User: pjanik Date: 05/09/06 13:47:59 Modified: /cs/po/svx/source/ dialog.po
Log: Update to SRC680_m128. File Changes: Directory: /cs/po/svx/source/ ============================= File [changed]: dialog.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.71&r2=1.72 Delta lines: +93 -197 ---------------------- --- dialog.po 24 Aug 2005 12:59:56 -0000 1.71 +++ dialog.po 6 Sep 2005 20:47:56 -0000 1.72 @@ -882,12 +882,8 @@ msgstr "Import..." #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text -msgid "" -"Note:\\n" -"The size of the icons must be 16x16 pixels for them to be successfully imported." -msgstr "" -"Poznámka:\\n" -"Velikost ikon musà být 16x16 pixelů, aby se úspÄÅ¡nÄ importovaly." +msgid "Note:\\nThe size of the icons must be 16x16 pixels for them to be successfully imported." +msgstr "Poznámka:\\nVelikost ikon musà být 16x16 pixelů, aby se úspÄÅ¡nÄ importovaly." #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text msgid "Change Icon" @@ -1975,26 +1971,16 @@ msgstr "Editor obrysů" #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text -msgid "" -"The contour has been modified.\\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Obrys byl upraven.\\n" -"Chcete uložit nastavenÃ?" +msgid "The contour has been modified.\\nDo you want to save the changes?" +msgstr "Obrys byl upraven.\\nChcete uložit nastavenÃ?" #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "PÅejete si vytvoÅit nový obrys?" #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text -msgid "" -"Setting a new workspace will\\n" -"cause the contour to be deleted.\\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"PÅi nastavenà nové pracovnà plochy\\n" -"se smažou obrysy.\\n" -"Opravdu chcete pokraÄovat?" +msgid "Setting a new workspace will\\ncause the contour to be deleted.\\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "PÅi nastavenà nové pracovnà plochy\\nse smažou obrysy.\\nOpravdu chcete pokraÄovat?" #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" @@ -2133,22 +2119,12 @@ msgstr "VytvoÅit databázový odkaz" #: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text -msgid "" -"The file\\n" -"$file$\\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Soubor\\n" -"$file$\\n" -"neexistuje." +msgid "The file\\n$file$\\ndoes not exist." +msgstr "Soubor\\n$file$\\nneexistuje." #: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Název '$file$' je již použit pro jinou databázi.\\n" -"Vyberte, prosÃm, jiný název." +msgid "The name '$file$' is already used for another database.\\nPlease choose a different name." +msgstr "Název '$file$' je již použit pro jinou databázi.\\nVyberte, prosÃm, jiný název." #: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text msgid "Do you want to delete the entry?" @@ -2179,14 +2155,8 @@ msgstr "Postup ukládánÃ: " #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text -msgid "" -"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\\n" -"\\n" -"Please help us solve the problem that caused the crash. You can do this by sending the error report created by %PRODUCTNAME. Click 'Next' to open the Error Report tool." -msgstr "" -"Po stisknutà tlaÄÃtka 'Spustit obnovu' se spustà obnova nÞe vypsaných dokumentů.\\n" -"\\n" -"Pokud nám chcete pomoci s odstranÄnÃm problému, který způsobil pád, odeÅ¡lete, prosÃm, zprávu o chybÄ, kterou %PRODUCTNAME vytvoÅil. Po klepnutà na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã' se otevÅe nástroj pro oznamovánà chyb." +msgid "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\\n\\nPlease help us solve the problem that caused the crash. You can do this by sending the error report created by %PRODUCTNAME. Click 'Next' to open the Error Report tool." +msgstr "Po stisknutà tlaÄÃtka 'Spustit obnovu' se spustà obnova nÞe vypsaných dokumentů.