User: xrambous Date: 05/03/02 03:08:31 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ shared.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: shared.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.73&r2=1.74 Delta lines: +77 -77 --------------------- --- shared.po 1 Mar 2005 22:25:40 -0000 1.73 +++ shared.po 2 Mar 2005 11:08:27 -0000 1.74 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 23:25GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-02 12:08GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12590,19 +12590,19 @@ #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text msgid "\\<emph\\>0:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>0:\\</emph\\> Pokud má \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> na pozici, kde je ve formátovacím kódu 0, číslici, zobrazí se číslice, jinak se zobrazí nula." #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text msgid "If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "" +msgstr "Pokud má \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> méně číslic, než počet nul ve formátovacím kódu (před či za desetinnou čárkou), zobrazí se nuly navíc na začátku nebo na konci. Pokud má číslo před desetinnou čárkou více číslic, než počet nul ve formátovacím kódu, číslice navíc se zobrazí bez formátování." #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the \\<emph\\>Format \\</emph\\>code." -msgstr "" +msgstr "Desetinná část čísla se zaokrouhlí podle počtu nul, které jsou ve formátovacím kódu za desetinným oddělovačem." #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text msgid "\\<emph\\>#:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> contains a digit at the position of the # placeholder in the \\<emph\\>Format\\</emph\\> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>#:\\</emph\\> Pokud \\<emph\\>Číslo\\</emph\\> obsahuje na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic." #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." @@ -12610,7 +12610,7 @@ #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text msgid "\\<emph\\>.:\\</emph\\> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>.:\\</emph\\> Zástupný znak pro desetinný oddělovač." #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." @@ -12618,11 +12618,11 @@ #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text msgid "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Vynásobí číslo 100 a vloží znak procent (%)." #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text msgid "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> Pokud formátovací kód obsahuje alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, E+, e- nebo e+, číslo se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu." #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." @@ -12630,35 +12630,35 @@ #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "" +msgstr "Oddělovač tisíců se zobrazí, pokud formátovací kód obsahuje oddělovač obklopený zástupnými znaky pro číslice (0 nebo #)." #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." -msgstr "" +msgstr "Použití tečky jako oddělovače tisíců nebo desetinného oddělovače závisí na místním nastavení. Když zadáváte číslo přímo do kódu Basic, vždy používejte tečku jako desetinný oddělovač. Podle místního nastavení vašeho systému se zobrazí skutečný desetinný oddělovač." #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text msgid "\\<emph\\>- + $ ( ) space:\\</emph\\> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>- + $ ( ) mezera:\\</emph\\> Plus (+), mínus (-), dolar ($), mezera nebo závorky zadané ve formátovacím kódu se zobrazí jako znaky." #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit jiné znaky, musíte jim předřadit zpětné lomítko (\\\\) nebo je uzavřít do uvozovek (\" \")." #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text msgid "\\\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "" +msgstr "\\\\ : Zobrazí přímo další znak ve formátovacím kódu." #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\\\\\) in the format code." -msgstr "" +msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit pouze, pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\\\\\)." #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "" +msgstr "Znaky, před které musíte přidat zpětné lomítko, aby se zobrazily přímo jako znaky jsou formátovací znaky pro datum a čas (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), formátovací znaky pro čísla (#, 0, %, E, e, čárka, tečka) a formátovací znaky pro řetězce (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "Také můžete použít následující předdefinované formáty čísel. Kromě \"General Number\" se všechny předdefinované formáty zobrazují jako čísla zaokrouhlená na dvě desetinná místa." #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." @@ -12670,31 +12670,31 @@ #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text msgid "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Numbers are displayed as entered." