User: pjanik Date: 2009-01-23 18:56:24+0000 Modified: cs/po/javainstaller2/src/Localization.po
Log: Update to DEV300_m40. File Changes: Directory: /cs/po/javainstaller2/src/ ===================================== File [changed]: Localization.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/javainstaller2/src/Localization.po?r1=1.13&r2=1.14 Delta lines: +93 -274 ---------------------- --- Localization.po 2008-02-15 16:45:26+0000 1.13 +++ Localization.po 2009-01-23 18:56:21+0000 1.14 @@ -2,10 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstal" -"ler2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstaller2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 19:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -109,12 +107,8 @@ #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text" -msgid "" -"If you have read and accept all the terms of the entire Software License " -"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." -msgstr "" -"Pokud jste si pÅeÄetl licenÄnà ujednánà a souhlasÃte s nÃm, pokraÄujte v " -"instalaci klepnutÃm na 'PÅijmout licenci'." +msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." +msgstr "Pokud jste si pÅeÄetl licenÄnà ujednánà a souhlasÃte s nÃm, pokraÄujte v instalaci klepnutÃm na 'PÅijmout licenci'." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1.LngText.text msgid "Select Installation Directory" @@ -211,12 +205,8 @@ msgstr "Budou nainstalovány hlavnà souÄásti. DoporuÄeno pro vÄtÅ¡inu uživatelů." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5.LngText.text -msgid "" -"You choose the components you want to install and where they are stored. " -"Recommended for advanced users." -msgstr "" -"Vyberete, které souÄásti chcete nainstalovat a kam se uložÃ. DoporuÄeno pro " -"pokroÄilé uživatele." +msgid "You choose the components you want to install and where they are stored. Recommended for advanced users." +msgstr "Vyberete, které souÄásti chcete nainstalovat a kam se uložÃ. DoporuÄeno pro pokroÄilé uživatele." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6.LngText.text msgid "Typical" @@ -255,11 +245,8 @@ msgstr "VÃtejte" #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2.LngText.text -msgid "" -"This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." -msgstr "" -"Průvodce instalacà vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na váš " -"poÄÃtaÄ." +msgid "This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." +msgstr "Průvodce instalacà vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na váš poÄÃtaÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3.LngText.text msgid "To continue, click 'Next'." @@ -267,17 +254,11 @@ #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text msgid "" -"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you " -"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not " -"installable, system integration not possible).\n" -"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to " -"use the complete functionality." +"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not installable, system integration not possible).\n" +"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to use the complete functionality." msgstr "" -"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnÄnÃ, tudÞ " -"nebude mÃt plnou funkÄnost (nebude instalováno Java Runtime Environment " -"(JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n" -"Pokud chcete zajistit plnou funkÄnost, klepnÄte na 'ZruÅ¡it' a zmÄÅte " -"oprávnÄnà na administrátorskou úroveÅ." +"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnÄnÃ, tudÞ nebude mÃt plnou funkÄnost (nebude instalováno Java Runtime Environment (JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n" +"Pokud chcete zajistit plnou funkÄnost, klepnÄte na 'ZruÅ¡it' a zmÄÅte oprávnÄnà na administrátorskou úroveÅ." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text msgid "Installation Completed" @@ -292,28 +273,16 @@ msgstr "Chyba instalace" #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text -msgid "" -"The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on " -"your computer." -msgstr "" -"Průvodce instalacà na vás poÄÃtaÄ ÃºspÄÅ¡nÄ nainstaloval ${PRODUCT_FULLNAME}." +msgid "The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." +msgstr "Průvodce instalacà na vás poÄÃtaÄ ÃºspÄÅ¡nÄ nainstaloval ${PRODUCT_FULLNAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text -msgid "" -"The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on " -"your computer." -msgstr "" -"Průvodce instalacà byl pÅeruÅ¡en. ${PRODUCT_NAME} nenà na vaÅ¡em poÄÃtaÄi " -"instalováno." +msgid "The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on your computer." +msgstr "Průvodce instalacà byl pÅeruÅ¡en. ${PRODUCT_NAME} nenà na vaÅ¡em poÄÃtaÄi instalováno." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text -msgid "" -"An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install " -"${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more " -"information." +msgid "An error has occurred. Thus the Installation Wizard could not install ${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more information." msgstr "" -"Nastala chyba. Průvodce instalacà nemohl na váš poÄÃtaÄ nainstalovat " -"${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3.LngText.text msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard." @@ -324,28 +293,16 @@ msgstr "Podrobnosti..." