There are 8 messages in this issue.
Topics in this digest:
1a. Re: Fith Texts
From: Miles Forster
1b. Re: Fith Texts
From: Miles Forster
1c. Re: Fith Texts
From: David Peterson
2a. Conworld: Mentally retarded
From: Тоłе МаьіЛеƒіљ
2b. Re: Conworld: Mentally retarded
From: Sam Stutter
2c. Re: Conworld: Mentally retarded
From: Тоłе МаьіЛеƒіљ
2d. Re: Conworld: Mentally retarded
From: Jeffrey Daniel Rollin-Jones
3. "question words"
From: René Uittenbogaard
Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: Fith Texts
Posted by: "Miles Forster" [email protected]
Date: Fri Apr 13, 2012 3:36 pm ((PDT))
Still no answer. (I'm impatient, read below)
Okay, cards on the table. I want to learn Fith. When someone says
something is impossible, I take that as a challenge.
Dear Jeffrey Henning, Author of Fith, if you have any desire for someone
else to learn your language and if your time schedule allows for it,
could you please point me to/send me the dictionary file, and anything
else I might need. I'm sure it's not a common occurence that someone
decides to learn someone else's conlang, so I'd imagine that you'd
approve of this as well. The explanations on the website are enough in
my opinion to make sense of all the details of Fith. Also, I'd very much
appreciate an IPA equivalent for the letters of Fith, because some of
the explanations again aren't clear enough. Please let me know what you
think. (I have someone else who would learn Fith along with me, so your
conlang will have two to three times as many speakers as most others =) ).
Thank you.
Am 13.04.2012 16:32, schrieb Miles Forster:
> I'd also very much like to see it.
>
> —M
>
> Am 13.04.2012 00:45, schrieb MorphemeAddict:
>> Along the same lines, does anyone have the Fith dictionary?
>>
>> stevo
>>
>> On Thu, Apr 12, 2012 at 5:57 PM, Miles Forster<[email protected]>
>> wrote:
>>
>>> Hi,
>>> have any of the usual texts been translated into Fith? I'm thinking of
>>> something like the Babel text. If not, are there any original works
>>> in Fith
>>> with English transcripts? I'd like to record some Fith text and
>>> listen to
>>> it.
>>>
>>> --
>>> .i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
>>> .i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
>>>
>
>
--
.i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
.i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
1b. Re: Fith Texts
Posted by: "Miles Forster" [email protected]
Date: Fri Apr 13, 2012 3:38 pm ((PDT))
Typo :/
I meant:
> The explanations on the website are *not* enough in my opinion to make
> sense of all the details of Fith
Am 14.04.2012 00:36, schrieb Miles Forster:
> Still no answer. (I'm impatient, read below)
>
> Okay, cards on the table. I want to learn Fith. When someone says
> something is impossible, I take that as a challenge.
> Dear Jeffrey Henning, Author of Fith, if you have any desire for
> someone else to learn your language and if your time schedule allows
> for it, could you please point me to/send me the dictionary file, and
> anything else I might need. I'm sure it's not a common occurence that
> someone decides to learn someone else's conlang, so I'd imagine that
> you'd approve of this as well. The explanations on the website are
> enough in my opinion to make sense of all the details of Fith. Also,
> I'd very much appreciate an IPA equivalent for the letters of Fith,
> because some of the explanations again aren't clear enough. Please let
> me know what you think. (I have someone else who would learn Fith
> along with me, so your conlang will have two to three times as many
> speakers as most others =) ).
> Thank you.
>
> Am 13.04.2012 16:32, schrieb Miles Forster:
>> I'd also very much like to see it.
>>
>> —M
>>
>> Am 13.04.2012 00:45, schrieb MorphemeAddict:
>>> Along the same lines, does anyone have the Fith dictionary?
