On Wednesday, July 16, 2003, at 05:03 PM, Joerg Pietschmann wrote:
Noel J. Bergman wrote:I think that "bringing together a group of volunteers who are not coders, and who may not even be experts on one particular project outside its documentation, but who are able to provide translations" would be great, but that's not a project.
I think one part of the "infrastructure" would be a mailing list or a set of lists where translators hang out, especially if their favorite projects don't have anything to translate at the moment, and where projects without dedicated translators can announce needs for translation and recruit people, and where the translator community can build itself and recruit new members.
+1
IMHO a major stumbling block is that a pmc cannot adequately supervise the committing of patches unless they there are sufficient fluent speakers of the language. but, how can a pool of trusted translators for a project grow if no one can commit their patches?
hosting a japanese version of jakarta on the main apache site would be very cool but without a number of japanese speaking pmc members, this would seem to me to put the ASF at legal risk.
i think that a central mechanism is needed so that a pool of translators trusted by the ASF can develop. if a management committee for translations is out of the question then maybe a mailing list would at least be a start.
After some time, they'll probably require some tool support and other technical infrastructure, which will hopefully grow in parallel.
+1
- robert
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]