Obrigado Arnaud, Eu estava falando sobre inclusão e evitar o caos e contra a exclusão! A inovação também é importante.
Pode interessar aos leitores que a contagem de iorubás (adição e subtração) seja a base 20 [1]. Se é útil para rotear pacotes acima da base 2 ou da base 10, é uma pergunta para nossos curiosos e diligentes pesquisadores africanos! A África é o futuro, e devemos exportar conhecimento de PI e roteamento incorporado em nossos idiomas locais, não promovendo hegemonia cultural ou linguística que não adicione substância. O debate é bom. Até agora, a linguagem não tem sido uma barreira em nossa comunicação. Deixe-me dizer novamente ... Parabéns aos arquitetos de ferramentas. Sunday 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Yoruba_numerals On Sun, Mar 8, 2020 at 8:39 AM Arnaud AMELINA <ameln...@gmail.com> wrote: > Hello Sunday, > > We could, based on tools, allow everyone to post and write official > documents including policy proposals in their preferred language. Could > easily become chaotic > > Afrinic has been communicating in Arabic, English and French and it is > worth supporting these efforts toward a full and complete communication > and documentation in these languages. > > Lacnic does communicate in multiple languages > https://politicas.lacnic.net/politicas/list > > Let us concretize this minimum of the expression of our diversity which > promotes more inclusion. > > -- > Arnaud > > Le ven. 6 mars 2020 à 06:11, Sunday Folayan <sfola...@gmail.com> a écrit : > >> Babban 'yan Afirka, >> >> Idan da gaske muna buƙatar isa ga mafi yawan usingan Afirka ta amfani da >> Harsuna, to muna buƙatar komawa zuwa manyan manyan yarukan da ake magana da >> Afirka, kuma sakamakon zai zama mai ban sha'awa. Harsuna kamar Swahili da >> Hausa za su fito, ba masu yin yanzu ba. >> >> Sa'ar al'amarin shine, akwai kayan aikin fassara masu amfani yanzu, kuma >> na tabbata kunyi amfani da daya don karanta wannan sakon. Ya kamata mu mai >> da hankali ga haɓaka kayan aiki masu amfani da hankali, maimakon ƙananan >> yakarmu waɗanda ba sa ƙaruwa da ilimi. >> >> Mai da hankali kan ayyukan AfriNIC da Yaren ma'aikata, kuma African >> Afirka na gaba za su yaba da ƙoƙarin da kuke yi. Wannan ita ce hanya. >> >> Barka da safe >> >> On Thu, Mar 5, 2020 at 8:14 PM Etienne TSHISHIMBI <etie...@isoc.sn> >> wrote: >> >>> Bonsoir Kossi et à tous, >>> >>> Voici ce que je disais " Nous désirons parvenir à faire la promotion >>> d'un multilinguisme effectif dans toutes les procédures, dans tous les >>> processus et dans tous les documents d’AFRINIC." >>> >>> Toi tu dis : >>> >>> Je pense que nous devons simplement demander à Afrinic de veiller à la >>> traduction de tous les documents à soumettre à la communauté dans les >>> langues officielles de l'Union Africaine avant de les rendre public; cela >>> évitera la suprématie d'une langue sur les autres. >>> >>> Et moi j'ai dit : >>> >>> AFRINIC doit favoriser une multipolarité linguistique construite autour >>> de quelques grandes langues de communication continentale >>> >>> Je ne vois pas de contradiction. Toi tu l'appelles langues officielles >>> de l'Union Africaine et moi "quelques grandes langues de communication >>> continentale." >>> >>> Dans le soucis que notre écosystème numérique reflète notre diversité >>> culturelle et linguistique, nous faisons cet appel à AFRINIC. >>> >>> Le jeu. 5 mars 2020 à 14:34, Kossi Amessinou <amessinouko...@gmail.com> >>> a écrit : >>> >>>> Bonsoir Etienne et à tous, >>>> Nous avons besoin de faire des choix et d'avancer dans l'écosystème de >>>> l'internet. Le défi de la traduction des contenus est présent dans tous les >>>> débats au niveau global. Je pense que nous devons simplement demander à >>>> Afrinic de veiller à la traduction de tous les documents à soumettre à la >>>> communauté dans les langues officielles de l'Union Africaine avant de les >>>> rendre public; cela évitera la suprématie d'une langue sur les autres. Dans >>>> les activités en ligne, les rencontres doivent continuer à se faire par >>>> groupe linguistique au bénéfice de tous. Nous n'aurons jamais une langue >>>> mondiale pour des raisons géostratégiques et politiques. Nous sommes riches >>>> de notre diversité dans l'écosystème global du numérique en Afrique. Quand >>>> on finira par obtenir la présence des langues officielles des pays sur la >>>> toile avec des contenus hébergés en Afrique, nous pourrons ensuite penser à >>>> la présence des langues locales africaines en ligne, du moins en version >>>> audiovisuel. Cordialement. >>>> >>>> Le jeu. 5 mars 2020 à 13:31, Etienne TSHISHIMBI <etie...