>>>
>>> stevo
>>>
>>> On Thu, Apr 12, 2012 at 5:57 PM, Miles Forster<[email protected]>
>>> wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>> have any of the usual texts been translated into Fith? I'm thinking of
>>>> something like the Babel text. If not, are there any original works
>>>> in Fith
>>>> with English transcripts? I'd like to record some Fith text and
>>>> listen to
>>>> it.
>>>>
>>>> --
>>>> .i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
>>>> .i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
>>>>
>>
>>
>
>
--
.i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
.i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
1c. Re: Fith Texts
Posted by: "David Peterson" [email protected]
Date: Fri Apr 13, 2012 3:50 pm ((PDT))
Well, let me add a little bit, at least. First, Jeffrey Henning *did* write a
text in Fith. He translated my elephant poem:
http://dedalvs.com/sheli/poetry.html
(Note: Dang. Those colors ARE pretty bad... You can change them here:
http://dedalvs.com/css/ .)
That's an official text; I didn't edit it, or anything, it was all him.
Around the same time I translated something into Fith for a presentation I gave
at UCSD. I tried to do it on my own, and I showed it to Jeff, and he told me
that I made a couple of errors, but I now seem to have no record of that
e-mail. So I can give you that sentence (below), but you have to keep in mind
that I *know* Jeffrey Henning told me there was something wrong with it; I just
don't know what:
Lu du skoenm riemnh emn vlongh yan a bom zroe e.
/I REDUP. human ideal a hire need PAST PLU. NIP PRES. STOP/
"We needed�and still need�to hire some ideal humans."
David Peterson
LCS President
[email protected]
www.conlang.org
On Apr 13, 2012, at 3:36 PM, Miles Forster wrote:
> Still no answer. (I'm impatient, read below)
>
> Okay, cards on the table. I want to learn Fith. When someone says something
> is impossible, I take that as a challenge.
> Dear Jeffrey Henning, Author of Fith, if you have any desire for someone else
> to learn your language and if your time schedule allows for it, could you
> please point me to/send me the dictionary file, and anything else I might
> need. I'm sure it's not a common occurence that someone decides to learn
> someone else's conlang, so I'd imagine that you'd approve of this as well.
> The explanations on the website are enough in my opinion to make sense of all
> the details of Fith. Also, I'd very much appreciate an IPA equivalent for the
> letters of Fith, because some of the explanations again aren't clear enough.
> Please let me know what you think. (I have someone else who would learn Fith
> along with me, so your conlang will have two to three times as many speakers
> as most others =) ).
> Thank you.
>
> Am 13.04.2012 16:32, schrieb Miles Forster:
>> I'd also very much like to see it.
>>
>> �M
>>
>> Am 13.04.2012 00:45, schrieb MorphemeAddict:
>>> Along the same lines, does anyone have the Fith dictionary?
>>>
>>> stevo
>>>
>>> On Thu, Apr 12, 2012 at 5:57 PM, Miles Forster<[email protected]> wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>> have any of the usual texts been translated into Fith? I'm thinking of
>>>> something like the Babel text. If not, are there any original works in Fith
>>>> with English transcripts? I'd like to record some Fith text and listen to
>>>> it.
>>>>
>>>> --
>>>> .i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
>>>> .i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
>>>>
>>
>>
>
>
> --
> .i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna
> .i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Conworld: Mentally retarded
Posted by: "Тоłе МаьіЛеƒіљ" [email protected]
Date: Sat Apr 14, 2012 4:30 am ((PDT))
How does your society treat mentally retarded and muliti-handicapped people?
--
Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ
Δебјані ҩнІљте Ьлеј
http://illte.conlang.org/ http://delang.conlang.org/
___
«Панемі ƒłе δеьлеј ҩнδеьомеłс» - анƕомі
Messages in this topic (4)
________________________________________________________________________
2b. Re: Conworld: Mentally retarded
Posted by: "Sam Stutter" [email protected]
Date: Sat Apr 14, 2012 4:50 am ((PDT))
The English word you're looking for is "to have learning difficulties". |:-|
Sam Stutter
[email protected]
"No e na'l cu barri"
On 14 Apr 2012, at 12:30, Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ <[email protected]>
wrote:
> How does your society treat mentally retarded and muliti-handicapped people?
