User: pjanik Date: 2008-02-15 16:45:28+0000 Modified: cs/po/javainstaller2/src/Localization.po
Log: Update translate-toolkit to 1.1.0. File Changes: Directory: /cs/po/javainstaller2/src/ ===================================== File [changed]: Localization.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/javainstaller2/src/Localization.po?r1=1.12&r2=1.13 Delta lines: +294 -120 ----------------------- --- Localization.po 2008-02-09 19:29:38+0000 1.12 +++ Localization.po 2008-02-15 16:45:26+0000 1.13 @@ -1,18 +1,18 @@ -# extracted from javainstaller2/src/Localization.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. +#. extracted from javainstaller2/src/Localization.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Localization\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 19:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:10+0100\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstal" +"ler2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: setupstrings.ulf#STRING_PREVIOUS.LngText.text @@ -108,10 +108,13 @@ msgstr "PozornÄ si, prosÃm, pÅeÄtÄte následujÃcà licenÄnà ujednánÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text" msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text\n" -"If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." -msgstr "Pokud jste si pÅeÄetl licenÄnà ujednánà a souhlasÃte s nÃm, pokraÄujte v instalaci klepnutÃm na 'PÅijmout licenci'." +"If you have read and accept all the terms of the entire Software License " +"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." +msgstr "" +"Pokud jste si pÅeÄetl licenÄnà ujednánà a souhlasÃte s nÃm, pokraÄujte v " +"instalaci klepnutÃm na 'PÅijmout licenci'." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1.LngText.text msgid "Select Installation Directory" @@ -190,9 +193,8 @@ msgstr "Velikost (kB):" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text\n" -"Select the Type of Installation" +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text" +msgid "Select the Type of Installation" msgstr "Zvolte typ instalace" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE2.LngText.text @@ -200,9 +202,8 @@ msgstr "Zvolte typ instalace, který nejlépe odpovÃdá vaÅ¡im potÅebám:" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text\n" -"Select the Type of Installation" +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text" +msgid "Select the Type of Installation" msgstr "Zvolte typ instalace" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE4.LngText.text @@ -210,8 +211,12 @@ msgstr "Budou nainstalovány hlavnà souÄásti. DoporuÄeno pro vÄtÅ¡inu uživatelů." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5.LngText.text -msgid "You choose the components you want to install and where they are stored. Recommended for advanced users." -msgstr "Vyberete, které souÄásti chcete nainstalovat a kam se uložÃ. DoporuÄeno pro pokroÄilé uživatele." +msgid "" +"You choose the components you want to install and where they are stored. " +"Recommended for advanced users." +msgstr "" +"Vyberete, které souÄásti chcete nainstalovat a kam se uložÃ. DoporuÄeno pro " +"pokroÄilé uživatele." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6.LngText.text msgid "Typical" @@ -250,8 +255,11 @@ msgstr "VÃtejte" #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2.LngText.text -msgid "This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." -msgstr "Průvodce instalacà vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na váš poÄÃtaÄ." +msgid "" +"This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." +msgstr "" +"Průvodce instalacà vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na váš " +"poÄÃtaÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3.LngText.text msgid "To continue, click 'Next'." @@ -259,11 +267,17 @@ #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text msgid "" -"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not installable, system integration not possible).\n" -"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to use the complete functionality." +"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you " +"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not " +"installable, system integration not possible).\n" +"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to " +"use the complete functionality." msgstr "" -"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnÄnÃ, tudÞ nebude mÃt plnou funkÄnost (nebude instalováno Java Runtime Environment (JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n" -"Pokud chcete zajistit plnou funkÄnost, klepnÄte na 'ZruÅ¡it' a zmÄÅte oprávnÄnà na administrátorskou úroveÅ." +"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnÄnÃ, tudÞ " +"nebude mÃt plnou funkÄnost (nebude instalováno Java Runtime Environment " +"(JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n" +"Pokud chcete zajistit plnou funkÄnost, klepnÄte na 'ZruÅ¡it' a zmÄÅte " +"oprávnÄnà na administrátorskou úroveÅ." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text msgid "Installation Completed" @@ -278,16 +292,28 @@ msgstr "Chyba instalace" #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text -msgid "The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." -msgstr "Průvodce instalacà na vás poÄÃtaÄ ÃºspÄÅ¡nÄ nainstaloval ${PRODUCT_FULLNAME}." +msgid "" +"The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on " +"your computer." +msgstr "" +"Průvodce instalacà na vás poÄÃtaÄ ÃºspÄÅ¡nÄ nainstaloval ${PRODUCT_FULLNAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text -msgid "The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on your computer." -msgstr "Průvodce instalacà byl pÅeruÅ¡en. ${PRODUCT_NAME} nenà na vaÅ¡em poÄÃtaÄi instalováno." +msgid "" +"The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on " +"your computer." +msgstr "" +"Průvodce instalacà byl pÅeruÅ¡en. ${PRODUCT_NAME} nenà na vaÅ¡em poÄÃtaÄi " +"instalováno." