"
 
 msgctxt "selection:purchase.line,type:"
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "ქვეჯამი"
 
 msgctxt "selection:purchase.line,type:"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_method:"
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ხელით"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_method:"
 msgid "On Fulfillment"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებისას"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_method:"
 msgid "On Order"
-msgstr ""
+msgstr "შეკვეთისას"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Awaiting Payment"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის მოლოდინში"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "გამონაკლისი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდილი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Partially Paid"
-msgstr ""
+msgstr "ნაწილობრივ გადახდილი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,invoice_state:"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "გამონაკლისი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "Partially Shipped"
-msgstr ""
+msgstr "ნაწილობრივ მიწოდებული"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "მიღებული"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,shipment_state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმებული"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურებული"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებული"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "მუშავდება"
 
 msgctxt "selection:purchase.purchase,state:"
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "შეთავაზება"
 
 msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "დღე"
 
 msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "თვე"
 
 msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "წელი"
 
 msgctxt "selection:stock.move,purchase_exception_state:"
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "იგნორირებული"
 
 msgctxt "selection:stock.move,purchase_exception_state:"
 msgid "Recreated"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა შექმნილი"
 
 msgctxt "view:party.party:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებელი"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "მომწოდებლები"
 
 msgctxt "view:purchase.handle.invoice.exception.ask:"
 msgid "Choose cancelled invoices to ignore or recreate:"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გაუქმებული ინვოისები იგნორირებისთვის ან ხელახლა შესაქმნელად:"
 
 msgctxt "view:purchase.handle.shipment.exception.ask:"
 msgid "Choose cancelled stock moves to ignore or recreate:"
 msgstr ""
+"აირჩიეთ გაუქმებული მარაგის მოძრაობები იგნორირებისთვის ან ხელახლა შესაქმნელად:"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "Delivery Date:"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდების თარიღი:"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "ინვოისირება"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნები"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოდება"
 
 msgctxt "view:purchase.line:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახადები"
 
 msgctxt "view:purchase.purchase:"
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "სხვა ინფორმაცია"
 
 msgctxt "view:purchase.purchase:"
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "შესყიდვა"
 
 msgctxt "view:purchase.return_purchase.start:"
 msgid "Are you sure to return these/this purchase(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ შესყიდვის/შესყიდვების დაბრუნება?"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.handle.invoice.exception,ask,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.handle.invoice.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "კარგი"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.handle.shipment.exception,ask,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.handle.shipment.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "კარგი"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.modify_header,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.modify_header,start,modify:"
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლა"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.return_purchase,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.return_purchase,start,return_:"
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნება"

Reply via email to