User: xrambous
Date: 05/03/02 03:08:31

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
  shared.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
==================================================

File [changed]: shared.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.73&r2=1.74
Delta lines:  +77 -77
---------------------
--- shared.po   1 Mar 2005 22:25:40 -0000       1.73
+++ shared.po   2 Mar 2005 11:08:27 -0000       1.74
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shared\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-01 23:25GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-02 12:08GMT+1\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12590,19 +12590,19 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text
 msgid "\\<emph\\>0:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has a digit at 
the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a 
zero is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>0:\\</emph\\> Pokud má \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> na 
pozici, kde je ve formátovacím kódu 0, číslici, zobrazí se číslice, 
jinak se zobrazí nula."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text
 msgid "If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has fewer digits than the number of 
zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing 
zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal 
separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits 
are displayed without formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> méně číslic, než počet 
nul ve formátovacím kódu (před či za desetinnou čárkou), zobrazí se 
nuly navíc na začátku nebo na konci. Pokud má číslo před desetinnou 
čárkou více číslic, než počet nul ve formátovacím kódu, číslice 
navíc se zobrazí bez formátování."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text
 msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of 
zeros that appear after the decimal separator in the \\<emph\\>Format 
\\</emph\\>code."
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná část čísla se zaokrouhlí podle počtu nul, které jsou 
ve formátovacím kódu za desetinným oddělovačem."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text
 msgid "\\<emph\\>#:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> contains a digit 
at the position of the # placeholder in the \\<emph\\>Format\\</emph\\> code, 
the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>#:\\</emph\\> Pokud \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> obsahuje na 
pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici 
nezobrazí nic."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text
 msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes 
are not displayed if there are more # characters in the format code than digits 
in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
@@ -12610,7 +12610,7 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text
 msgid "\\<emph\\>.:\\</emph\\> The decimal placeholder determines the number 
of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>.:\\</emph\\> Zástupný znak pro desetinný oddělovač."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text
 msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this 
symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a 
leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first 
digit to the left of the decimal separator."
@@ -12618,11 +12618,11 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text
 msgid "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and inserts the 
percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Vynásobí číslo 100 a vloží znak procent 
(%)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text
 msgid "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least 
one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, 
the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E 
or e is inserted between the number and the exponent. The number of 
placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of 
digits in the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> Pokud formátovací kód obsahuje 
alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, 
E+, e- nebo e+, číslo se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) 
formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet 
zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text
 msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before 
an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is 
only displayed before exponents with E+ or e+."
@@ -12630,35 +12630,35 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text
 msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the 
delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač tisíců se zobrazí, pokud formátovací kód obsahuje 
oddělovač obklopený zástupnými znaky pro číslice (0 nebo #)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text
 msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent 
on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, 
always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a 
decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Použití tečky jako oddělovače tisíců nebo desetinného 
oddělovače závisí na místním nastavení. Když zadáváte číslo přímo 
do kódu Basic, vždy používejte tečku jako desetinný oddělovač. Podle 
místního nastavení vašeho systému se zobrazí skutečný desetinný 
oddělovač."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text
 msgid "\\<emph\\>- + $ ( ) space:\\</emph\\> A plus (+), minus (-), dollar 
($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a 
literal character."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>- + $ ( ) mezera:\\</emph\\> Plus (+), mínus (-), dolar 
($), mezera nebo závorky zadané ve formátovacím kódu se zobrazí jako 
znaky."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text
 msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede 
it by a backslash (\\\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit jiné znaky, musíte jim předřadit zpětné 
lomítko (\\\\) nebo je uzavřít do uvozovek (\" \")."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text
 msgid "\\\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "\\\\ : Zobrazí přímo další znak ve formátovacím kódu."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text
 msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be 
displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The 
backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash 
(\\\\\\\\) in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze 
jako znaky zobrazit pouze, pokud před ně přidáte zpětné lomítko. 
Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné 
lomítko (\\\\\\\\)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text
 msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in 
order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting 
characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting 
characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, 
&, <, >, !)."
-msgstr ""
+msgstr "Znaky, před které musíte přidat zpětné lomítko, aby se 
zobrazily přímo jako znaky jsou formátovací znaky pro datum a čas (a, c, 
d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), formátovací znaky pro čísla (#, 0, %, 
E, e, čárka, tečka) a formátovací znaky pro řetězce (@, &, <, >, !)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text
 msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for 
\"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a 
decimal number with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Také můžete použít následující předdefinované formáty 
čísel. Kromě \"General Number\" se všechny předdefinované formáty 
zobrazují jako čísla zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text
 msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed 
in quotation marks."
@@ -12670,31 +12670,31 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text
 msgid "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Numbers are displayed as entered."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Čísla se zobrazí, jak jsou 
zadána."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text
 msgid "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Inserts a dollar sign in front of the 
number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Vloží před čísloznak dolaru a 
záporná čísla uzavře do závorek."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text
 msgid "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Displays at least one digit in front of the 
decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Zobrazí před desetinným oddělovačem 
alespoň jednu číslici."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text
 msgid "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> Displays numbers with a thousands 
separator."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> Zobrazí čísla s oddělovačem 
tisíců."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text
 msgid "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and appends 
a percent sign to the number."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Vynásobí číslo 100 a přidá k 
číslu znak procent."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text
 msgid "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> Displays numbers in scientific format 
(for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> Zobrazí čísla ve vědeckém 
formátu (např. 1.00E+03 místo 1000)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text
 msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by 
semicolons. The first part defines the format for positive values, the second 
part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one 
format code, it applies to all numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Formátovací kód lze rozdělit na tři části oddělené 
středníky. První část určuje formát pro kladná čísla, druhá pro 
záporná čísla a třetí pro nulu. Pokud určíte jen jeden formátovací 
kód použije se pro všechna čísla."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text
 msgid "Sub ExampleFormat"
@@ -12702,15 +12702,15 @@
 