\\n\\nPokud nám chcete pomoci s odstranÄnÃm problému, který způsobil pád, odeÅ¡lete, prosÃm, zprávu o chybÄ, kterou %PRODUCTNAME vytvoÅil. Po klepnutà na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã' se otevÅe nástroj pro oznamovánà chyb." #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text msgid "Recovering document:" @@ -2233,14 +2203,8 @@ msgstr "Jste si jist, že chcete zruÅ¡it obnovu dokumentů %PRODUCTNAME?" #: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\\n" -"\\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Automatická obnova byla pÅeruÅ¡ena.\\n" -"\\n" -"Pokud klepnete na tlaÄÃtko 'Uložit', uložà se nÞe vypsané dokumenty do urÄené složky. Po klepnutà na 'ZruÅ¡it' se průvodce ukonÄà bez uloženà dokumentů." +msgid "The automatic recovery process was interrupted.\\n\\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "Automatická obnova byla pÅeruÅ¡ena.\\n\\nPokud klepnete na tlaÄÃtko 'Uložit', uložà se nÞe vypsané dokumenty do urÄené složky. Po klepnutà na 'ZruÅ¡it' se průvodce ukonÄà bez uloženà dokumentů." #: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text msgid "Documents" @@ -2264,28 +2228,13 @@ #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text msgid "" -"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\\n" -"\\n" -"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\\n" -"\\n" -"Customer Privacy\\n" -"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\\n" -"\\n" -"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\\n" -"For more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\\n" -"http://www.sun.com/privacy/" +"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\\n\\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. " +"No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\\n\\nCustomer Privacy\\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\\n\\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\\nFor " +"more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\\nhttp://www.sun.com/privacy/" msgstr "" -"Nástroj pro oznamovánà chyb shromáždà potÅebné informace o chybÄ %PRODUCTNAME a odeÅ¡le je spoleÄnosti Sun Microsystems, aby bylo možné vylepÅ¡it pÅÃÅ¡tà verze.\\n" -"\\n" -"Je to jednoduché - hlášenà o chybÄ můžete bez dalÅ¡Ãch potÞà odeslat klepnutÃm na tlaÄÃtko 'Odeslat' na následujÃcà stranÄ, nebo můžete krátce popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo, a poté klepnout na 'Odeslat'. Pokud si chcete hlášenà prohlédnout, klepnÄte na 'Zobrazit zprávu'. Pokud klepnete na 'NeodesÃlat', žádné informace odeslány nebudou.\\n" -"\\n" -"Ochrana osobnÃch údajů\\n" -"\\n" -"OdesÃlajà se pouze informace souvisejÃcà se stavem %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ve chvÃli, kdy nastala chyba. Jiné informace, napÅ. hesla nebo obsah dokumentů, se nezjišťujÃ.\\n" -"\\n" -"Informace budou použity výhradnÄ k vylepÅ¡enà kvality %PRODUCTNAME a nebudou poskytnuty tÅetÃm stranám.\\n" -"VÃce informacà o ochranÄ osobnÃch údajů ve spoleÄnosti Sun Microsystems naleznete na adrese\\n" -"http://www.sun.com/privacy/" +"Nástroj pro oznamovánà chyb shromáždà potÅebné informace o chybÄ %PRODUCTNAME a odeÅ¡le je spoleÄnosti Sun Microsystems, aby bylo možné vylepÅ¡it pÅÃÅ¡tà verze.\\n\\nJe to jednoduché - hlášenà o chybÄ můžete bez dalÅ¡Ãch potÞà odeslat klepnutÃm na tlaÄÃtko 'Odeslat' na následujÃcà stranÄ, nebo můžete krátce popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo, a poté klepnout na 'Odeslat'. Pokud si chcete hlášenà " +"prohlédnout, klepnÄte na 'Zobrazit zprávu'. Pokud klepnete na 'NeodesÃlat', žádné informace odeslány nebudou.\\n\\nOchrana osobnÃch údajů\\n\\nOdesÃlajà se pouze informace souvisejÃcà se stavem %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ve chvÃli, kdy nastala chyba. Jiné informace, napÅ. hesla nebo obsah dokumentů, se nezjišťujÃ.\\n\\nInformace budou použity výhradnÄ k vylepÅ¡enà kvality %PRODUCTNAME a " +"nebudou poskytnuty tÅetÃm stranám.\\nVÃce informacà o ochranÄ osobnÃch údajů ve spoleÄnosti Sun Microsystems naleznete na adrese\\nhttp://www.sun.com/privacy/" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text msgid "< ~Back" @@ -2356,14 +2305,8 @@ msgstr "~Port" #: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "" -"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\\n" -"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\\n" -"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." -msgstr "" -"Nástroj pro oznamovánà chyb %PRODUCTNAME potÅebuje pÅipojenà k sÃti Internet, aby mohl odeslat oznámenà o chybÄ.