User: xrambous
Date: 05/05/22 04:45:47

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.62&r2=1.63
Delta lines:  +22 -17
---------------------
--- 01.po       22 May 2005 11:08:34 -0000      1.62
+++ 01.po       22 May 2005 11:45:44 -0000      1.63
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15527,11 +15527,11 @@
 "present value)for a list of payments which take place on different dates.\\</"
 "ahelp\\> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring "
 "leap years."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_XNPV\\\"\\>Vrátí současnou hodnotu 
pro seznam plateb, které se uskutečňují v různé dny.\\</ahelp\\> 
Výpočet se zakládá na délce roku 365 dní a ignoruje přestupné roky."
 
 #: 04060118.xhp#par_idN11138.help.text
 msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se platby uskutečňují pravidelně, použijte funkci NPV."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150117.216.help.text
 msgid "XNPV(Rate;Values;Dates)"
@@ -15571,6 +15571,8 @@
 "\\<bookmark_value\\>calculating;rates of return\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>RRI function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; úroková sazba\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce RRI\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060118.xhp#hd_id3148822.237.help.text
 msgid "RRI"
@@ -15580,7 +15582,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZGZ\\\"\\>Calculates the interest rate resulting "
 "from the profit (return) of an investment.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZGZ\\\"\\>Vypočítá úrokovou sazbu, 
která představuje návratnost investice.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148804.240.help.text
 msgid "RRI(P;PV;FV)"
@@ -15588,7 +15590,7 @@
 
 #: 04060118.xhp#par_id3154901.241.help.text
 msgid "P: the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "P: počet období potřebných pro výpočet úrokové sazby."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text
@@ -15596,22 +15598,22 @@
 "PV: the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or "
 "the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a "
 "positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota. Musíte zadat kladnou hodnotu; vklad nesmí 
být 0 nebo menší než 0."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149771.243.help.text
 msgid "FV: determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "FV: určuje požadovanou budoucí hodnotu vkladu."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3154212.245.help.text
 msgid ""
 "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the "
 "interest rate of the return is to be calculated if the future value is "
 "10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Pro čtyři období (roky) a vklad 7500 měnových jednotek vypočtete 
potřebnou úrokovou míru, pokud chcete dosáhnout budoucí hodnoty 10000 
měnových jednotek."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text
 msgid "RRI(4;7500;10000) = 7.46 %"
-msgstr ""
+msgstr "RRI(4;7500;10000) = 7.46 %"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3145413.247.help.text
 msgid ""
@@ -15627,6 +15629,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>constant interest rates\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>RATE function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; konstantní úroková 
sazba\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>konstantní úroková sazba\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce RATE\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060118.xhp#hd_id3154267.249.help.text
 msgid "RATE"
@@ -15636,43 +15641,43 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZINS\\\"\\>Returns the constant interest rate per "
 "period of an annuity.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZINS\\\"\\>Vrátí konstatní úrokovou 
sazbu pro období.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3158423.252.help.text
 msgid "RATE(NPER;PMT;PV;FV;Type;GUESS)"
-msgstr ""
+msgstr "RATE( NPER; PMT; PV; FV; Typ; Odhad)"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148910.253.help.text
 msgid ""
 "NPER: the total number of periods, during which payments are made (payment "
 "period)."
-msgstr ""
+msgstr "NPER: celkový počet období, během kterých se provádějí platby 
(splátková období)."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148925.254.help.text
 msgid "PMT: the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr ""
+msgstr "PMT: konstatní splátka, která se splácí v každém období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149160.255.help.text
 msgid "PV: the cash value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota řady plateb."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3166456.256.help.text
 msgid ""
 "FV (optional): the future value, which is reached at the end of the periodic "
 "payments."
-msgstr ""
+msgstr "FV (nepovinné): budoucí hodnota, které bude dosaženo na konci 
pravidelných plateb."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3153243.257.help.text
 msgid ""
 "Type (optional): the due date of the periodic payment, either at the "
 "beginning or at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ (nepovinné): datum splatnosti v období, buď na začátku nebo 
na konci splátkového období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3146949.258.help.text
 msgid ""
 "GUESS (optional): determines the estimated value of the interest with "
 "iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Odhad (nepovinné): odhad úrokové sazby použitý pro iterativní 
výpočet."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150706.260.help.text
 msgid ""




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to