 #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text
 msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
 
 #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text
 msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in 
Basic source code."
-msgstr ""
+msgstr "REM když zadáváte čísla v kódu Basic, vždy jako desetinný 
oddělovač používejte tečku"
 
 #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text
 msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German 
locale."
-msgstr ""
+msgstr "REM zobrazí  6,328.20 pro anglické nastavení a 6.328,20 pro 
německé"
 
 #: 03120302.xhp#tit.help.text
 msgid "LCase Function [Runtime]"
@@ -12726,7 +12726,7 @@
 
 #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text
 msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Převede všechna velká písmena na malá."
 
 #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text
 msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" 
name=\\\"UCase\\\"\\>UCase\\</link\\> Function"
@@ -12734,11 +12734,11 @@
 
 #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text
 msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "LCase (Text As String)"
 
 #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text 
03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to 
convert."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete převést."
 
 #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text 
03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text
 msgid "Sub ExampleLUCase"
@@ -12766,23 +12766,23 @@
 
 #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text
 msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string 
expression."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí určený počet nejlevějších znaků z řetězce."
 
 #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text
 msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
 
 #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to 
return the leftmost characters from."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, jehož část chcete získat."
 
 #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that specifies the number of 
characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a 
zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet znaků, 
které chcete vrátit. Pokud \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, vrátí se prázdný 
řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
 
 #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text
 msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to 
MM/DD/YYYY format."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad převede datum z formátu YYYY.MM.DD na 
formát MM/DD/YYYY."
 
 #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text 
03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text
 msgid "Sub ExampleUSDate"
@@ -12838,29 +12838,29 @@
 
 #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text
 msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr ""
+msgstr "LSet Proměnná As String = Text nebo LSet Proměnná1 = Proměnná2"
 
 #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text
 msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any String variable that contains the string 
that you want align to the left."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Proměnná:\\</emph\\> Proměnná typu String obsahující 
řetězec, který chcete zarovnat vlevo."
 
