------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page
http://us.click.yahoo.com/dpRU5A/wUILAA/yQLSAA/GSaulB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
There are 4 messages in this issue.
Topics in this digest:
1. Re: Bell
From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]>
2. Re: Another OT question: singular of "epagomenae"
From: R A Brown <[EMAIL PROTECTED]>
3. Conlang flag in actual cloth
From: Sai Emrys <[EMAIL PROTECTED]>
4. Re: Conlang flag in actual cloth
From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]>
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Message: 1
Date: Fri, 23 Dec 2005 19:51:11 +0100
From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Bell
On Thu, Dec 22, 2005 9:43 PM CET, Roger Mills wrote:
> Charlie wrote:
>
>> My source for senjecan vocabulary does not have a word
>> for "bell," as
>> in "ding=dong." Does anyone have a compound word for
>> "bell" in his
>> conlang? For that matter, how do your conlangs say,
>> "ding-dong"?
Me, too. So let's see ...
> Kash is based on onomatopoeia--
>
> tañ [taN] sound of a large bell; andañ a large bell
> tiñ sound of a small bell; etiñ a small bell; titiñ to
> ring (of a bell)--
> it's marked (vi) in the dictionary, but ought to be
> (vi,vt)
"Tangao" already means "to hear" in Ayeri. "Sing" already
means sword and "singao" as a verb means "to sting", since
swords sting and make zzzing zzzing when fighting.
> You could probably say tiñ-tiñ, tañ-tañ or tiñ-tañ for
> "ding-ding,
> ding-dong" etc.
I guess I should also use 'ting' and 'tang' or 'tong' (for
the *really* huge bells).
> And there probably ought to be also: tatañ to ring (a
> large bell, maybe
> "peal"). There could also be causatives-- runditiñ,
> rundatañ?? 'to ring,
> make ring (trans.)'-- but referring to things other than
> bells I think.
> Somewhere in the to-do list is an expression for "to ring
> the changes" both
> lit. and fig.
For me, that's _tingao_ (to ring, both
transitive/intransitive) or maybe _tidingao_ resp. _dangao_
(_tadang_ = island).
> Probably deliberately IIRC, the words for 'hammer(ing)'
> are similar:
>
> triñ 'light hammering, tapping', trañ 'heavy hammering'
> with similar
> derivatives.
See above.
Carsten
--
Keywords: onomatopoeia
"Miranayam cepauarà naranoaris."
(Calvin nay Hobbes)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Message: 2
Date: Fri, 23 Dec 2005 20:42:22 +0000
From: R A Brown <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Another OT question: singular of "epagomenae"
Mark J. Reed wrote:
> On 12/23/05, *R A Brown* <[EMAIL PROTECTED]
> <mailto:[EMAIL PROTECTED]>> wrote:
>
> Spot on! It's a Latinized version of a Greek borrowing, which is quite
> common practice in English.
>
>
> Was it borrowed first from Greek into Latin and then from Latin into
> English, or was it borrowed directly from Greek into English but treated
> as Latin?
The word is not attested in Classical Latin. I suspect it was borrowed
strait from Greek, but Latinized in the way that borrowings from Greek
generally were.
>
> It is actually a passive participle in Greek
> and is feminine because it agrees with the word for 'day' which, if
> context is clear, can be omitted (or "understood"):
> hai epagomenai [he:merai] = the intercalated [days]
>
> singular:
> he: epagomene: [he:mera:] = the intercalated [day]
>
>
> Ah! In the original Egyptian calendar the epagomenal period was
> nameless (although the individual days eventually acquired names), but
> by the time the Copts adopted it the period was treated as a short 13th
> month named "Epagomene:". That must have originated from referring to
> them as "epagomenal [day] 1, epagomenal [day] 2", etc., which got
> re-analyzed with "epagomenal" as the name of the month.
Presumably - the Greek word for month was masculine (meis, [gen.]
me:nos). It looks as tho the Copts adopted the Greek feminine singular,
re-analyzing it in the sort of way you suggest.
>Thanks!
You're welcome.
Kala Khristougenna!
