User: ishick Date: 05/05/07 10:04:49 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ guide.po
Log: no message File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.45&r2=1.46 Delta lines: +42 -42 --------------------- --- guide.po 5 May 2005 07:59:44 -0000 1.45 +++ guide.po 7 May 2005 17:04:47 -0000 1.46 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide.new\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-05 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-06 23:21+0100\n" "Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3038,7 +3038,7 @@ #: insert_beforetable.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Vložení textu před tabulku na začátek stránky" #: insert_beforetable.xhp#bm_id3149688.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>tables;start of document\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;end of document\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs;inserting before tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;paragraphs before tables\\</bookmark_value\\>" @@ -3046,15 +3046,15 @@ #: insert_beforetable.xhp#hd_id3149688.54.help.text msgid "\\<variable id=\\\"insert_beforetable\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\\\" name=\\\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\\\"\\>Inserting Text Before a Table at the Top of Page\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"insert_beforetable\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\\\" name=\\\"Vložení textu před tabulku na začátek stránky\\\"\\>Vložení textu před tabulku na začátek stránky\\</link\\>\\</variable\\>" #: insert_beforetable.xhp#par_id3155923.55.help.text msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\> or \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Alt+Enter\\</item\\>." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete vložit text pře tabulku, která je hned na začátku stránky, klepněte do první buňky tabulky před celý obsah buňky a stiskněte klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\> nebo \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Alt+Enter\\</item\\>." #: insert_beforetable.xhp#par_idN10612.help.text msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Alt+Enter\\</item\\>." -msgstr "" +msgstr "Pro vložení textu za tabulku na konci stránky přejděte do poslední buňky tabulky a stiskněte klávesy \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Alt+Enter\\</item\\>." #: insert_graphic.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Graphics" @@ -3142,15 +3142,15 @@ #: insert_graphic_fromdraw.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" -msgstr "" +msgstr "Vložení obrázku z programu $[officename] Draw nebo Impress" #: insert_graphic_fromdraw.xhp#bm_id3155917.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>text; inserting pictures from Draw\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; inserting from Draw\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>text;vkládání obrázků z programu Draw\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; vkládání z programu Draw\\</bookmark_value\\>" #: insert_graphic_fromdraw.xhp#hd_id3155917.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"insert_graphic_fromdraw\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\\\" name=\\\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\\\"\\>Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"insert_graphic_fromdraw\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\\\" name=\\\"Vložení obrázku z programu $[officename] Draw nebo Impress\\\"\\>Vložení obrázku z programu $[officename] Draw nebo Impress\\</link\\>\\</variable\\>" #: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3153414.3.help.text msgid "Open the document where you want to insert the object." @@ -3158,7 +3158,7 @@ #: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3149640.4.help.text msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Otevřete dokumentu programu Draw nebo Impress obsahující objekt, který chcete kopírovat." #: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3145098.5.help.text msgid "Hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> and click and hold the object." @@ -4818,7 +4818,7 @@ #: sections.xhp#bm_id3149832.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>multicolumn text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; multicolumn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; on text pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text columns\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections; remarks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; sections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections; columns in\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>text ve více sloupcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; ve více sloupcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce; v textových stránkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; poznámky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; sekce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; sloupce v\\</bookmark_value\\>" #: sections.xhp#hd_id3149832.40.help.text msgid "\\<variable id=\\\"sections\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/sections.xhp\\\" name=\\\"Using Sections\\\"\\>Using Sections\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -4826,27 +4826,27 @@ #: sections.xhp#par_id3153128.2.help.text msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" -msgstr "" +msgstr "Sekce jsou pojmenované bloky textu, zahrnující obrázky nebo objekty, které můžete použít mnoha způsoby: " #: sections.xhp#par_id3149284.5.help.text msgid "To prevent text from being