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2.LngText.text -msgid "" -"The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove " -"${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." -msgstr "" -"Průvodce odstranÄnÃm ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe " -"${PRODUCT_FULLNAME}." +msgid "The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." +msgstr "Průvodce odstranÄnÃm ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe ${PRODUCT_FULLNAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT.LngText.text -msgid "" -"Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you " -"have Root privileges." -msgstr "" -"Å patná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale máte práva " -"administrátora." +msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you have Root privileges." +msgstr "Å patná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale máte práva administrátora." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER.LngText.text -msgid "" -"Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you " -"have User privileges." -msgstr "" -"Å patná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, ale máte " -"práva uživatele." +msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you have User privileges." +msgstr "Å patná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, ale máte práva uživatele." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1.LngText.text msgid "Select the Type of Uninstallation" @@ -360,11 +317,8 @@ msgstr "ÄásteÄné" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4.LngText.text -msgid "" -"Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your " -"system." -msgstr "" -"KompletnÄ odstranà ${PRODUCT_FULLNAME} a vÅ¡echny souÄásti z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." +msgid "Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your system." +msgstr "KompletnÄ odstranà ${PRODUCT_FULLNAME} a vÅ¡echny souÄásti z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5.LngText.text msgid "You choose the program features you want to remove." @@ -375,11 +329,8 @@ msgstr "KompletnÃ" #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2.LngText.text -msgid "" -"Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to " -"remove." -msgstr "" -"Odstranà se souÄásti oznaÄené X. Vyberte souÄásti, které chcete odebrat." +msgid "Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to remove." +msgstr "Odstranà se souÄásti oznaÄené X. Vyberte souÄásti, které chcete odebrat." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text msgid "Ready to Remove" @@ -406,37 +357,20 @@ msgstr "OdstranÄnà selhalo" #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text -msgid "" -"The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from " -"your computer." -msgstr "" -"Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z vaÅ¡eho " -"poÄÃtaÄe." +msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." +msgstr "Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL.LngText.text -msgid "" -"The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components " -"of ${PRODUCT_NAME} from your computer." -msgstr "" -"Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe vybrané souÄásti " -"${PRODUCT_NAME}." +msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components of ${PRODUCT_NAME} from your computer." +msgstr "Průvodce odstranÄnÃm úspÄÅ¡nÄ odinstaloval z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe vybrané souÄásti ${PRODUCT_NAME}." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text -msgid "" -"The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing " -"${PRODUCT_NAME} from your computer." -msgstr "" -"Průvodce odstranÄnÃm byl pÅeruÅ¡en, ${PRODUCT_NAME} nebylo kompletnÄ " -"odebráno." +msgid "The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing ${PRODUCT_NAME} from your computer." +msgstr "Průvodce odstranÄnÃm byl pÅeruÅ¡en, ${PRODUCT_NAME} nebylo kompletnÄ odebráno." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text -msgid "" -"An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove " -"${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more " -"information." +msgid "An error has occurred. Thus the Uninstallation Wizard could not remove ${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more information." msgstr "" -"Nastala chyba. Průvodce odstranÄnÃm nemohl z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe odinstalovat " -"${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED.LngText.text msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet." @@ -447,24 +381,16 @@ msgstr "V systému byla nalezena staršà verze ${PRODUCT_NAME}:" #: setupstrings.ulf#STRING_OLDER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text -msgid "" -"You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can " -"install the newer one." -msgstr "" -"PÅed instalacà novÄjšà verze je tÅeba staršà verzi ${PRODUCT_NAME} " -"odstranit." +msgid "You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the newer one." +msgstr "PÅed instalacà novÄjšà verze je tÅeba staršà verzi ${PRODUCT_NAME} odstranit." #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND.LngText.text msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:" -msgstr "" -"Ve vaÅ¡em systému byla nalezena novÄjšà verze ${PRODUCT_NAME} v adresáÅi:" +msgstr "Ve vaÅ¡em systému byla nalezena novÄjšà verze ${PRODUCT_NAME} v adresáÅi:" #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text -msgid "" -"You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can " -"install the older one." -msgstr "" -"PÅed instalacà staršà verze ${PRODUCT_NAME} musÃte odebrat novÄjšà verzi." +msgid "You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the older one." +msgstr "PÅed instalacà staršà verze ${PRODUCT_NAME} musÃte odebrat novÄjšà verzi." #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE.LngText.text msgid "Database" @@ -479,10 +405,8 @@ msgstr "PÅihlášený uživatel nemůže spustit Průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2.LngText.text -msgid "" -"Please log out and log back in as a user with system administrator rights." -msgstr "" -"OdhlaÅ¡te se, prosÃm, a pÅihlaÅ¡te jako uživatel s oprávnÄnÃm administrátora." +msgid "Please log out and log back in as a user with system administrator rights." +msgstr "OdhlaÅ¡te se, prosÃm, a pÅihlaÅ¡te jako uživatel s oprávnÄnÃm administrátora." #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT.LngText.text msgid "Not enough discspace available for installation." @@ -497,9 +421,7 @@ msgstr "Dostupné mÃsto na disku" #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP.LngText.text -msgid "" -"Please use another directory for installation or change your module " -"selection." +msgid "Please use another directory for installation or change your module selection." msgstr "UrÄete, prosÃm, jiný adresáŠnebo upravte výbÄr instalovaných modulů." #: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1.LngText.text @@ -515,14 +437,8 @@ "PoÄkejte, prosÃm..." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text -msgid "" -"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply " -"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons " -"that let you move through the Installation Wizard:" -msgstr "" -"VÃtá vás Průvodce instalacÃ.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm " -"instalace.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s " -"jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" +msgid "Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Installation Wizard:" +msgstr "VÃtá vás Průvodce instalacÃ.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm instalace.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text" @@ -540,26 +456,16 @@ #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text" -msgid "" -"'Help' displays the Help with further information about the page currently " -"displayed." -msgstr "" -"'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà " -"stranÄ." +msgid "'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." +msgstr "'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà stranÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6.LngText.text msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard." msgstr "'OK' zavÅe okno nápovÄdy a vrátà se zpÄt do průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text -msgid "" -"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply " -"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons " -"that let you move through the Uninstallation Wizard:" -msgstr "" -"VÃtá vás Průvodce odstranÄnÃm.<p>Tento průvodce vám pomůže s " -"nastavenÃm.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s " -"jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" +msgid "Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Uninstallation Wizard:" +msgstr "VÃtá vás Průvodce odstranÄnÃm.<p>Tento průvodce vám pomůže s nastavenÃm.<p>Ve spodnà Äásti každé strany najdete navigaÄnà tlaÄÃtka, s jejichž pomocà se pohybujete po průvodci:" #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text" @@ -577,133 +483,64 @@ #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text" -msgid "" -"'Help' displays the Help with further information about the page currently " -"displayed." -msgstr "" -"'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà " -"stranÄ." +msgid "'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." +msgstr "'NápovÄda' - zobrazà nápovÄdu s podrobnÄjÅ¡Ãmi informacemi o následujÃcà stranÄ." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6.LngText.text msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard." msgstr "'OK' zavÅe okno nápovÄdy a vrátà se zpÄt do průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1.LngText.text -msgid "" -"Before you install this product, you must read and accept the entire " -"Software License Agreement under which this software is licensed for your " -"use." -msgstr "" -"Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musÃte si pÅeÄÃst a odsouhlasit " -"licenÄnà ujednánÃ. Software můžete použÃvat jen v souladu s tÃmto ujednánÃm." +msgid "Before you install this product, you must read and accept the entire Software License Agreement under which this software is licensed for your use." +msgstr "Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musÃte si pÅeÄÃst a odsouhlasit licenÄnà ujednánÃ. Software můžete použÃvat jen v souladu s tÃmto ujednánÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text" -msgid "" -"If you have read and accept all the terms of the entire Software License " -"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." -msgstr "" -"Pokud jste si licenci pÅeÄetl a souhlasÃte se vÅ¡emi podmÃnkami, klepnutÃm na " -"'PÅijmout licenci' pokraÄujte v instalaci." +msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." +msgstr "Pokud jste si licenci pÅeÄetl a souhlasÃte se vÅ¡emi podmÃnkami, klepnutÃm na 'PÅijmout licenci' pokraÄujte v instalaci." #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3.LngText.text -msgid "" -"If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click " -"'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product." -msgstr "" -"Pokud s licencà nesouhlasÃte, klepnutÃm