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text -msgid "An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install ${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more information." -msgstr "Nastala chyba. Průvodce instalacà nemohl na váš poÄÃtaÄ nainstalovat ${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." +msgid "" +"An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install " +"${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more " +"information." +msgstr "" +"Nastala chyba. Průvodce instalacà nemohl na váš poÄÃtaÄ nainstalovat " +"${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3.LngText.text msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard." @@ -298,16 +324,28 @@ msgstr "Podrobnosti..." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2.LngText.text -msgid "The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." -msgstr "Průvodce odstranÄnÃm ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe ${PRODUCT_FULLNAME}." +msgid "" +"The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove " +"${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." +msgstr "" +"Průvodce odstranÄnÃm ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe " +"${PRODUCT_FULLNAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT.LngText.text -msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you have Root privileges." -msgstr "Å patná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale máte práva administrátora." +msgid "" +"Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you " +"have Root privileges." +msgstr "" +"Å patná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale máte práva " +"administrátora." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER.LngText.text -msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you have User privileges." -msgstr "Å patná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, ale máte práva uživatele." +msgid "" +"Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you " +"have User privileges." +msgstr "" +"Å patná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, ale máte " +"práva uživatele." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1.LngText.text msgid "Select the Type of Uninstallation" @@ -322,8 +360,11 @@ msgstr "ÄásteÄné" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4.LngText.text -msgid "Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your system." -msgstr "KompletnÄ odstranà ${PRODUCT_FULLNAME} a vÅ¡echny souÄásti z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." +msgid "" +"Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your " +"system." +msgstr "" +"KompletnÄ odstranà ${PRODUCT_FULLNAME} a vÅ¡echny souÄásti z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5.LngText.text msgid "You choose the program features you want to remove." @@ -334,8 +375,11 @@ msgstr "KompletnÃ" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2.LngText.text -msgid "Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to remove." -msgstr "Odstranà se souÄásti oznaÄené X. Vyberte souÄásti, které chcete odebrat." +msgid "" +"Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to " +"remove." +msgstr "" +"Odstranà se souÄásti oznaÄené X. Vyberte souÄásti, které chcete odebrat." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text msgid "Ready to Remove" @@ -362,20 +406,37 @@ msgstr "OdstranÄnà selhalo" #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text -msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." -msgstr "Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." +msgid "" +"The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from " +"your computer." +msgstr "" +"Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z vaÅ¡eho " +"poÄÃtaÄe." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL.LngText.text -msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components of ${PRODUCT_NAME} from your computer." -msgstr "Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe vybrané souÄásti ${PRODUCT_NAME}." +msgid "" +"The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components " +"of ${PRODUCT_NAME} from your computer." +msgstr "" +"Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe vybrané souÄásti " +"${PRODUCT_NAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text -msgid "The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing ${PRODUCT_NAME} from your computer." -msgstr "Průvodce odstranÄnÃm byl pÅeruÅ¡en, ${PRODUCT_NAME} nebylo kompletnÄ odebráno." +msgid "" +"The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing " +"${PRODUCT_NAME} from your computer." +msgstr "" +"Průvodce odstranÄnÃm byl pÅeruÅ¡en, ${PRODUCT_NAME} nebylo kompletnÄ " +"odebráno." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text -msgid "An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove ${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more information." -msgstr "Nastala chyba. Průvodce odstranÄnÃm nemohl z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe odinstalovat ${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." +msgid "" +"An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove " +"${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more " +"information." +msgstr "" +"Nastala chyba. Průvodce odstranÄnÃm nemohl z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe odinstalovat " +"${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED.LngText.text msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet." @@ -386,16 +447,24 @@ msgstr "V systému byla nalezena staršà verze ${PRODUCT_NAME}:" #: setupstrings.ulf#STRING_OLDER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text -msgid "You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the newer one." -msgstr "PÅed instalacà novÄjšà verze je tÅeba staršà verzi ${PRODUCT_NAME} odstranit." +msgid "" +"You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can " +"install the newer one." +msgstr "" +"PÅed instalacà novÄjšà verze je tÅeba staršà verzi ${PRODUCT_NAME} " +"odstranit." #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND.LngText.text msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:" -msgstr "Ve vaÅ¡em systému byla nalezena novÄjšà verze ${PRODUCT_NAME} v adresáÅi:" +msgstr "" +"Ve vaÅ¡em systému byla nalezena novÄjšà verze ${PRODUCT_NAME} v adresáÅi:" #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text -msgid "You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the older one." -msgstr "PÅed instalacà staršà verze ${PRODUCT_NAME} musÃte odebrat novÄjšà verzi." +msgid "" +"You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can " +"install the older one." +msgstr "" +"PÅed instalacà staršà verze ${PRODUCT_NAME} musÃte odebrat novÄjšà verzi." #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE.LngText.text msgid "Database" @@ -410,8 +479,10 @@ msgstr "PÅihlášený uživatel nemůže spustit Průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2.LngText.text -msgid "Please log out and log back in as a user with system administrator rights." -msgstr "OdhlaÅ¡te se, prosÃm, a pÅihlaÅ¡te jako uživatel s oprávnÄnÃm administrátora." +msgid "" +"Please log out and log back in as a user with system administrator rights." +msgstr "" +"OdhlaÅ¡te se, prosÃm, a pÅihlaÅ¡te jako uživatel s oprávnÄnÃm administrátora." #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT.LngText.text msgid "Not enough discspace available for installation." @@ -426,7 +497,9 @@ msgstr "Dostupné mÃsto na disku" #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP.LngText.text -msgid "Please use another directory for installation or change your module selection." +msgid "" +"Please use another directory for installation or change your module " +"selection." msgstr "UrÄete, prosÃm, jiný adresáŠnebo upravte výbÄr instalovaných modulů." #: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1.LngText.text @@ -442,19 +515,23 @@ "PoÄkejte, prosÃm..." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text -msgid "Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Installation Wizard:" -msgstr "VÃtá vás Průvodce instalacÃ.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm instalace.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" +msgid "" +"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply " +"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons " +"that let you move through the Installation Wizard:" +msgstr "" +"VÃtá vás Průvodce instalacÃ.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm " +"instalace.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s " +"jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text\n" -"'Back' returns you to the previous page." +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text" +msgid "'Back' returns you to the previous page." msgstr "'ZpÄt' - návrat na pÅedchozà stranu." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text\n" -"'Next' takes you to the next page. " +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text" +msgid "'Next' takes you to the next page. " msgstr "'DalÅ¡Ã' - pÅechod na následujÃcà stranu." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_4.LngText.text @@ -462,29 +539,36 @@ msgstr "'ZruÅ¡it' ukonÄà průvodce instalacà bez instalace software." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text" msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text\n" -"'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." -msgstr "'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà stranÄ." +"'Help' displays the Help with further information about the page currently " +"displayed." +msgstr "" +"'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà " +"stranÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6.LngText.text msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard." msgstr "'OK' zavÅe okno nápovÄdy a vrátà se zpÄt do průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text -msgid "Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Uninstallation Wizard:" -msgstr "VÃtá vás Průvodce odstranÄnÃm.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" +msgid "" +"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply " +"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons " +"that let you move through the Uninstallation Wizard:" +msgstr "" +"VÃtá vás Průvodce odstranÄnÃm.<p>Tento průvodce vám pomůže s " +"nastavenÃm.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s " +"jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text\n" -"'Back' returns you to the previous page." +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text" +msgid "'Back' returns you to the previous page." msgstr "'ZpÄt' - návrat na pÅedchozà stranu." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text -msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text\n" -"'Next' takes you to the next page. " +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text" +msgid "'Next' takes you to the next page. " msgstr "'DalÅ¡Ã' - pÅechod na následujÃcà stranu." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_4.LngText.text @@ -492,67 +576,134 @@ msgstr "'ZruÅ¡it' ukonÄà průvodce odstranÄnÃm bez odstranÄnà software." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text" msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text\n" -"'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." -msgstr "'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà stranÄ." +"'Help' displays the Help with further information about the page currently " +"displayed." +msgstr "" +"'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà " +"stranÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6.LngText.text msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard." msgstr "'OK' zavÅe okno nápovÄdy a vrátà se zpÄt do průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1.LngText.text -msgid "Before you install this product, you must read and accept the entire Software License Agreement under which this software is licensed for your use." -msgstr "Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musÃte si pÅeÄÃst a odsouhlasit licenÄnà ujednánÃ. Software můžete použÃvat jen v souladu s tÃmto ujednánÃm." +msgid "" +"Before you install this product, you must read and accept the entire " +"Software License Agreement under which this software is licensed for your " +"use." +msgstr "" +"Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musÃte si pÅeÄÃst a odsouhlasit " +"licenÄnà ujednánÃ. Software můžete použÃvat jen v souladu s tÃmto ujednánÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text +msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text" msgid "" -"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text\n" -"If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." -msgstr "Pokud jste si licenci pÅeÄetl a souhlasÃte se vÅ¡emi podmÃnkami, klepnutÃm na 'PÅijmout licenci' pokraÄujte v instalaci." +"If you have read and accept all the terms of the entire Software License " +"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." +msgstr "" +"Pokud jste si licenci pÅeÄetl a souhlasÃte se vÅ¡emi podmÃnkami, klepnutÃm na " +"'PÅijmout licenci' pokraÄujte v instalaci." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3.LngText.text -msgid "If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click 'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product." -msgstr "Pokud s licencà nesouhlasÃte, klepnutÃm na 'OdmÃtnout' ukonÄete průvodce instalacÃ." +msgid "" +"If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click " +"'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product." +msgstr "" +"Pokud s licencà nesouhlasÃte, klepnutÃm na 'OdmÃtnout' ukonÄete průvodce " +"instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text -msgid "Select the type of product installation to perform from the following choices. This will determine how much information you need to provide for product configuration." -msgstr "Vyberte z následujÃcÃch možnostà typ instalace. Na vašà volbÄ závisà rozsah dalÅ¡Ãho nastavovánÃ." +msgid "" +"Select the type of product installation to perform from the following " +"choices. This will determine how much information you need to provide for " +"product configuration." +msgstr "" +"Vyberte z následujÃcÃch možnostà typ instalace. Na vašà volbÄ závisà rozsah " +"dalÅ¡Ãho nastavovánÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text -msgid "It is recommended that you install this product in the directory suggested by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click 'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box below. <p>If this product is already installed, you cannot change the destination directory." -msgstr "DoporuÄujeme instalovat produkt do adresáÅe navrženého průvodcem.<p>Chcete-li zvolit jiný adresáÅ, klepnÄte na 'Procházet...' nebo do textového pole zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již nainstalován, nemůžete cestu zmÄnit." +msgid "" +"It is recommended that you install this product in the directory suggested " +"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click " +"'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box " +"below. <p>If this product is already installed, you cannot change the " +"destination directory." +msgstr "" +"DoporuÄujeme instalovat produkt do adresáÅe navrženého průvodcem.<p>Chcete-" +"li zvolit jiný adresáÅ, klepnÄte na 'Procházet...' nebo do textového pole " +"zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již nainstalován, nemůžete cestu " +"zmÄnit." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text -msgid "Components marked in color will be installed. Click the icon of a component to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot be selected for installation." -msgstr "Nainstalujà se barevnÄ oznaÄené souÄásti. KlepnutÃm na ikonu souÄásti ji oznaÄÃte nebo zruÅ¡Ãte oznaÄenÃ.<p>Již nainstalované souÄásti nelze vybrat k instalaci." +msgid "" +"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component " +"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot " +"be selected for installation." +msgstr "" +"Nainstalujà se barevnÄ oznaÄené souÄásti. KlepnutÃm na ikonu souÄásti ji " +"oznaÄÃte nebo zruÅ¡Ãte oznaÄenÃ.<p>Již nainstalované souÄásti nelze vybrat k " +"instalaci." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text -msgid "The listed components are ready for installation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." -msgstr "Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k instalaci.<p>Pokud jste s výbÄrem spokojen, klepnÄte na 'Nainstalovat nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." +msgid "" +"The listed components are ready for installation based on your configuration " +"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' " +"to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click " +"'Back'." +msgstr "" +"Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k instalaci.<p>Pokud jste s výbÄrem " +"spokojen, klepnÄte na 'Nainstalovat nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo " +"upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text -msgid "The listed components are ready for uninstallation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." -msgstr "Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k odinstalovánÃ.<p>Pokud jste s výbÄrem spokojen, klepnÄte na 'Odstranit nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." +msgid "" +"The listed components are ready for uninstallation based on your " +"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click " +"'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous " +"pages, click 'Back'." +msgstr "" +"Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k odinstalovánÃ.