 #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> String that you want to align to the left of 
the string variable."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete zarovnat vlevo od 
řetězcové proměnné."
 
 #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Var1:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that 
you want to copy to."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Proměnná1:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem 
definovaného typu, do které chcete kopírovat."
 
 #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Var2:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that 
you want to copy from."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Proměnná2:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem 
definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
 
 #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text
 msgid ""
 "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>LSet\\</emph\\> 
left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in 
the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the 
string variable, only the leftmost characters up to the length of the string 
variable are copied. With the \\<emph\\>LSet\\</emph\\> statement, you can also 
copy a "
 "user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je řetězec kratší než řetězcová proměnná, 
\\<emph\\>LSet\\</emph\\> zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. 
Zbývající místa v řetězci se nahradí mezerami. Pokud je řetězec 
delší než řetězcová proměnná, zkopírují se jen nejlevější znaky 
až do délky řetězcové proměnné. Příkazem \\<emph\\>LSet\\</emph\\> 
také můžete kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné 
proměnné stejného typu."
 
 #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text 
03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text
 msgid "Sub ExampleRLSet"
@@ -12880,11 +12880,11 @@
 
 #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text
 msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
 
 #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text 
03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text
 msgid "REM Replace asterisks with spaces"
-msgstr ""
+msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami"
 
 #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text 
03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text 
03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text
 msgid "RSet sVar = sExpr"
@@ -12904,7 +12904,7 @@
 
 #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text
 msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zarovná vlevo \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
 
 #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text 
03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text 
03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text
 msgid "LSet sVar = sExpr"
@@ -12928,19 +12928,19 @@
 
 #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text
 msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní všechny mezery na počátku řetězce."
 
 #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text
 msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "LTrim (Text As String)"
 
 #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text 
03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Jakýkoliv řetězcový výraz."
 
 #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text
 msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string 
expression."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí této funkce odstraníte mezery ze začátku řetězce."
 
 #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text 
03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text
 msgid "Sub ExampleSpaces"
@@ -12960,7 +12960,7 @@
 
 #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text 
03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text
 msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-msgstr ""
+msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
 
 #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text 
03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text
 msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
@@ -12968,7 +12968,7 @@
 
 #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text 
03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text
 msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-msgstr ""
+msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
 
 #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text 
03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text
 msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
@@ -12976,7 +12976,7 @@
 
 #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text 
03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text
 msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-msgstr ""
+msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
 
 #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text 
03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text
 msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
@@ -13000,11 +13000,11 @@
 
 #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text
 msgid "Returns the specified portion of a string expression (\\<emph\\>Mid 
function\\</emph\\>), or replaces the portion of a string expression with 
another string (\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí určenou část řetězce (\\<emph\\>funkce Mid\\</emph\\>) 
nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (\\<emph\\>příkaz 
Mid\\</emph\\>)."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text
 msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As 
String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "Mid (Text As String, Začátek As Long [, Délka As Long]) nebo Mid 
(Text As String, Začátek As Long , Délka As Long, Text As String)"
 
 #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text
 msgid "String (only by Function)"
@@ -13012,27 +13012,27 @@
 
 #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to 
modify."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete upravit."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Start: \\</emph\\>Numeric expression that indicates the 
character position within the string where the string portion that you want to 
replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Začátek:\\</emph\\> Číselný výraz určující pozici 
znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. 
Maximální povolená hodnota je 65535."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text
 msgid "\\<emph\\>Length:\\</emph\\> Numeric expression that returns the number 
of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 
65535."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Délka:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet 
znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 
65535."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text
 msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid function\\</emph\\> is 
omitted, all characters in the string expression from the start position to the 
end of the string are returned."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je ve \\<emph\\>funkci Mid\\</emph\\> vynechán parametr Délka, 
vrátí se všechny znaky od počáteční pozice do konce řetězce."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text
 msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid statement\\</emph\\> is 
less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced 
to the specified length."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je v \\<emph\\>příkazu Mid\\</emph\\> parametr Délka menší 
než délka textu, kterým chcete nahradit, text se zkrátí na určenou 
délku."
 