\\n" -"Firmy Äasto použÃvajà proxy servery a firewally, aby ochránily svou sÃÅ¥.\\n" -"Pokud to platà i pro vás, musÃte zadat adresu a port serveru." +msgid "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." +msgstr "Nástroj pro oznamovánà chyb %PRODUCTNAME potÅebuje pÅipojenà k sÃti Internet, aby mohl odeslat oznámenà o chybÄ.\\nFirmy Äasto použÃvajà proxy servery a firewally, aby ochránily svou sÃÅ¥.\\nPokud to platà i pro vás, musÃte zadat adresu a port serveru." #: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text msgid "Error Report" @@ -2910,12 +2853,8 @@ msgstr "ZápatÃ" #: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text -msgid "" -"Removing headers or footers deletes the contents.\\n" -"Do you want to delete this text?" -msgstr "" -"PÅi odstranÄnà záhlavà nebo zápatà se smaže obsah.\\n" -"Chcete odstranit tento text?" +msgid "Removing headers or footers deletes the contents.\\nDo you want to delete this text?" +msgstr "PÅi odstranÄnà záhlavà nebo zápatà se smaže obsah.\\nChcete odstranit tento text?" #: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.text hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.quickhelptext hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext msgid "Target in Document" @@ -3187,12 +3126,8 @@ msgstr "Jako tlaÄÃtko" #: hyprlink.src#RID_SVXQB_DONTEXIST.querybox.text -msgid "" -"This URL does not exist.\\n" -"Insert anyway?" -msgstr "" -"Toto URL neexistuje.\\n" -"PÅesto vložit?" +msgid "This URL does not exist.\\nInsert anyway?" +msgstr "Toto URL neexistuje.\\nPÅesto vložit?" #: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text msgid "~Back" @@ -3283,12 +3218,8 @@ msgstr "URL" #: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Obrázková mapa byla upravena.\\n" -"Chcete uložit zmÄny?" +msgid "The ImageMap has been modified.\\nDo you want to save the changes?" +msgstr "Obrázková mapa byla upravena.\\nChcete uložit zmÄny?" #: impgrf.src#RID_SVXSTR_ALL_FILES.string.text msgid "<All files>" @@ -4110,7 +4041,7 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardinsky" -#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_DZONGKHA.pairedlist.text +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DZONGKHA.pairedlist.text msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -4126,10 +4057,6 @@ msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetsky (ÄLDR)" -#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIBETAN_BHUTAN.pairedlist.text -msgid "Tibetan (Bhutan)" -msgstr "Tibetsky (Bhután)" - #: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GEORGIAN.pairedlist.text msgid "Georgian" msgstr "Georgiánsky" @@ -4139,13 +4066,45 @@ msgstr "FrÃÅ¡tina" #: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSWANA.pairedlist.text -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "Tswana (Jižnà Afrika)" #: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ZULU.pairedlist.text msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VIETNAMESE.pairedlist.text +msgid "Vietnamese" +msgstr "VietnamÅ¡tina" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text +msgid "Ndebele (South)" +msgstr "Ndebele (JižnÃ)" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Jižnà Sotho" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAZI.pairedlist.text +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSONGA.pairedlist.text +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VENDA.pairedlist.text +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA.pairedlist.text +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "Tswana (Botswana)" + +#: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_XHOSA.pairedlist.text +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + #: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text msgid "[All]" msgstr "[vÅ¡e]" @@ -4195,12 +4154,8 @@ msgstr "Jazyk nenà podporován" #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text -msgid "" -"is not available for spellchecking\\n" -"Please check your installation and install the desired language\\n" -msgstr "" -"nenà k dispozici pro kontrolu pravopisu\\n" -"Nainstalujte, prosÃm, požadovaný jazyk\\n" +msgid "is not available for spellchecking\\nPlease check your installation and install the desired language\\n" +msgstr "nenà k dispozici pro kontrolu pravopisu\\nNainstalujte, prosÃm, požadovaný jazyk\\n" #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD.string.text msgid "The word could not be added to dictionary" @@ -4211,20 +4166,12 @@ msgstr "DÄlenà slov nenà k dispozici" #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text -msgid "" -"No thesaurus is available for the selected language. \\n" -"Please check your installation and install the desired language\\n" -msgstr "" -"Pro zvolený jazyk nenà k dispozici slovnÃk synonym.\\n" -"Nainstalujte, prosÃm, požadovaný jazyk\\n" +msgid "No thesaurus is available for the selected language. \\nPlease check your installation and install the desired language\\n" +msgstr "Pro zvolený jazyk nenà k dispozici slovnÃk synonym.\\nNainstalujte, prosÃm, požadovaný jazyk\\n" #: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text -msgid "" -"Word cannot be added to dictionary\\n" -"due to unknown reason." -msgstr "" -"Z neznámého důvodu nelze\\n" -"slovo pÅidat do slovnÃku." +msgid "Word cannot be added to dictionary\\ndue to unknown reason." +msgstr "Z neznámého důvodu nelze\\nslovo pÅidat do slovnÃku." #: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text msgid "The dictionary is already full." @@ -5255,36 +5202,20 @@ msgstr "Cesta k tÅÃdám" #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Vybraná složka neobsahuje bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE).\\n" -"Vyberte, prosÃm, jinou složku." +msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\\nPlease select a different folder." +msgstr "Vybraná složka neobsahuje bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE).\\nVyberte, prosÃm, jinou složku." #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Zvolené bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) nenà v požadované verzi.\\n" -"Vyberte, prosÃm, jinou složku." +msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\\nPlease select a different folder." +msgstr "Zvolené bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) nenà v požadované verzi.\\nVyberte, prosÃm, jinou složku." #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text -msgid "" -"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"Aby vybrané bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) pracovalo správnÄ, je tÅeba znovu spustit %PRODUCTNAME.\\n" -"UkonÄete, prosÃm, %PRODUCTNAME a znovu jej spusÅ¥te." +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "Aby vybrané bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) pracovalo správnÄ, je tÅeba znovu spustit %PRODUCTNAME.\\nUkonÄete, prosÃm, %PRODUCTNAME a znovu jej spusÅ¥te." #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"MusÃte znovu spustit %PRODUCTNAME, aby se úpravy projevily.\\n" -"UkonÄete, prosÃm, a znovu spusÅ¥te %PRODUCTNAME." +msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "MusÃte znovu spustit %PRODUCTNAME, aby se úpravy projevily.\\nUkonÄete, prosÃm, a znovu spusÅ¥te %PRODUCTNAME." #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text msgid "Number of steps" @@ -5427,14 +5358,8 @@ msgstr "VnÄjÅ¡Ã" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\\n" -"\\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"Nastavené okraje jsou mimo tiskovou oblast.\\n" -"\\n" -"Opravdu chcete použÃt toto nastavenÃ?" +msgid "The margin settings are out of print range.\\n\\nDo you still want to apply these settings?" +msgstr "Nastavené okraje jsou mimo tiskovou oblast.\\n\\nOpravdu chcete použÃt toto nastavenÃ?" #: page.src#RID_SVXSTR_WRITER_PAGE.string.text msgid "Continuation page" @@ -6183,12 +6108,8 @@ msgstr "Chcete odstranit tento barevný pÅechod?