--
Ray
==================================
[EMAIL PROTECTED]
http://www.carolandray.plus.com
==================================
MAKE POVERTY HISTORY
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Message: 3
Date: Fri, 23 Dec 2005 17:04:49 -0800
From: Sai Emrys <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Conlang flag in actual cloth
I'm looking through the 2004 threads about the Conlang flag design,
and getting a bit lost.
Could someone point me to what the major candidates were? Is there a
side-by-side comparison page?
I'm considering getting an actual fabric-on-a-stick flag made (yay for
ASUC financing). I like the Babel-tower-on-sun design that AFAIK is
the consensus one, just wanted to see what the others were. Is there
somewhere I can get a high-res version of them?
Whose permission do I need to do this? (The flag is, presumably,
somebody's copyright...) And does anyone know good providers of one-
or two-off custom flags? (Yeah, I can use Google too, just wanted to
check.)
Thanks,
Sai
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Message: 4
Date: Sat, 24 Dec 2005 15:26:49 +0100
From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Conlang flag in actual cloth
* Sai Emrys said on 2005-12-24 02:04:49 +0100
> I'm considering getting an actual fabric-on-a-stick flag made (yay for
> ASUC financing). I like the Babel-tower-on-sun design that AFAIK is
> the consensus one, just wanted to see what the others were. Is there
> somewhere I can get a high-res version of them?
What we need is having the flag defined in a vector-format like svg.
Then it can easily be rescaled to any size we were to need. I tried
doing such a thing (attached) but it could be better as my inkscape-fu
is sorely lacking.
> Whose permission do I need to do this? (The flag is, presumably,
> somebody's copyright...)
The good thing about copyright in this case is that the flag can't be
used for anything, willy-nilly. The bad thing with copyright is of
course that the flag can't be used for anything, willy-nilly. Hmm. maybe
trademarking it would be better.
t.
----------
<?xml version="1.0" standalone="no"?>
<!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1//EN"
"http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11.dtd">
<!-- Creator: fig2dev Version 3.2 Patchlevel 5-alpha5 -->
<!-- CreationDate: Fri Jun 24 12:56:58 2005 -->
<!-- Magnification: 1.050 -->
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="11.7in" height="7.3in"
viewBox="-12 -12 14062 8718">
<g style="stroke-width:.025in; stroke:black; fill:none">
<!-- Line -->
<polyline points="0,0
14037,0
14037,8692
0,8692
0,0
" style="stroke:#8f008f;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#8f008f;
"/>
<!-- Ellipse -->
<ellipse cx="7049" cy="4764" rx="3464" ry="3293"
style="fill:#ffd600;stroke:#ffd600;stroke-width:16;"/>
<!-- Line -->
<polyline points="1,6719
14037,6719
14037,7832
1,7832
1,6719
" style="stroke:#ffd600;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#ffd600;
"/>
<!-- Arc -->
<path style="stroke:#ffd600;stroke-width:16;stroke-linecap:butt"
d="M 7,6701 A 20160 20160 0 0 1 14037 6718 " />
<!-- Arc -->
<path style="stroke:#000000;stroke-width:16;stroke-linecap:butt"
d="M 0,7092 A 26634 26634 0 0 1 14037 7092 " />
<!-- Line -->
<polyline points="0,7086
14037,7086
14037,8692
0,8692
0,7086
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="9884,5781
10485,6855
3771,6325
9884,5781
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="9425,5251
9683,5695
3870,6225
4086,5753
9425,5251
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8924,4836
9139,5208
4358,5638
4558,5251
8924,4836
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8495,4420
8709,4793
4873,5151
5059,4765
8495,4420
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="8180,4077
8338,4364
5359,4650
5517,4349
8180,4077
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="7837,3762
7994,4049
5717,4263
5904,3920
7837,3762
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
<!-- Line -->
<polyline points="7636,3548
7751,3734
6104,3848
6262,3548
7636,3548
" style="stroke:#000000;stroke-width:16;
stroke-linejoin:miter; stroke-linecap:butt;
fill:#000000;
"/>
</g>
</svg>
[This message contained attachments]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
------------------------------------------------------------------------