edited." -msgstr "" +msgstr "Pro zabránění editace určité části textu." #: sections.xhp#par_id3149630.4.help.text msgid "To show or hide text." -msgstr "" +msgstr "Pro zobrazení nebo skrytí textu." #: sections.xhp#par_id3149647.20.help.text msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." -msgstr "" +msgstr "Pro použití textu a obrázků z jiných dokumentů $[officename]." #: sections.xhp#par_id3149612.38.help.text msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." -msgstr "" +msgstr "Pro vložení textových sekcí používajících jiné rozložení sloupců než aktuální styl stránky." #: sections.xhp#par_id3149855.7.help.text msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." -msgstr "" +msgstr "Jedna sekce většinou obsahuje jeden odstavec. Pokud vyberete text a vytvoříte sekci, za vybraný text bude automaticky vloženo zalomení odstavce." #: sections.xhp#par_id3149872.8.help.text msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." @@ -4854,7 +4854,7 @@ #: sections.xhp#par_id3153367.39.help.text msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter." -msgstr "" +msgstr "Pro vložení odstavce těsně před nebo za sekci, klepněte před nebo za sekci a stiskněte klávesy \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter." #: sections.xhp#hd_id3154242.44.help.text msgid "Sections and Columns" @@ -4906,7 +4906,7 @@ #: send2html.xhp#bm_id3145087.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>text; publishing in HTML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; publishing text documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>homepage creation\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>text; publikování v HTML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; publikování textových dokumentů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření domovské stránky\\</bookmark_value\\>" #: send2html.xhp#hd_id3145087.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"send2html\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/send2html.xhp\\\" name=\\\"Saving Text Documents in HTML Format\\\"\\>Saving Text Documents in HTML Format\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -4914,15 +4914,15 @@ #: send2html.xhp#par_id3149825.2.help.text msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "" +msgstr "Dokument programu $[officename] Writer může být uložen ve formátu HTML, takže ho potom můžete prohlížet internetovým prohlížečem. Pokud chcete, můžete určitý styl odstavce určit jako zalomení stránky, takže pokaždé když se tento styl v dokumentu objeví, bude uložen samostatný HTML dokument. $[officename] Writer automaticky vytvoří stránku i s odkazy na každou z takto vytvořených stránek." #: send2html.xhp#par_id3155922.3.help.text msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." -msgstr "" +msgstr "Pokud ukládáte textový dokumentu ve formátu HTML, bude každý obrázek v dokumentu uložen ve formátu JPEG. Název HTML dokumentu potom bude předponou názvu souboru s obrázkem. Soubory JPEG jsou uloženy ve stejném adresáři jako HTML dokument a v HTML kódu odkazovány pomocí značek <IMG>." #: send2html.xhp#par_id3155868.5.help.text msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." -msgstr "" +msgstr "Na odstavce, kde chcete začít novou HTML stránku, použijte jeden z výchozích stylů odstavce programu $[officename] , například \"Nadpis 1\"." #: send2html.xhp#par_id3156100.6.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - Send - Create HTML Document\\</emph\\>." @@ -4930,11 +4930,11 @@ #: send2html.xhp#par_id3149281.7.help.text msgid "In the \\<emph\\>Styles \\</emph\\>box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "" +msgstr "V poli \\<emph\\>Styly \\</emph\\>vyberte styl odstavce, který chcete použít pro počátek nové HTML stránky." #: send2html.xhp#par_id3153407.9.help.text msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click \\<emph\\>Save\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Vložte cestu a název HTML dokumentu a klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>." #: shortcut_writing.xhp#tit.help.text msgid "Applying Text Formatting While You Type" @@ -4950,7 +4950,7 @@ #: shortcut_writing.xhp#hd_id3155909.2.help.text msgid "To apply bold formatting" -msgstr "" +msgstr "Pro použití tučného fontu" #: shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text msgid "Select the text that you want to format." @@ -4962,7 +4962,7 @@ #: shortcut_writing.xhp#par_id3156112.6.help.text msgid "You can also press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B, type the text that you want to format in bold, and then press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Můžete také stisknout klávesy \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B, napsat text, který má být tučný a znovu stisknout klávesy \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B." #: shortcut_writing.xhp#par_id3149648.12.