There are 3 messages in this issue.
Topics in this digest:
1a. Re: Methods or software for creating grammars and dictionaries
From: George Marques
1b. Re: Methods or software for creating grammars and dictionaries
From: Christophe Grandsire-Koevoets
2a. Re: How to choose the name of a conlang?
From: Jim Henry
Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: Methods or software for creating grammars and dictionaries
Posted by: "George Marques" [email protected]
Date: Sat Mar 16, 2013 6:56 am ((PDT))
>> Toolbox (and I hope FLEx, which is after all a descendant of Toolbox) does
>> reverse word list export, as you can see in my dictionary (which combines a
>> Moten-English dictionary and an English-Moten reverse word list).
>> Unfortunately, it lacks the ability to export to a format usable by LaTeX.
>> That's my big stumbling block at the moment. That's why I'm curious about
>> FLEx's export capabilities...
>> --
>> Christophe Grandsire-Koevoets.
>>
>
> I took a look at your dictionary and its format indeed looks like
> something very usable and something I'd aim at. I was wondering how
> readable the database format of the SIL software is. If it's easily done,
> there's always the possibility of writing your own script that reads the
> database in and parses dictionary items in LaTeX format into a tex file. It
> might require a bit of research but apart from that should be pretty
> straight forward.
>
> -Jyri
AFAIK Toolbox format is pure text and easily parseable, so it shouldn't be hard
to write such a script. FLEx can export to the same format.
:. George Marques
:. http://georgemarques.com.br
Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
1b. Re: Methods or software for creating grammars and dictionaries
Posted by: "Christophe Grandsire-Koevoets" [email protected]
Date: Sat Mar 16, 2013 11:52 am ((PDT))
On 16 March 2013 10:26, Jyri Lehtinen <[email protected]> wrote:
> >
>
> I took a look at your dictionary and its format indeed looks like
> something very usable and something I'd aim at.
Thanks! Most of it was just getting the right format for the entries in the
Toolbox database. The export system did most of the rest. SIL software is
well known to be quite good, if sometimes a bit quirky :) .
> I was wondering how
> readable the database format of the SIL software is. If it's easily done,
> there's always the possibility of writing your own script that reads the
> database in and parses dictionary items in LaTeX format into a tex file. It
> might require a bit of research but apart from that should be pretty
> straight forward.
>
>
On 16 March 2013 14:55, George Marques <[email protected]> wrote:
>
> AFAIK Toolbox format is pure text and easily parseable, so it shouldn't be
> hard to write such a script. FLEx can export to the same format.
>
>
Correct. The Toolbox database is just a plain text file with a bunch of
TeX-like tags (i.e. starting with \). It *should* be relatively easy to
parse. The problem is: I've never written parsing scripts, not even small
ones. There are some Toolbox format parsers out there, but most of them are
outdated and/or buggy. Writing a parser *should* be within my abilities,
but it requires a lot of time and effort for me, which I just don't have
available right now. But in the long term: sure! :)
--
Christophe Grandsire-Koevoets.
http://christophoronomicon.blogspot.com/
http://www.christophoronomicon.nl/
Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: How to choose the name of a conlang?
Posted by: "Jim Henry" [email protected]
Date: Sat Mar 16, 2013 10:27 am ((PDT))
On Thu, Mar 7, 2013 at 11:00 PM, Leonardo Castro <[email protected]> wrote:
> E. a name related to the features of the language: Lojban, Loglan...
gjâ-zym-byn's primary name glosses as "language-thought-hack", a
language for experimenting with thought. But:
> G. "this-language-I'm-speaking-right-now": this could be done with a
> specific pronoun.
In writing in gzb, I often refer to it as "gjâ kŏ", "language this".
Most of my other languages are named for their speakers. Lusanja is a
nominalization of a first person plural verb, "we speak".
--
Jim Henry
http://www.pobox.com/~jimhenry/
http://www.jimhenrymedicaltrust.org
Messages in this topic (16)
------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/
<*> Your email settings:
Digest Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
[email protected]
[email protected]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[email protected]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
------------------------------------------------------------------------