>
> --
> Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ
>
> Δебјані ҩнІљте Ьлеј
> http://illte.conlang.org/ http://delang.conlang.org/
> ___
> «Панемі ƒłе δеьлеј ҩнδеьомеłс» - анƕомі
Messages in this topic (4)
________________________________________________________________________
2c. Re: Conworld: Mentally retarded
Posted by: "Тоłе МаьіЛеƒіљ" [email protected]
Date: Sat Apr 14, 2012 5:31 am ((PDT))
On 14.04.2012 13:49, Sam Stutter wrote:
> The English word you're looking for is "to have learning difficulties". |:-|
That may be the political correct way to say it, but this list has a
NCNC-policy about the "real" world.
But as an Illomi..., we have a easy way to deal with that topic. No
consciousness equals no soul. No soul equals no legal protection. So in
Illte we euthanize the soulless, unless the parents want them as pets.
(http://delang.conlang.org/wiki/Religion_in_Illte#Daugma_.28The_goddess_of_Opinion.29)
>
> Sam Stutter
> [email protected]
> "No e na'l cu barri"
>
> On 14 Apr 2012, at 12:30, Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ<[email protected]>
> wrote:
>
>> How does your society treat mentally retarded and muliti-handicapped people?
>>
>> --
>> Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ
>>
>> Δебјані ҩнІљте Ьлеј
>> http://illte.conlang.org/ http://delang.conlang.org/
>> ___
>> «Панемі ƒłе δеьлеј ҩнδеьомеłс» - анƕомі
--
Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ
Δебјані ҩнІљте Ьлеј
http://illte.conlang.org/ http://delang.conlang.org/
___
«Панемі ƒłе δеьлеј ҩнδеьомеłс» - анƕомі
Messages in this topic (4)
________________________________________________________________________
2d. Re: Conworld: Mentally retarded
Posted by: "Jeffrey Daniel Rollin-Jones" [email protected]
Date: Sat Apr 14, 2012 5:42 am ((PDT))
On 14 Apr 2012, at 13:31, Тоłе МаьіЛеƒіљ МаьіПаніљ <[email protected]>
wrote:
> On 14.04.2012 13:49, Sam Stutter wrote:
>> The English word you're looking for is "to have learning difficulties". |:-|
>
> That may be the political correct way to say it, but this list has a
> NCNC-policy about the "real" world.
I was about to say something similar, but...
> But as an Illomi..., we have a easy way to deal with that topic. No
> consciousness equals no soul. No soul equals no legal protection. So in Illte
> we euthanize the soulless, unless the parents want them as pets.
> (http://delang.conlang.org/wiki/Religion_in_Illte#Daugma_.28The_goddess_of_Opinion.29)
>
That may have just convinced me otherwise! At any rate, they're both English,
just as choosing to use the politically correct term is as much "violating" the
NCNC rule as choosing not to. I would point out that the rule itself is not
apolitical or secular, since the cross is a Christian symbol and the crown a
monarchist one! Having said that, coming up with an alternative would probably
be difficult, and I guess it's quite intuitive, if you live in what was once
defined as "Christendom"! :-)
Jeff
Messages in this topic (4)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3. "question words"
Posted by: "René Uittenbogaard" [email protected]
Date: Sat Apr 14, 2012 4:40 am ((PDT))
Is there a name for the category encompassing all "question words",
interrogative pronouns, interrogative adverbs, "wh-words" etc.?
E.g. what, who, whose, which, where, how, what with, when, how much,
and the German "der wievielte"?
René
Messages in this topic (1)
------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/
<*> Your email settings:
Digest Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
[email protected]
[email protected]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[email protected]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
------------------------------------------------------------------------