 #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> The string to replace the string expression 
(\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, kterým chcete nahradit určenou 
část řetězce (\\<emph\\>příkaz Mid\\</emph\\>)."
 
 #: 03120307.xhp#tit.help.text
 msgid "Right Function [Runtime]"
@@ -13060,15 +13060,15 @@
 
 #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to 
return the rightmost characters of."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, jehož část chcete získat."
 
 #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text
 msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that defines the number of 
characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a 
zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet znaků, 
které chcete vrátit. Pokud \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, vrátí se prázdný 
řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
 
 #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text
 msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US 
date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad převádí datum z formátu YYYY-MM-DD do 
formátu MM/DD/YYYY."
 
 #: 03120308.xhp#tit.help.text
 msgid "RSet Statement [Runtime]"
@@ -13088,37 +13088,37 @@
 
 #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text
 msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr ""
+msgstr "RSet Text As String = Text nebo RSet Proměnná1 = Proměnná2"
 
 #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string variable."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Libovolný řetězec."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String that you want to right-align in the 
string variable."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: Řetězec, který chcete zarovnat vpravo v 
řetězcové proměnné."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Variable1:\\</emph\\> User-defined variable that is the 
target for the copied variable."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Proměnná1:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem 
definovaného typu, do které chcete kopírovat."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Variable2:\\</emph\\> User-defined variable that you want to 
copy to another variable."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Proměnná2:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem 
definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text
 msgid ""
 "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>RSet\\</emph\\> 
aligns the string to the right within the string variable. Any remaining 
characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is 
longer than the string variable, characters exceeding the length of the 
variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned 
within the string "
 "variable."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je řetězec kratší než řetězcová proměnná, 
\\<emph\\>RSet\\</emph\\> zarovná řetězec vpravo v řetězcové proměnné. 
Zbývající místa v řetězci se nahradí mezerami. Pokud je řetězec 
delší než řetězcová proměnná, oříznou se znaky překračující 
délku proměnné a zbývající znaky se zarovnají vpravo."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text
 msgid "You can also use the \\<emph\\>RSet statement\\</emph\\> to assign 
variables of one user-defined type to another."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Příkaz RSet\\</emph\\> také můžete použít k 
přiřazení proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné 
stejného typu."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text
 msgid "The following example uses the \\<emph\\>RSet\\</emph\\> and 
\\<emph\\>LSet\\</emph\\> statements to modify the left and right alignment of 
a string."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad používá příkazy 
\\<emph\\>RSet\\</emph\\> a \\<emph\\>LSet\\</emph\\> k úpravě levého a 
pravého zarovnání řetězce."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text
 msgid "Dim sVar as string"
@@ -13130,11 +13130,11 @@
 
 #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text
 msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vpravo ve 40znakovém řetězci"
 
 #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text
 msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vlevo ve 40znakovém řetězci"
 
 #: 03120309.xhp#tit.help.text
 msgid "RTrim Function [Runtime]"
@@ -13150,7 +13150,7 @@
 
 #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text
 msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Smaže mezery na konci řetězce."
 
 #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text
 msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" 
name=\\\"LTrim Function\\\"\\>LTrim Function\\</link\\>"
@@ -13158,11 +13158,11 @@
 
 #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text
 msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "RTrim (Text As String)"
 
 #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Text: \\</emph\\>Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Libovolný řetězec."
 
 #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text 
03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text
 msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
@@ -13182,7 +13182,7 @@
 
 #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text
 msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Převede malá písmena na velká."
 
 #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text
 msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" 
name=\\\"LCase Function\\\"\\>LCase Function\\</link\\>"
@@ -13194,11 +13194,11 @@
 
 #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text
 msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "UCase (Text As String)"
 
 #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text
 msgid "\\<emph\\>Return value\\</emph\\>:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Návratová hodnota\\</emph\\>:"
 
 #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text
 msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to