na 'OdmÃtnout' ukonÄete průvodce " -"instalacÃ." +msgid "If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click 'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product." +msgstr "Pokud s licencà nesouhlasÃte, klepnutÃm na 'OdmÃtnout' ukonÄete průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text -msgid "" -"Select the type of product installation to perform from the following " -"choices. This will determine how much information you need to provide for " -"product configuration." -msgstr "" -"Vyberte z následujÃcÃch možnostà typ instalace. Na vašà volbÄ závisà rozsah " -"dalÅ¡Ãho nastavovánÃ." +msgid "Select the type of product installation to perform from the following choices. This will determine how much information you need to provide for product configuration." +msgstr "Vyberte z následujÃcÃch možnostà typ instalace. Na vašà volbÄ závisà rozsah dalÅ¡Ãho nastavovánÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text -msgid "" -"It is recommended that you install this product in the directory suggested " -"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click " -"'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box " -"below. <p>If this product is already installed, you cannot change the " -"destination directory." -msgstr "" -"DoporuÄujeme instalovat produkt do adresáÅe navrženého průvodcem.<p>Chcete-" -"li zvolit jiný adresáÅ, klepnÄte na 'Procházet...' nebo do textového pole " -"zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již nainstalován, nemůžete cestu " -"zmÄnit." +msgid "It is recommended that you install this product in the directory suggested by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click 'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box below. <p>If this product is already installed, you cannot change the destination directory." +msgstr "DoporuÄujeme instalovat produkt do adresáÅe navrženého průvodcem.<p>Chcete-li zvolit jiný adresáÅ, klepnÄte na 'Procházet...' nebo do textového pole zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již nainstalován, nemůžete cestu zmÄnit." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text -msgid "" -"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component " -"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot " -"be selected for installation." -msgstr "" -"Nainstalujà se barevnÄ oznaÄené souÄásti. KlepnutÃm na ikonu souÄásti ji " -"oznaÄÃte nebo zruÅ¡Ãte oznaÄenÃ.<p>Již nainstalované souÄásti nelze vybrat k " -"instalaci." +msgid "Components marked in color will be installed. Click the icon of a component to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot be selected for installation." +msgstr "Nainstalujà se barevnÄ oznaÄené souÄásti. KlepnutÃm na ikonu souÄásti ji oznaÄÃte nebo zruÅ¡Ãte oznaÄenÃ.<p>Již nainstalované souÄásti nelze vybrat k instalaci." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text -msgid "" -"The listed components are ready for installation based on your configuration " -"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' " -"to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click " -"'Back'." -msgstr "" -"Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k instalaci.<p>Pokud jste s výbÄrem " -"spokojen, klepnÄte na 'Nainstalovat nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo " -"upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." +msgid "The listed components are ready for installation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." +msgstr "Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k instalaci.<p>Pokud jste s výbÄrem spokojen, klepnÄte na 'Nainstalovat nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text -msgid "" -"The listed components are ready for uninstallation based on your " -"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click " -"'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous " -"pages, click 'Back'." -msgstr "" -"Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k odinstalovánÃ.<p>Pokud jste s výbÄrem " -"spokojen, klepnÄte na 'Odstranit nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo " -"upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." +msgid "The listed components are ready for uninstallation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." +msgstr "Vypsané souÄásti jsou pÅipraveny k odinstalovánÃ.<p>Pokud jste s výbÄrem spokojen, klepnÄte na 'Odstranit nynÃ'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo upravit nastavenà na pÅedchozÃch stranách, klepnÄte na 'ZpÄt'." #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text -msgid "" -"This page indicates the progress of the installation with the aid of a " -"progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'." -msgstr "" -"Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh instalace. Chcete-li " -"instalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." +msgid "This page indicates the progress of the installation with the aid of a progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'." +msgstr "Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh instalace. Chcete-li instalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1.LngText.text -msgid "" -"This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a " -"progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'." -msgstr "" -"Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh odinstalace. Chcete-li " -"odinstalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." +msgid "This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'." +msgstr "Na této stranÄ se pomocà ukazatele zobrazuje průbÄh odinstalace. Chcete-li odinstalaci pÅeruÅ¡it, klepnÄte na 'Zastavit'." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text -msgid "" -"Complete: This will remove all installed components of your " -"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of " -"the components list." -msgstr "" -"KompletnÃ: Odstranà se vÅ¡echny nainstalované souÄásti. <p>ÄásteÄné: Odstranà " -"se jen souÄásti, které vyberete ze seznamu." +msgid "Complete: This will remove all installed components of your version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of the components list." +msgstr "KompletnÃ: Odstranà se vÅ¡echny nainstalované souÄásti. <p>ÄásteÄné: Odstranà se jen souÄásti, které vyberete ze seznamu." #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1.LngText.text -msgid "" -"Components marked with an X will be removed. Click next to a component to " -"mark or unmark it with an X." -msgstr "" -"Odstranà se souÄásti oznaÄené X. KlepnutÃm vedle souÄásti pÅepnete zobrazenà " -"X." +msgid "Components marked with an X will be removed. Click next to a component to mark or unmark it with an X." +msgstr "Odstranà se souÄásti oznaÄené X. KlepnutÃm vedle souÄásti pÅepnete zobrazenà X." #: setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT_NOT_SUPPORTED.LngText.text -msgid "" -"This package format is currently not supported for your operating system!" +msgid "This package format is currently not supported for your operating system!" msgstr "Pro váš operaÄnà systém nenà tento formát balÃÄků podporován!" #: setupstrings.ulf#STRING_OPERATING_SYSTEM.LngText.text @@ -723,36 +560,24 @@ msgstr "Nebyly vybrány žádné souÄásti." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the " -"Installation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce " -"instalacÃ." +msgid "Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the Installation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_1.LngText.text msgid "No languages have been selected for installation." msgstr "Nebyla zvolena instalace žádného jazyka." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the " -"Installation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na OK a vyberte jeden Äi vÃce jazyků nebo ukonÄete Průvodce " -"instalacÃ." +msgid "Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the Installation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na OK a vyberte jeden Äi vÃce jazyků nebo ukonÄete Průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_1.LngText.text msgid "No applications have been selected for installation." msgstr "Nebyla zvolena instalace žádné aplikace." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the " -"Installation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na OK a vyberte jednu Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce " -"instalacÃ." +msgid "Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the Installation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na OK a vyberte jednu Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce instalacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_UNINSTALL.LngText.text msgid "Nothing to uninstall" @@ -763,37 +588,31 @@ msgstr "Nebyly vybrány žádné souÄásti." #: setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit " -"the Uninstallation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce " -"odstranÄnÃm." +msgid "Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na 'OK' a vyberte alespoÅ jednu souÄást nebo ukonÄete průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text msgid "All language components have been selected for uninstallation." msgstr "Bylo zvoleno odstranÄnà vÅ¡ech jazykových souÄástÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation " -"or to exit the Uninstallation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce jazykových souÄástà nebo " -"ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." +msgid "Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce jazykových souÄástà nebo ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text msgid "All application components have been selected for uninstallation." msgstr "Bylo zvoleno odstranÄnà vÅ¡ech aplikacÃ." #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text -msgid "" -"Click 'OK' to select one or more application components not for " -"uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." -msgstr "" -"KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete " -"Průvodce odstranÄnÃm." +msgid "Click 'OK' to select one or more application components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." +msgstr "KlepnÄte na OK a zruÅ¡te odstranÄnà jedné Äi vÃce aplikacà nebo ukonÄete Průvodce odstranÄnÃm." #: setupstrings.ulf#STRING_CHANGE_SELECTION.LngText.text msgid "Please change selection" msgstr "Upravte výbÄr, prosÃm" + +#~ msgid "An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install ${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more information." +#~ msgstr "Nastala chyba. Průvodce instalacà nemohl na váš poÄÃtaÄ nainstalovat ${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." + +#~ msgid "An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove ${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more information." +#~ msgstr "Nastala chyba. Průvodce odstranÄnÃm nemohl z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe odinstalovat ${PRODUCT_NAME}. VÃce informacà zÃskáte po klepnutà na 'Podrobnosti...'." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