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Keyboard shortcut for text documents\\\"\\>Keyboard shortcut for text documents\\</link\\>" @@ -5530,27 +5530,27 @@ #: tablemode.xhp#par_id3149835.12.help.text msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the \\<emph\\>Behavior of rows/columns\\</emph\\> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with \\<emph\\>Fixed\\</emph\\> row and column dimensions if space permits." -msgstr "" +msgstr "Pokud v tabulce přidáváte nebo odstraňujete buňky, řádky nebo sloupce, volby \\<emph\\>Chování řádků/sloupců\\</emph\\> ovlivňují, jak budou zasaženy sousední prvky tabulky. Do tabulky s rozměry řádků a sloupců nastavenými na možnost \\<emph\\>Neměnný\\</emph\\> můžete například nové řádky a sloupce vkládat pouze pokud je volné místo." #: tablemode.xhp#par_id7344279.help.text msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "" +msgstr "Důležité je poznamenat, že tyto možnosti se týkají pouze změn šířek sloupců pomocí klávesnice. Při použití myši můžete provádět jakékoli změny šířky sloupců." #: tablemode.xhp#par_id3156110.8.help.text msgid "To set the \\<emph\\>Behavior of rows/columns \\</emph\\>options for tables in text documents, choose \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table\\</emph\\>, or use the \\<emph\\>Fixed\\</emph\\>, \\<emph\\>Fixed/Proportional\\</emph\\>, and \\<emph\\>Variable\\</emph\\> icons on the \\<emph\\>Table Bar\\</emph\\>. There are three display modes for tables:" -msgstr "" +msgstr "Pro nastavení možností \\<emph\\>Chování řádků/sloupců \\</emph\\>pro tabulky v textových dokumentech zvolte \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka\\</emph\\> nebo použijte ikony \\<emph\\>Neměnný\\</emph\\>, \\<emph\\>Neměnný/proporcionální\\</emph\\> a \\<emph\\>Proměnný\\</emph\\> na panelu nástrojů \\<emph\\>Tabulka\\</emph\\>. Jsou možné tři režimy:" #: tablemode.xhp#par_id3149638.9.help.text msgid "\\<emph\\>Fixed\\</emph\\> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Neměnný\\</emph\\> - změny ovlivní jen vedlejší buňky, ne celou tabulku. Pokud například zvětšíte šířku buňky, vedlejší buňka se zúží, ale šířka celé tabulky zůstane konstantní." #: tablemode.xhp#par_id3149613.10.help.text msgid "\\<emph\\>Fixed, proportional\\</emph\\> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Neměnné, proporcionální\\</emph\\> - změny ovlivní celou tabulku, široké buňky budou zúženy více než úzké buňky. Pokud například zvětšíte šířku buňky, vedlejší buňky se úměrně zúží, ale šířka celé tabulky zůstane konstantní.." #: tablemode.xhp#par_id3149864.11.help.text msgid "\\<emph\\>Variable\\</emph\\> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Proměnný\\</emph\\> - změny ovlivní velikost tabulky. Poku například rozšíříte buňku, zvětší se šířka celé tabulky." #: template_create.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Document Template" @@ -5566,11 +5566,11 @@ #: template_create.xhp#par_id3149492.63.help.text msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." -msgstr "" +msgstr "Můžete vytvořit šablonu dokumentu, kterou potom využijete jako základ pro tvorbu nových textových dokumentů." #: template_create.xhp#par_id3155915.64.help.text msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." -msgstr "" +msgstr "Vytvořte dokument a vložte do něj obsah a styly formátování podle vašeho přání." #: template_create.xhp#par_id3147422.65.help.text template_default.xhp#par_id3156101.113.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - Templates - Save\\</emph\\>." @@ -5582,7 +5582,7 @@ #: template_create.xhp#par_id3156098.70.help.text msgid "Select a template category in the \\<emph\\>Categories \\</emph\\>list." -msgstr "" +msgstr "V seznamu \\<emph\\>Kategorie \\</emph\\> vyberte kategorii šablony." #: template_create.xhp#par_id3153404.67.help.text msgid "To create a document based on the template, choose\\<emph\\> File - New - Templates and Documents\\</emph\\>, select the template, and then click\\<emph\\> Open\\</emph\\>." @@ -5606,19 +5606,19 @@ #: template_default.xhp#par_id3145569.68.help.text msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." -msgstr "" +msgstr "Výchozí šablona obsahuje výchozí formátování pro nové textové dokumenty. Pokud chcete, můžete vytvořit vlastní šablonu a použít ji jako výchozí." #: template_default.xhp#par_id3149838.102.help.text msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." -msgstr "" +msgstr "Vytvořte dokument a v něm obsah a styly formátování podle vašeho přání," #: template_default.xhp#par_id3149283.106.help.text msgid "In the \\<emph\\>New Template\\</emph\\> box, type a name for the new template." -msgstr "" +msgstr "Do pole \\<emph\\>Nová šablona\\</emph\\> napište název nové šablony." #: template_default.xhp#par_id3153409.114.help.text msgid "In the \\<emph\\>Categories \\</emph\\>list, select \"Default\", and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "V seznamu \\<emph\\>Kategorie \\</emph\\>vyberte \"Výchozí\" a klepněte na tlačítko \\<emph\\>OK\\</emph\\>." #: template_default.xhp#par_id3153140.107.help.text template_default.xhp#par_id3145102.110.help.text msgid "Choose \\<link href=\\\"text/shared/01/01110100.xhp\\\" name=\\\"File - Templates - Organize\\\"\\>\\<emph\\>File - Templates - Organize\\</emph\\>\\</link\\>." @@ -5626,11 +5626,11 @@ #: template_default.xhp#par_id3149952.108.help.text msgid "In the category list, double-click the \"Default\" folder." -msgstr "" +msgstr "V seznamu kategorií klepněte na složku \"Výchozí\"." #: template_default.xhp#par_id3149970.105.help.text msgid "Right-click the template that you created, and choose \\<emph\\>Set as Default Template\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte na vytvořenou šablonu a zvolte \\<emph\\>Nastavit jako výchozí šablonu\\</emph\\>." #: template_default.xhp#par_id3149620.115.help.text template_default.xhp#par_id3156245.112.help.text msgid "Click \\<emph\\>Close\\</emph\\>." @@ -5638,11 +5638,11 @@ #: template_default.xhp#hd_id3149867.109.help.text msgid "To reset the default template:" -msgstr "" +msgstr "Pro obnovení výchozí šablony: " #: template_default.xhp#par_id3149582.111.help.text msgid "Right-click a folder in the category list, choose\\<emph\\> Reset Default Template - Text Document\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na složku v seznamu kategorií a zvolte \\<emph\\>Obnovit výchozí šablonu - Textový dokument\\</emph\\>." #: templates_styles.xhp#tit.help.text msgid "Templates and Styles" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]