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \\n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"Barevný pÅechod nebyl po úpravÄ uložen.\\n" -"Upravte vybraný barevný pÅechod nebo pÅidejte nový." +msgid "The gradient was modified without saving. \\nModify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "Barevný pÅechod nebyl po úpravÄ uložen.\\nUpravte vybraný barevný pÅechod nebo pÅidejte nový." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text msgid "Bitmap" @@ -6211,12 +6132,8 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit bitmapu?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \\n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"Bitová mapa nebyla po úpravÄ uložena.\\n" -"Upravte vybranou bitovou mapu nebo pÅidejte novou." +msgid "The bitmap was modified without saving. \\nModify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "Bitová mapa nebyla po úpravÄ uložena.\\nUpravte vybranou bitovou mapu nebo pÅidejte novou." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text msgid "Line Style" @@ -6235,12 +6152,8 @@ msgstr "Chcete zruÅ¡it tento styl Äáry?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text -msgid "" -"The line style was modified without saving. \\n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"Styl Äáry nebyl po úpravÄ uložen.\\n" -"Upravte vybraný styl Äáry nebo pÅidejte nový." +msgid "The line style was modified without saving. \\nModify the selected line style or add a new line style." +msgstr "Styl Äáry nebyl po úpravÄ uložen.\\nUpravte vybraný styl Äáry nebo pÅidejte nový." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text msgid "Invisible" @@ -6263,12 +6176,8 @@ msgstr "Chcete odstranit Å¡rafovánÃ?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \\n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"Druh Å¡rafovánà nebyl po úpravÄ uložen.\\n" -"Upravte vybraný druh Å¡rafovánà nebo pÅidejte nový." +msgid "The hatching type was modified but not saved. \\nModify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "Druh Å¡rafovánà nebyl po úpravÄ uložen.\\nUpravte vybraný druh Å¡rafovánà nebo pÅidejte nový." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text msgid "Please enter a name for the new color:" @@ -6283,12 +6192,8 @@ msgstr "Chcete odstranit barvu?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text -msgid "" -"The color was modified without saving.\\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"Barva nebyla po úpravÄ uložena.\\n" -"Upravte vybranou barvu nebo pÅidejte novou." +msgid "The color was modified without saving.\\nModify the selected color or add a new color." +msgstr "Barva nebyla po úpravÄ uložena.\\nUpravte vybranou barvu nebo pÅidejte novou." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text msgid "The file could not be saved!" @@ -6303,12 +6208,8 @@ msgstr "Seznam byl zmÄnÄn bez uloženÃ. PÅejete si seznam nynà uložit?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text -msgid "" -"The name you have entered already exists. \\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Soubor zadaného jména již existuje.\\n" -"Zadejte, prosÃm, jiné jméno." +msgid "The name you have entered already exists. \\nPlease choose another name." +msgstr "Soubor zadaného jména již existuje.\\nZadejte, prosÃm, jiné jméno." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text msgid "Arrowheads" @@ -6327,12 +6228,8 @@ msgstr "Chcete odstranit Å¡ipku?" #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text -msgid "" -"The arrowhead was modified without saving.\\n" -"Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" -"Å ipka nebyla po úpravÄ uložena.\\n" -"Upravte vybranou Å¡ipku nebo pÅidejte novou." +msgid "The arrowhead was modified without saving.\\nWould you like to save the arrowhead now?" +msgstr "Å ipka nebyla po úpravÄ uložena.\\nUpravte vybranou Å¡ipku nebo pÅidejte novou." #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text msgid "Black" @@ -8448,4 +8345,3 @@ #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text msgid "Zoom" msgstr "Lupa" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
