> The encoding is corrupted.
It’s UTF8 but has no BOM.
> What is marked as russian labels rather looks like romanian labels
They are in Russian, but:
- P81a is ok
- P81b is awful ("начать в конце"): should be "начало конца"
- P82a is awful ("начать с начала"): should be "начало начала"
- P82b is gramatically incorrect ("конец конец"): should be "конец конца"
Furthermore, I think the only sensible naming variant is the one with English.
Numeric properties make it too hard to understand and debug, thus are an
impediment to interoperability.
Some months ago I posted an obvious naming suggestion (in file
ecrm_time_spans.rdfs, we work with the ECRM names):
P81a_end_of_the_begin
P81b_begin_of_the_end
P82a_begin_of_the_begin
P82b_end_of_the_end
Following the current SIG practice that would be "P81a.end_of_the_begin", but
word is that the SIG will move to a naming variant without "." since "." is
SPARQL and Turtle unfriendly.