User: xrambous Date: 06/03/30 23:44:42 Modified: /cs/po/svtools/source/ dialogs.po, misc.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/svtools/source/ ================================= File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svtools/source/dialogs.po?r1=1.13&r2=1.14 Delta lines: +28 -92 --------------------- --- dialogs.po 30 Mar 2006 10:30:50 -0000 1.13 +++ dialogs.po 31 Mar 2006 07:44:39 -0000 1.14 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from svtools/source/dialogs.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-30 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 09:37+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text @@ -762,7 +763,7 @@ #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Nedostatek pamÄti" #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text msgid "Cover open" @@ -828,7 +829,7 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "Obecná chyba OLE." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text msgid "The connection to the object cannot be established." @@ -836,19 +837,19 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text msgid "No cache files were updated." -msgstr "" +msgstr "Cache soubory nebyly aktualizovány." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text msgid "Some cache files were not updated." -msgstr "" +msgstr "NÄkteré cache soubory nebyly aktualizovány." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "" +msgstr "Nenà možné urÄit stav objektu." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "" +msgstr "Zdroj OLE odkazu by zmÄnÄn." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text msgid "The object could not be found." @@ -860,19 +861,19 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text msgid "OLE could not connect to a network device (server)." -msgstr "" +msgstr "OLE nenà možné pÅipojit k sÃÅ¥ovému zaÅÃzenà (serveru)." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "" +msgstr "Nalezený objekt nepodporuje rozhranà potÅebné pro zvolenou operaci." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text msgid "Interface not supported." -msgstr "" +msgstr "Rozhranà nenà podporováno." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text msgid "Insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Nedostatek pamÄti." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text msgid "The connection name could not be processed." @@ -880,7 +881,7 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "" +msgstr "Spojenà nenà možné dále redukovat." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text msgid "The connection name has no inverse." @@ -888,7 +889,7 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text msgid "No common prefix exists." -msgstr "" +msgstr "Neexistuje obvyklá pÅedpona." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text msgid "" @@ -912,31 +913,31 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text msgid "Operation not implemented." -msgstr "" +msgstr "Operace nenà implementována." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text msgid "No storage." -msgstr "" +msgstr "Nedostatek mÃsta." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text msgid "False." -msgstr "" +msgstr "Nepravda." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "" +msgstr "Monikery musà být skládány obecnÄ." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text msgid "Data not available at this time." -msgstr "" +msgstr "Data nejsou nynà dostupná." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "" +msgstr "Objekt nenà možné aktivovat na mÃstÄ." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text msgid "Invalid index." -msgstr "" +msgstr "Neplatný index." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text msgid "The action cannot be executed in the object's current state." @@ -948,7 +949,7 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "Objekt nepodporuje žádné akce." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text msgid "The action is not defined. The default action will be executed." @@ -960,7 +961,7 @@ #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "Objekt nepodporuje tuto akci." #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text msgid "The specified file could not be opened." @@ -1074,69 +1075,4 @@ msgid "<< Bac~k" msgstr "<< ZpÄt" -#~ msgid "" -#~ "_: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text\n" -#~ "Insufficient memory" -#~ msgstr "Nedostatek pamÄti" - -#~ msgid "General OLE error" -#~ msgstr "Obecná chyba OLE" - -#~ msgid "No cache files were updated" -#~ msgstr "Cache soubory nebyly aktualizovány" - -#~ msgid "Some cache files were not updated" -#~ msgstr "NÄkteré cache soubory nebyly aktualizovány" - -#~ msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner" -#~ msgstr "Nenà možné urÄit stav objektu" - -#~ msgid "Source of the OLE link has been converted" -#~ msgstr "Zdroj OLE objektu by zmÄnÄn." - -#~ msgid "OLE could not connect to a network device (server)" -#~ msgstr "OLE nenà možné pÅipojit k sÃÅ¥ovému zaÅÃzenà (serveru) " - -#~ msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation" -#~ msgstr "Nalezený objekt nepodporuje rozhranà potÅebné pro zvolenou operaci" - -#~ msgid "Interface not supported" -#~ msgstr "Rozhranà nepodporováno" - -#~ msgid "" -#~ "_: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text\n" -#~ "Insufficient memory" -#~ msgstr "Nedostatek pamÄti" - -#~ msgid "The connection name could not be reduced further" -#~ msgstr "Spojenà nenà možné dále redukovat" - -#~ msgid "No common prefix exists" -#~ msgstr "Neexistuje obvyklá pÅedpona" - -#~ msgid "Operation not implemented" -#~ msgstr "Operace nenà implementována" - -#~ msgid "No storage" -#~ msgstr "Nedostatek mÃsta" - -#~ msgid "False" -#~ msgstr "Nepravda" - -#~ msgid "Monikers must be composed generically" -#~ msgstr "Monikery musà být skládány obecnÄ" - -#~ msgid "Data not available at this time" -#~ msgstr "Data nejsou nynà dostupná" - -#~ msgid "Object could not be activated InPlace" -#~ msgstr "Objekt nenà možné aktivovat na mÃstÄ" - -#~ msgid "Invalid index" -#~ msgstr "Neplatný index" - -#~ msgid "The object does not support any actions" -#~ msgstr "Objekt nepodporuje žádné akce" -#~ msgid "Object does not support this action" -#~ msgstr "Objekt nepodporuje tuto akci" File [changed]: misc.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svtools/source/misc.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +63 -221 ---------------------- --- misc.po 30 Mar 2006 10:31:04 -0000 1.21 +++ misc.po 31 Mar 2006 07:44:39 -0000 1.22 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from svtools/source/misc.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-30 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: config.src#STR_WARNING_ITEM.string.text @@ -172,67 +173,71 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Obecná chyba vstupu/výstupu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "NeexistujÃcà soubor." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Soubor již existuje." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Objekt nenà adresáÅem." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "Objekt nenà souborem." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "Zadané zaÅÃzenà je neplatné." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Nelze pÅistupovat k objektu kvůli\n" +"nedostateÄným uživatelským oprávnÄnÃm." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "PoruÅ¡enà sdÃlenà pÅi pÅÃstupu k objektu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "Na zaÅÃzenà nenà mÃsto." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"Tuto operaci nelze spustit nad\n" +"soubory, které obsahujà zástupné znaky." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "Tato Äinnost nenà v tomto operaÄnÃm systému podporována." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "Existuje pÅÃliÅ¡ mnoho otevÅených souborů." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Data nelze pÅeÄÃst ze souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Soubor nelze zapsat." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." @@ -240,47 +245,47 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Operace seek nemůže být spuÅ¡tÄna." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Operace tell nemůže být spuÅ¡tÄna." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "Nesprávná verze souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Nesprávný formát souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Název souboru obsahuje neplatné znaky." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Nastala neznámá I/O chyba." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "Byl proveden neplatný pokus o pÅÃstup k souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Soubor nelze vytvoÅit." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Operace byla spuÅ¡tÄna s neplatným parametrem." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "Operace se souborem byla pÅeruÅ¡ena." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Cesta k souboru neexistuje." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text msgid "An object cannot be copied into itself." @@ -288,15 +293,15 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text msgid "The default template could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Nelze otevÅÃt výchozà šablonu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "Nelze nalézt zadanou Å¡ablonu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "Nelze použÃt daný soubor jako Å¡ablonu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text msgid "" @@ -304,10 +309,12 @@ "the document information format is unknown or because document information does not\n" "exist." msgstr "" +"Nelze naÄÃst informaci o dokumentu, protože\n" +"neexistuje nebo jejà formát je neznámý." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument již byl otevÅen k úpravám." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text msgid "The wrong password has been entered." @@ -315,43 +322,47 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "Dokument byl otevÅen pouze pro ÄtenÃ." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "Obecná chyba OLE." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Jméno poÄÃtaÄe $(ARG1) nenà možné rozklÃÄovat." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvoÅit internetové spojenà s $(ARG1)." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text msgid "" "Error reading data from the Internet\n" ".Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Chyba pÅi Ätenà dat z Internetu.\n" +"Chybová zpráva ze serveru: $(ARG1)." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Chyba pÅi pÅenosu dat na Internet.\n" +"Chybová zpráva ze serveru: $(ARG1)." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Nastala obecná chyba Internetu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "Požadovaná data z Internetu nejsou dostupná v cache a nelze je pÅenést, jelikož se nenacházÃte v online režimu." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" @@ -359,7 +370,7 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text msgid "A filter has not been found." -msgstr "" +msgstr "Filtr nebyl nalezen." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text msgid "The original could not be determined." @@ -391,7 +402,7 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text msgid "Contents cannot be renamed." -msgstr "" +msgstr "Obsah nelze pÅejmenovat." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text msgid "The bookmark folder is invalid." @@ -399,27 +410,27 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Konfiguraci lokálnÄ ukládaných URL nebylo možné uložit." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." -msgstr "" +msgstr "KonfiguraÄnà formát lokálnÄ ukládaných URL je neplatný." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." -msgstr "" +msgstr "Tuto akci nelze použÃt na dokument, který neexistuje." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text msgid "The link refers to an invalid target." -msgstr "" +msgstr "Odkaz ukazuje na neplatný cÃl." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text msgid "The Recycle Bin path is invalid." -msgstr "" +msgstr "Cesta k odpadkovému koÅ¡i je neplatná." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text msgid "The entry could not be restored." -msgstr "" +msgstr "Nelze obnovit položku." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text msgid "The file name is too long for the target file system." @@ -453,7 +464,7 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text msgid "The server must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Název serveru nesmà být prázdný." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text msgid "A subscription folder is required to install a Channel." @@ -473,7 +484,7 @@ #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "Byl otevÅen maximálnà možný poÄet dokumentů. PÅed otevÅenÃm nového dokumentu musÃte nÄkteré dokumenty zavÅÃt." #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text msgid "Invalid data length." @@ -625,7 +636,7 @@ #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databáze" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" @@ -758,173 +769,4 @@ "a může obsahovat pouze pÃsmena, ÄÃslice, mezery\n" "pomlÄky." -#~ msgid "General input/output error" -#~ msgstr "Obecná chyba vstupu/výstupu" - -#~ msgid "Invalid file name" -#~ msgstr "Neplatný název souboru" - -#~ msgid "Nonexistent file" -#~ msgstr "NeexistujÃcà soubor" - -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Soubor již existuje" - -#~ msgid "The object is not a directory" -#~ msgstr "Objekt nenà adresáÅem" - -#~ msgid "The object is not a file" -#~ msgstr "Objekt nenà souborem" - -#~ msgid "The specified device is invalid" -#~ msgstr "Zadané zaÅÃzenà je neplatné" - -#~ msgid "" -#~ "The object cannot be accessed\n" -#~ "due to insufficient user rights" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze pÅistupovat k objektu kvůli\n" -#~ "nedostateÄným uživatelským oprávnÄnÃm" - -#~ msgid "Sharing violation while accessing the object" -#~ msgstr "PoruÅ¡enà sdÃlenà pÅi pÅÃstupu k objektu" - -#~ msgid "No more space on device" -#~ msgstr "Na zaÅÃzenà nenà mÃsto" - -#~ msgid "" -#~ "This