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Čísla se zobrazí, jak jsou zadána." #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text msgid "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Vloží před čísloznak dolaru a záporná čísla uzavře do závorek." #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text msgid "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Zobrazí před desetinným oddělovačem alespoň jednu číslici." #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text msgid "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> Zobrazí čísla s oddělovačem tisíců." #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text msgid "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Vynásobí číslo 100 a přidá k číslu znak procent." #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text msgid "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> Zobrazí čísla ve vědeckém formátu (např. 1.00E+03 místo 1000)." #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "" +msgstr "Formátovací kód lze rozdělit na tři části oddělené středníky. První část určuje formát pro kladná čísla, druhá pro záporná čísla a třetí pro nulu. Pokud určíte jen jeden formátovací kód použije se pro všechna čísla." #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text msgid "Sub ExampleFormat" @@ -12702,15 +12702,15 @@ #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "" +msgstr "REM když zadáváte čísla v kódu Basic, vždy jako desetinný oddělovač používejte tečku" #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "" +msgstr "REM zobrazí 6,328.20 pro anglické nastavení a 6.328,20 pro německé" #: 03120302.xhp#tit.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" @@ -12726,7 +12726,7 @@ #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Převede všechna velká písmena na malá." #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" name=\\\"UCase\\\"\\>UCase\\</link\\> Function" @@ -12734,11 +12734,11 @@ #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text msgid "LCase (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete převést." #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text msgid "Sub ExampleLUCase" @@ -12766,23 +12766,23 @@ #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Vrátí určený počet nejlevějších znaků z řetězce." #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Left (Text As String, n As Long)" -msgstr "" +msgstr "Left (Text As String, n As Long)" #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, jehož část chcete získat." #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535." #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "" +msgstr "Následující příklad převede datum z formátu YYYY.MM.DD na formát MM/DD/YYYY." #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text msgid "Sub ExampleUSDate" @@ -12838,29 +12838,29 @@ #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" -msgstr "" +msgstr "LSet Proměnná As String = Text nebo LSet Proměnná1 = Proměnná2" #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any String variable that contains the string that you want align to the left." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnná:\\</emph\\> Proměnná typu String obsahující řetězec, který chcete zarovnat vlevo." #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> String that you want to align to the left of the string variable." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete zarovnat vlevo od řetězcové proměnné." #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text msgid "\\<emph\\>Var1:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that you want to copy to." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnná1:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat." #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text msgid "\\<emph\\>Var2:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that you want to copy from." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnná2:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat." #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text msgid "" "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>LSet\\</emph\\> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the \\<emph\\>LSet\\</emph\\> statement, you can also copy a " "user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "" +msgstr "Pokud je řetězec kratší než řetězcová proměnná, \\<emph\\>LSet\\</emph\\> zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci se nahradí mezerami. Pokud je řetězec delší než řetězcová proměnná, zkopírují se jen nejlevější znaky až do délky řetězcové proměnné. Příkazem \\<emph\\>LSet\\</emph\\> také můžete kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu." #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text msgid "Sub ExampleRLSet" @@ -12880,11 +12880,11 @@ #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "" +msgstr "REM Zarovná \"SBX\" ve 40znakovém řetězci" #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text msgid "REM Replace asterisks with spaces" -msgstr "" +msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami" #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text msgid "RSet sVar = sExpr" @@ -12904,7 +12904,7 @@ #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "" +msgstr "REM Zarovná vlevo \"SBX\" ve 40znakovém řetězci" #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text msgid "LSet sVar = sExpr" @@ -12928,19 +12928,19 @@ #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Odstraní všechny mezery na počátku řetězce." #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Jakýkoliv řetězcový výraz." #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Pomocí této funkce odstraníte mezery ze začátku řetězce." #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text msgid "Sub ExampleSpaces" @@ -12960,7 +12960,7 @@ #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "" +msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" @@ -12968,7 +12968,7 @@ #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "" +msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" @@ -12976,7 +12976,7 @@ #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "" +msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" @@ -13000,11 +13000,11 @@ #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text msgid "Returns the specified portion of a string expression (\\<emph\\>Mid function\\</emph\\>), or replaces the portion of a string expression with another string (\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)." -msgstr "" +msgstr "Vrátí určenou část řetězce (\\<emph\\>funkce Mid\\</emph\\>) nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (\\<emph\\>příkaz Mid\\</emph\\>)." #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Mid (Text As String, Začátek As Long [, Délka As Long]) nebo Mid (Text As String, Začátek As Long , Délka As Long, Text As String)" #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text msgid "String (only by Function)" @@ -13012,27 +13012,27 @@ #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, který chcete upravit." #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text msgid "\\<emph\\>Start: \\</emph\\>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Začátek:\\</emph\\> Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535." #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text msgid "\\<emph\\>Length:\\</emph\\> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Délka:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535." #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid function\\</emph\\> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "" +msgstr "Pokud je ve \\<emph\\>funkci Mid\\</emph\\> vynechán parametr Délka, vrátí se všechny znaky od počáteční pozice do konce řetězce." #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid statement\\</emph\\> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "" +msgstr "Pokud je v \\<emph\\>příkazu Mid\\</emph\\> parametr Délka menší než délka textu, kterým chcete nahradit, text se zkrátí na určenou délku." #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> The string to replace the string expression (\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, kterým chcete nahradit určenou část řetězce (\\<emph\\>příkaz Mid\\</emph\\>)." #: 03120307.xhp#tit.help.text msgid "Right Function [Runtime]" @@ -13060,15 +13060,15 @@ #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Řetězec, jehož část chcete získat." #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535." #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "" +msgstr "Následující příklad převádí datum z formátu YYYY-MM-DD do formátu MM/DD/YYYY." #: 03120308.xhp#tit.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" @@ -13088,37 +13088,37 @@ #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "" +msgstr "RSet Text As String = Text nebo RSet Proměnná1 = Proměnná2" #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string variable." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Libovolný řetězec." #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text msgid "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: Řetězec, který chcete zarovnat vpravo v řetězcové proměnné." #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text msgid "\\<emph\\>Variable1:\\</emph\\> User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnná1:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat." #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "\\<emph\\>Variable2:\\</emph\\> User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnná2:\\</emph\\> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat." #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "" "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>RSet\\</emph\\> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string " "variable." -msgstr "" +msgstr "Pokud je řetězec kratší než řetězcová proměnná, \\<emph\\>RSet\\</emph\\> zarovná řetězec vpravo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci se nahradí mezerami. Pokud je řetězec delší než řetězcová proměnná, oříznou se znaky překračující délku proměnné a zbývající znaky se zarovnají vpravo." #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text msgid "You can also use the \\<emph\\>RSet statement\\</emph\\> to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Příkaz RSet\\</emph\\> také můžete použít k přiřazení proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu." #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "The following example uses the \\<emph\\>RSet\\</emph\\> and \\<emph\\>LSet\\</emph\\> statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "" +msgstr "Následující příklad používá příkazy \\<emph\\>RSet\\</emph\\> a \\<emph\\>LSet\\</emph\\> k úpravě levého a pravého zarovnání řetězce." #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "Dim sVar as string" @@ -13130,11 +13130,11 @@ #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "" +msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vpravo ve 40znakovém řetězci" #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "" +msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vlevo ve 40znakovém řetězci" #: 03120309.xhp#tit.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" @@ -13150,7 +13150,7 @@ #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Smaže mezery na konci řetězce." #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" name=\\\"LTrim Function\\\"\\>LTrim Function\\</link\\>" @@ -13158,11 +13158,11 @@ #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text msgid "\\<emph\\>Text: \\</emph\\>Any string expression." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Libovolný řetězec." #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" @@ -13182,7 +13182,7 @@ #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Převede malá písmena na velká." #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" name=\\\"LCase Function\\\"\\>LCase Function\\</link\\>" @@ -13194,11 +13194,11 @@ #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "UCase (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text msgid "\\<emph\\>Return value\\</emph\\>:" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Návratová hodnota\\</emph\\>:" #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]