Hi, First, it was my mistake with sending a response to your discussion last month. Sorry, I hope I get it right this time.!
You have obviously just started with the English manual. I am fairly advanced with what I am doing and should have the manual somewhat complete in the next month. I will continue as I am because I need the documents as quickly as possible. I don't pretend that the manual I am writing is ideal. It lacks structure and leaves out a lot. But, I need to get some documentation yesterday, so what I have already written is going to be fairly close to the finished manual. Hopefully I will find any inaccuracies in the manual before I publish it. I will upload a new version each week to the workspace I created on cps-project.org, and publish the finished version ASAP. If you want to continue the development of the English documentation for CPS I am willing to help with this, but not until after I have finished this version. My suggestion for the future would be to re-work what I have done, making sure everything is accurate. The structure of my manual is poor, and this could be re-worked for the next version. Some new sections could be added, such as customisation, some tutorials, tips and tricks etc. If you decide to continue with what you are doing, you are welcome to use anything from the manual I have written. Anyway, for now I am going back to adding images and re-writing the text as I go. As I said before, I need this yesterday, but its going to take another few weeks anyway. -- Mr Steve Meaker Technical Manager [EMAIL PROTECTED] Manitacc Pty Ltd > On Tue, 2005-09-06 at 23:03 +1000, Steve Meaker wrote: >> I have just uploaded an unfinished English manual to the CPS project >> site. >> The manual is in a workspace, so if you haven't joined the site you >> won't >> see it. > > Great, we love and use a collaborative portal, but we still found the > way to duplicate work. :-) > > Have a look at this: > http://lists.nuxeo.com/pipermail/cps-users/2005-August/001449.html > (and it's follow-up) > > Well. The situation. > - The French documentation was the mainline. > - It was for CPS 3.2 > - I had to update it for CPS 3.3 + > (not finished) > - The available translation os for CPS 3.2 (even 3.0) > - If you ever want to translate, translate the 3.3.+ one > > I began the work here: > http://www.cps-project.org/workspaces/members/mihamina/documentation/english/new_user_guide > > The old one should only be use for insiration: > http://www.cps-project.org/workspaces/members/mihamina/documentation/english/old_user_guide > > At the moment, only: > mihamina > dkuhlman > joachim > are the workspace members. > > You are politely encouraged not to directly overwrite the work but > create versions, the CPS way. > > You can subscribe to the workspace so that you get notification when > things goes on. > > I dont like the local roles of the main workspace area, it's too much > permissive that's why I used my member's workspace. > > People who wants to become members of the workspace, to get invlolved > with the writing are welcom, just ask me in private. > > > -- > Administration & Formation à l'administration > de serveurs dédiés: > http://www.google.fr/search?q=aspo+infogerance+serveur > > _______________________________________________ > cps-users mailing list > [email protected] > http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-users > _______________________________________________ cps-users mailing list [email protected] http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-users