operation cannot be run on\n" -#~ "files containing wildcards" -#~ msgstr "" -#~ "Tuto operaci nelze spustit nad\n" -#~ "soubory, které obsahujà zástupné znaky" - -#~ msgid "This operation is not supported on this operating system" -#~ msgstr "Tato Äinnost nenà v tomto operaÄnÃm systému podporována" - -#~ msgid "There are too many files open" -#~ msgstr "Existuje pÅÃliÅ¡ mnoho otevÅených souborů" - -#~ msgid "Data could not be read from the file" -#~ msgstr "Data nelze pÅeÄÃst ze souboru" - -#~ msgid "The file could not be written" -#~ msgstr "Soubor nelze zapsat" - -#~ msgid "The seek operation could not be run" -#~ msgstr "Operace seek nemůže být spuÅ¡tÄna" - -#~ msgid "The tell operation could not be run" -#~ msgstr "Operace tell nemůže být spuÅ¡tÄna" - -#~ msgid "Incorrect file version" -#~ msgstr "Nesprávná verze souboru" - -#~ msgid "Incorrect file format" -#~ msgstr "Nesprávný formát souboru" - -#~ msgid "The file name contains invalid characters" -#~ msgstr "Název souboru obsahuje neplatné znaky" - -#~ msgid "An unknown I/O error has occurred" -#~ msgstr "Nastala neznámá I/O chyba" - -#~ msgid "An invalid attempt was made to access the file" -#~ msgstr "Byl proveden neplatný pokus o pÅÃstup k souboru" - -#~ msgid "The file could not be created" -#~ msgstr "Soubor nelze vytvoÅit" - -#~ msgid "The operation was started under an invalid parameter" -#~ msgstr "Operace byla spuÅ¡tÄna s neplatným parametrem" - -#~ msgid "The operation on the file was aborted" -#~ msgstr "Operace se souborem byla pÅeruÅ¡ena" - -#~ msgid "Path to the file does not exist" -#~ msgstr "Cesta k souboru neexistuje" - -#~ msgid "The default template could not be opened" -#~ msgstr "Nelze otevÅÃt výchozà šablonu." - -#~ msgid "The specified template could not be found" -#~ msgstr "Nelze nalézt zadanou Å¡ablonu." - -#~ msgid "The file cannot be used as template" -#~ msgstr "Nelze použÃt daný soubor jako Å¡ablonu." - -#~ msgid "" -#~ "Document information could not be read from the file because\n" -#~ "the document information format is unknown or because document information does not\n" -#~ "exist" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze naÄÃst informaci o dokumentu, protože\n" -#~ "neexistuje nebo jejà formát je neznámý." - -#~ msgid "This document has already been opened for editing" -#~ msgstr "Tento dokument již byl otevÅen k úpravám" - -#~ msgid "Error reading file " -#~ msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru " - -#~ msgid "The document was opened as read-only" -#~ msgstr "Dokument byl otevÅen pouze pro ÄtenÃ" - -#~ msgid "General OLE Error" -#~ msgstr "Obecná chyba OLE" - -#~ msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved" -#~ msgstr "Jméno poÄÃtaÄe $(ARG1) nenà možné rozklÃÄovat" - -#~ msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)" -#~ msgstr "Nelze vytvoÅit internetové spojenà s $(ARG1)" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data from the Internet\n" -#~ ".Server error message: $(ARG1)" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pÅi Ätenà dat z Internetu.\n" -#~ "Chybová zpráva ze serveru: $(ARG1)" - -#~ msgid "" -#~ "Error transferring data to the Internet.\n" -#~ "Server error message: $(ARG1)" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pÅi pÅenosu dat na Internet.\n" -#~ "Chybová zpráva ze serveru: $(ARG1)" - -#~ msgid "General Internet error has occurred" -#~ msgstr "Nastala obecná chyba Internetu" - -#~ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated" -#~ msgstr "Požadovaná data z Internetu nejsou dostupná v cache a nelze je pÅenést, jelikož se nenacházÃte v online režimu." - -#~ msgid "A filter has not been found" -#~ msgstr "Filtr nebyl nalezen" - -#~ msgid "Contents cannot be renamed" -#~ msgstr "Obsah nelze pÅejmenovat" - -#~ msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved" -#~ msgstr "Konfiguraci lokálnÄ ukládaných URL nebylo možné uložit" - -#~ msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid" -#~ msgstr "KonfiguraÄnà formát lokálnÄ ukládaných URL je neplatný" - -#~ msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist" -#~ msgstr "Tuto akci nelze použÃt na dokument, který neexistuje" - -#~ msgid "The link refers to an invalid target" -#~ msgstr "Odkaz ukazuje na neplatný cÃl" - -#~ msgid "The Recycle Bin path is invalid" -#~ msgstr "Cesta k odpadkovému koÅ¡i je neplatná" - -#~ msgid "The entry could not be restored" -#~ msgstr "Nelze obnovit položku" - -#~ msgid "The server must not be empty" -#~ msgstr "Název serveru nesmà být prázdný" -#~ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document" -#~ msgstr "Byl otevÅen maximálnà možný poÄet dokumentů. PÅed otevÅenÃm nového dokumentu musÃte nÄkteré dokumenty zavÅÃt." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]