@isoc.sn> a >>>> écrit : >>>> >>>>> Bonsoir à tous, >>>>> >>>>> >>>>> La façon de faire d’AFRINIC nous inciter à réfléchir, à agir et à >>>>> réagir. Je voudrai dire qu'on ne peut prendre le train de la modernité et >>>>> du progrès qu'en faisant allégeance à une langue dominante. Si AFRINIC >>>>> continue ainsi, elle peut porter atteinte à la diversité linguistique, et >>>>> menacer la diversité culturelle et conceptuelle de notre continent. Il >>>>> faut >>>>> prendre la mesure du rôle stratégique des langues, de la diversité >>>>> linguistique, de la diversité culturelle. Nous refusons la ségrégation >>>>> linguistique et le darwinisme culturel. Cependant, nous ne voulons pas >>>>> mettre les langues en concurrence ou en compétition. Nous désirons >>>>> parvenir >>>>> à faire la promotion d'un multilinguisme effectif dans toutes les >>>>> procédures, dans tous les processus et dans tous les documents d’AFRINIC. >>>>> L’écosystème numérique africain ne peut-être un endroit de standardisation >>>>> culturelle. AFRINIC doit favoriser une multipolarité linguistique >>>>> construite autour de quelques grandes langues de communication >>>>> continentale. AFRINIC >>>>> a vocation à permettre à nos langues d’être des courroies de transmission >>>>> des connaissances et de production d'outils de référence, des langues de >>>>> la >>>>> société de l'information, des langues d'information, des langues de >>>>> création artistique et culturelle, à l'ère du numérique. Donnons aux >>>>> Africains et aux Africaines, de continuer à croire en AFRINIC à travers >>>>> ses >>>>> langues ! >>>>> Nous croyons qu’AFRINIC a besoin de renforcer sa coopération avec des >>>>> organisations linguistiques continentales pour un meilleur usage et la >>>>> maîtrise de nos langues dans l’ensemble de ses procédures, processus, >>>>> documents et activités. L'Afrique est le continent qui compte la >>>>> population la plus jeune du monde avec un important dividende >>>>> démographique >>>>> qui peut être utilisé pour stimuler la croissance socio-économique. >>>>> L'Afrique doit promouvoir de manière innovatrice et méticuleuse le >>>>> développement des compétences des jeunes. AFRINIC doit-être l'une de ses >>>>> institutions qui créent l'environnement favorable pour l'atteinte de cet >>>>> objectif à l'ère du numérique. AFRINIC peut d’autant mieux occuper une >>>>> place importante dans ce combat linguistique qu'elle sait être le trait >>>>> d’union entre numérique et société, et se situer ainsi au cœur des >>>>> nouveaux >>>>> moteurs du développement global continental. >>>>> >>>>> Cordialement >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Etienne TSHISHIMBI >>>>> 1515, Liberté 2 Sicap >>>>> BP 17689 Dakar Liberté >>>>> Tél. +221774087480 >>>>> Courriel: etie...@isoc.sn / mbis...@yahoo.fr >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Community-Discuss mailing list >>>>> Community-Discuss@afrinic.net >>>>> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> *Dr AMESSINOU Kossi* >>>> Docteur en Sciences de l'Information et de la Communication >>>> Téléphone: +229 95 19 67 02 | Whatsapp: +229 99 38 98 17 | Boîte >>>> Postale: 01BP7304 Cotonou - Bénin | Emails: kamessinou@a >>>> <kamessi...@developpement.gouv.bj>fricanictfoundation.org | >>>> amessinouko...@gmail.com | Skype: amessinou | @amessinou | @bigf | >>>> http://www.facebook.com/amessinoukossi | >>>> www.linkedin.com/pub/kossi-amessinou >>>> Que Dieu vous bénisse | Dans le silence, Dieu nous parle! Ma parole est >>>> mon pouvoir. >>>> >>> >>> >>> -- >>> Etienne TSHISHIMBI >>> 1515, Liberté 2 Sicap >>> BP 17689 Dakar Liberté >>> Tél. +221774087480 >>> Courriel: etie...@isoc.sn / mbis...@yahoo.fr >>> _______________________________________________ >>> Community-Discuss mailing list >>> Community-Discuss@afrinic.net >>> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss >>> >> _______________________________________________ >> Community-Discuss mailing list >> Community-Discuss@afrinic.net >> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss >> >
_______________________________________________ Community-Discuss mailing list Community-Discuss@afrinic.net https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss