------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page
http://us.click.yahoo.com/dpRU5A/wUILAA/yQLSAA/GSaulB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

There are 4 messages in this issue.

Topics in this digest:

      1. Re: Bell
           From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]>
      2. Re: Another OT question: singular of "epagomenae"
           From: R A Brown <[EMAIL PROTECTED]>
      3. Conlang flag in actual cloth
           From: Sai Emrys <[EMAIL PROTECTED]>
      4. Re: Conlang flag in actual cloth
           From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]>


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 1         
   Date: Fri, 23 Dec 2005 19:51:11 +0100
   From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Bell

On Thu, Dec 22, 2005 9:43 PM CET, Roger Mills wrote:

 > Charlie wrote:
 >
 >> My source for senjecan vocabulary does not have a word
 >> for "bell," as
 >> in "ding=dong."  Does anyone have a compound word for
 >> "bell" in his
 >> conlang?  For that matter, how do your conlangs say,
 >> "ding-dong"?

Me, too. So let's see ...

 > Kash is based on onomatopoeia--
 >
 > tañ [taN] sound of a large bell; andañ a large bell
 > tiñ sound of a small bell; etiñ a small bell; titiñ to
 > ring (of a bell)--
 > it's marked (vi) in the dictionary, but ought to be
 > (vi,vt)

"Tangao" already means "to hear" in Ayeri. "Sing" already
means sword and "singao" as a verb means "to sting", since
swords sting and make zzzing zzzing when fighting.

 > You could probably say tiñ-tiñ, tañ-tañ or tiñ-tañ for
 > "ding-ding,
 > ding-dong" etc.

I guess I should also use 'ting' and 'tang' or 'tong' (for
the *really* huge bells).

 > And there probably ought to be also: tatañ to ring (a
 > large bell, maybe
 > "peal"). There could also be causatives-- runditiñ,
 > rundatañ?? 'to ring,
 > make ring (trans.)'-- but referring to things other than
 > bells I think.
 > Somewhere in the to-do list is an expression for "to ring
 > the changes" both
 > lit. and fig.

For me, that's _tingao_ (to ring, both
transitive/intransitive) or maybe _tidingao_ resp. _dangao_
(_tadang_ = island).

 > Probably deliberately IIRC, the words for 'hammer(ing)'
 > are similar:
 >
 > triñ 'light hammering, tapping', trañ 'heavy hammering'
 > with similar
 > derivatives.

See above.

Carsten

--
Keywords: onomatopoeia

"Miranayam cepauarà naranoaris."
(Calvin nay Hobbes)


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 2         
   Date: Fri, 23 Dec 2005 20:42:22 +0000
   From: R A Brown <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Another OT question: singular of "epagomenae"

Mark J. Reed wrote:
> On 12/23/05, *R A Brown* <[EMAIL PROTECTED] 
> <mailto:[EMAIL PROTECTED]>> wrote:
> 
>     Spot on! It's a Latinized version of a Greek borrowing, which is quite
>     common practice in English. 
> 
> 
> Was it borrowed first from Greek into Latin and then from Latin into 
> English, or was it borrowed directly from Greek into English but treated 
> as Latin?

The word is not attested in Classical Latin. I suspect it was borrowed
strait from Greek, but Latinized in the way that borrowings from Greek 
generally were.

> 
>     It is actually a passive participle in Greek
>     and is feminine because it agrees with the word for 'day' which, if
>     context is clear, can be omitted (or "understood"):
>     hai epagomenai [he:merai] = the intercalated [days]
> 
>     singular:
>     he: epagomene: [he:mera:] = the intercalated [day]
> 
> 
> Ah!  In the original Egyptian calendar the epagomenal period was 
> nameless (although the individual days  eventually acquired names), but
> by the time the Copts adopted it the period was treated as a short 13th 
> month named "Epagomene:".  That must have originated from referring to 
> them as "epagomenal [day] 1, epagomenal [day] 2", etc., which got 
> re-analyzed with "epagomenal" as the name of the month.

Presumably - the Greek word for month was masculine (meis, [gen.] 
me:nos). It looks as tho the Copts adopted the Greek feminine singular, 
re-analyzing it in the sort of way you suggest.

 >Thanks!

You're welcome.

Kala Khristougenna!

-- 
Ray
==================================
[EMAIL PROTECTED]
http://www.carolandray.plus.com
==================================
MAKE POVERTY HISTORY


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 3         
   Date: Fri, 23 Dec 2005 17:04:49 -0800
   From: Sai Emrys <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Conlang flag in actual cloth

I'm looking through the 2004 threads about the Conlang flag design,
and getting a bit lost.

Could someone point me to what the major candidates were? Is there a
side-by-side comparison page?

I'm considering getting an actual fabric-on-a-stick flag made (yay for
ASUC financing). I like the Babel-tower-on-sun design that AFAIK is
the consensus one, just wanted to see what the others were. Is there
somewhere I can get a high-res version of them?

Whose permission do I need to do this? (The flag is, presumably,
somebody's copyright...) And does anyone know good providers of one-
or two-off custom flags? (Yeah, I can use Google too, just wanted to
check.)

Thanks,
 Sai


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 4         
   Date: Sat, 24 Dec 2005 15:26:49 +0100
   From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Conlang flag in actual cloth

* Sai Emrys said on 2005-12-24 02:04:49 +0100
> I'm considering getting an actual fabric-on-a-stick flag made (yay for
> ASUC financing). I like the Babel-tower-on-sun design that AFAIK is
> the consensus one, just wanted to see what the others were. Is there
> somewhere I can get a high-res version of them?

What we need is having the flag defined in a vector-format like svg.
Then it can easily be rescaled to any size we were to need. I tried
doing such a thing (attached) but it could be better as my inkscape-fu
is sorely lacking.

> Whose permission do I need to do this? (The flag is, presumably,
> somebody's copyright...)

The good thing about copyright in this case is that the flag can't be
used for anything, willy-nilly. The bad thing with copyright is of
course that the flag can't be used for anything, willy-nilly. Hmm. maybe
trademarking it would be better.


t.

  ----------

<?xml version="1.0" standalone="no"?>
<!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1//EN"
"http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11.dtd";>
<!-- Creator: fig2dev Version 3.2 Patchlevel 5-alpha5 -->
<!-- CreationDate: Fri Jun 24 12:56:58 2005 -->
<!-- Magnification: 1.050 -->
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"; width="11.7in" height="7.3in" 
viewBox="-12 -12 14062 8718">
<g style="stroke-width:.025in; stroke:black; fill:none">
<!-- Line -->
<polyline points="0,0
14037,0
14037,8692
0,8692
0,0
" style="stroke:#8f008f;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#8f008f;
"/>
<!-- Ellipse -->
<ellipse cx="7049" cy="4764" rx="3464" ry="3293"
 style="fill:#ffd600;stroke:#ffd600;stroke-width:16;"/>
<!-- Line -->
<polyline points="1,6719
14037,6719
14037,7832
1,7832
1,6719
" style="stroke:#ffd600;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#ffd600;
"/>
<!-- Arc -->
<path style="stroke:#ffd600;stroke-width:16;stroke-linecap:butt"
                d="M 7,6701 A 20160 20160  0  0  1  14037  6718 " />
<!-- Arc -->
<path style="stroke:#000000;stroke-width:16;stroke-linecap:butt"
                d="M 0,7092 A 26634 26634  0  0  1  14037  7092 " />
<!-- Line -->
<polyline points="0,7086
14037,7086
14037,8692
0,8692
0,7086
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="9884,5781
10485,6855
3771,6325
9884,5781
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="9425,5251
9683,5695
3870,6225
4086,5753
9425,5251
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8924,4836
9139,5208
4358,5638
4558,5251
8924,4836
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8495,4420
8709,4793
4873,5151
5059,4765
8495,4420
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8180,4077
8338,4364
5359,4650
5517,4349
8180,4077
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="7837,3762
7994,4049
5717,4263
5904,3920
7837,3762
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="7636,3548
7751,3734
6104,3848
6262,3548
7636,3548
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
</g>
</svg>


[This message contained attachments]



________________________________________________________________________
________________________________________________________________________



------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------



Reply via email to