<p>Pokud jste s výbÄrem " +"spokojen, klepnÄte na 'Odstranit nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo " +"upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text -msgid "This page indicates the progress of the installation with the aid of a progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'." -msgstr "Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh instalace. Chcete-li instalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." +msgid "" +"This page indicates the progress of the installation with the aid of a " +"progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'." +msgstr "" +"Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh instalace. Chcete-li " +"instalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1.LngText.text -msgid "This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'." -msgstr "Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh odinstalace. Chcete-li odinstalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." +msgid "" +"This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a " +"progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'." +msgstr "" +"Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh odinstalace. Chcete-li " +"odinstalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text -msgid "Complete: This will remove all installed components of your version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of the components list." -msgstr "KompletnÃ: Odstranà se vÅ¡echny nainstalované souÄásti. <p>ÄásteÄné: Odstranà se jen souÄásti, které vyberete ze seznamu." +msgid "" +"Complete: This will remove all installed components of your " +"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of " +"the components list." +msgstr "" +"KompletnÃ: Odstranà se vÅ¡echny nainstalované souÄásti. <p>ÄásteÄné: Odstranà " +"se jen souÄásti, které vyberete ze seznamu." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1.LngText.text -msgid "Components marked with an X will be removed. Click next to a component to mark or unmark it with an X." -msgstr "Odstranà se souÄásti oznaÄené X. KlepnutÃm vedle souÄásti pÅepnete zobrazenà X." +msgid "" +"Components marked with an X will be removed. Click next to a component to " +"mark or unmark it with an X." +msgstr "" +"Odstranà se souÄásti oznaÄené X. KlepnutÃm vedle souÄásti pÅepnete zobrazenà " +"X." #: setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT_NOT_SUPPORTED.LngText.text -msgid "This package format is currently not supported for your operating system!" +msgid "" +"This package format is currently not supported for your operating system!" msgstr "Pro váš operaÄnà systém nenà tento formát balÃÄků podporován!" #: setupstrings.ulf#STRING_OPERATING_SYSTEM.LngText.text @@ -572,24 +723,36 @@ msgstr "Nebyly vybrány žádné souÄásti." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the Installation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce instalacÃ." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the " +"Installation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce " +"instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_1.LngText.text msgid "No languages have been selected for installation." msgstr "Nebyla zvolena instalace žádného jazyka." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the Installation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na OK a vyberte jeden Äi vÃce jazyků nebo ukonÄete Průvodce instalacÃ." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the " +"Installation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na OK a vyberte jeden Äi vÃce jazyků nebo ukonÄete Průvodce " +"instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_1.LngText.text msgid "No applications have been selected for installation." msgstr "Nebyla zvolena instalace žádné aplikace." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the Installation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na OK a vyberte jednu Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce instalacÃ." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the " +"Installation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na OK a vyberte jednu Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce " +"instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_UNINSTALL.LngText.text msgid "Nothing to uninstall" @@ -600,26 +763,37 @@ msgstr "Nebyly vybrány žádné souÄásti." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce odstranÄnÃm." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit " +"the Uninstallation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce " +"odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text msgid "All language components have been selected for uninstallation." msgstr "Bylo zvoleno odstranÄnà vÅ¡ech jazykových souÄástÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce jazykových souÄástà nebo ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation " +"or to exit the Uninstallation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce jazykových souÄástà nebo " +"ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text msgid "All application components have been selected for uninstallation." msgstr "Bylo zvoleno odstranÄnà vÅ¡ech aplikacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "Click 'OK' to select one or more application components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." -msgstr "KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." +msgid "" +"Click 'OK' to select one or more application components not for " +"uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." +msgstr "" +"KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete " +"Průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_CHANGE_SELECTION.LngText.text msgid "Please change selection" msgstr "Upravte výbÄr, prosÃm" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
