User: pjanik  
Date: 2009-01-23 18:56:24+0000
Modified:
   cs/po/javainstaller2/src/Localization.po

Log:
 Update to DEV300_m40.

File Changes:

Directory: /cs/po/javainstaller2/src/
=====================================

File [changed]: Localization.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/javainstaller2/src/Localization.po?r1=1.13&r2=1.14
Delta lines:  +93 -274
----------------------
--- Localization.po     2008-02-15 16:45:26+0000        1.13
+++ Localization.po     2009-01-23 18:56:21+0000        1.14
@@ -2,10 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstal"
-"ler2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstaller2/src/Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -109,12 +107,8 @@
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text"
-msgid ""
-"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
-"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
-msgstr ""
-"Pokud jste si přečetl licenční ujednání a souhlasíte s ním, 
pokračujte v "
-"instalaci klepnutím na 'Přijmout licenci'."
+msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software 
License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
+msgstr "Pokud jste si přečetl licenční ujednání a souhlasíte s ním, 
pokračujte v instalaci klepnutím na 'Přijmout licenci'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1.LngText.text
 msgid "Select Installation Directory"
@@ -211,12 +205,8 @@
 msgstr "Budou nainstalovány hlavní součásti. Doporučeno pro většinu 
uživatelů."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
-msgid ""
-"You choose the components you want to install and where they are stored. "
-"Recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"Vyberete, které součásti chcete nainstalovat a kam se uloží. Doporučeno 
pro "
-"pokročilé uživatele."
+msgid "You choose the components you want to install and where they are 
stored. Recommended for advanced users."
+msgstr "Vyberete, které součásti chcete nainstalovat a kam se uloží. 
Doporučeno pro pokročilé uživatele."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6.LngText.text
 msgid "Typical"
@@ -255,11 +245,8 @@
 msgstr "Vítejte"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2.LngText.text
-msgid ""
-"This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce instalací vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na váš "
-"počítač."
+msgid "This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your 
computer."
+msgstr "Průvodce instalací vám pomůže nainstalovat ${PRODUCT_FULLNAME} na 
váš počítač."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3.LngText.text
 msgid "To continue, click 'Next'."
@@ -267,17 +254,11 @@
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text
 msgid ""
-"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you "
-"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not "
-"installable, system integration not possible).\n"
-"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to "
-"use the complete functionality."
+"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you 
will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not 
installable, system integration not possible).\n"
+"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to 
use the complete functionality."
 msgstr ""
-"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnění, 
tudíž "
-"nebude mít plnou funkčnost (nebude instalováno Java Runtime Environment "
-"(JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n"
-"Pokud chcete zajistit plnou funkčnost, klepněte na 'Zrušit' a změňte "
-"oprávnění na administrátorskou úroveň."
+"Poznámka: Instalace bude provedena bez administrátorských oprávnění, 
tudíž nebude mít plnou funkčnost (nebude instalováno Java Runtime 
Environment (JRE) a nelze integrovat aplikaci do systému).\n"
+"Pokud chcete zajistit plnou funkčnost, klepněte na 'Zrušit' a změňte 
oprávnění na administrátorskou úroveň."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
 msgid "Installation Completed"
@@ -292,28 +273,16 @@
 msgstr "Chyba instalace"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
-msgid ""
-"The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce instalací na vás počítač úspěšně nainstaloval 
${PRODUCT_FULLNAME}."
+msgid "The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} 
on your computer."
+msgstr "Průvodce instalací na vás počítač úspěšně nainstaloval 
${PRODUCT_FULLNAME}."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
-msgid ""
-"The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce instalací byl přerušen. ${PRODUCT_NAME} není na vašem 
počítači "
-"instalováno."
+msgid "The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed 
on your computer."
+msgstr "Průvodce instalací byl přerušen. ${PRODUCT_NAME} není na vašem 
počítači instalováno."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
-msgid ""
-"An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install "
-"${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more "
-"information."
+msgid "An error has occurred. Thus the Installation Wizard could not install 
${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more 
information."
 msgstr ""
-"Nastala chyba. Průvodce instalací nemohl na váš počítač nainstalovat "
-"${PRODUCT_NAME}. Více informací získáte po klepnutí na 'Podrobnosti...'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3.LngText.text
 msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard."
@@ -324,28 +293,16 @@
 msgstr "Podrobnosti..."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2.LngText.text
-msgid ""
-"The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove "
-"${PRODUCT_FULLNAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce odstraněním ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vašeho počítače 
"
-"${PRODUCT_FULLNAME}."
+msgid "The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove 
${PRODUCT_FULLNAME} from your computer."
+msgstr "Průvodce odstraněním ${PRODUCT_FULLNAME} odinstaluje z vašeho 
počítače ${PRODUCT_FULLNAME}."
 
 #: 
setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT.LngText.text
-msgid ""
-"Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you "
-"have Root privileges."
-msgstr ""
-"Špatná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale máte 
práva "
-"administrátora."
+msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but 
you have Root privileges."
+msgstr "Špatná práva. Instalace byla provedena s právy uživatele, ale 
máte práva administrátora."
 
 #: 
setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER.LngText.text
-msgid ""
-"Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you "
-"have User privileges."
-msgstr ""
-"Špatná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, ale máte 
"
-"práva uživatele."
+msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but 
you have User privileges."
+msgstr "Špatná práva. Instalace byla provedena s právy administrátora, 
ale máte práva uživatele."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1.LngText.text
 msgid "Select the Type of Uninstallation"
@@ -360,11 +317,8 @@
 msgstr "Částečné"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4.LngText.text
-msgid ""
-"Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your "
-"system."
-msgstr ""
-"Kompletně odstraní ${PRODUCT_FULLNAME} a všechny součásti z vašeho 
počítače."
+msgid "Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your 
system."
+msgstr "Kompletně odstraní ${PRODUCT_FULLNAME} a všechny součásti z 
vašeho počítače."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
 msgid "You choose the program features you want to remove."
@@ -375,11 +329,8 @@
 msgstr "Kompletní"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to "
-"remove."
-msgstr ""
-"Odstraní se součásti označené X. Vyberte součásti, které chcete 
odebrat."
+msgid "Components marked with an X will be removed. Mark the components you 
want to remove."
+msgstr "Odstraní se součásti označené X. Vyberte součásti, které 
chcete odebrat."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text
 msgid "Ready to Remove"
@@ -406,37 +357,20 @@
 msgstr "Odstranění selhalo"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce odstraněním úspěšně odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z 
vašeho "
-"počítače."
+msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} 
from your computer."
+msgstr "Průvodce odstraněním úspěšně odinstaloval ${PRODUCT_FULLNAME} z 
vašeho počítače."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components "
-"of ${PRODUCT_NAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce odstraněním úspěšně odinstaloval z vašeho počítače 
vybrané součásti "
-"${PRODUCT_NAME}."
+msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected 
components of ${PRODUCT_NAME} from your computer."
+msgstr "Průvodce odstraněním úspěšně odinstaloval z vašeho počítače 
vybrané součásti ${PRODUCT_NAME}."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing "
-"${PRODUCT_NAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Průvodce odstraněním byl přerušen, ${PRODUCT_NAME} nebylo kompletně "
-"odebráno."
+msgid "The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing 
${PRODUCT_NAME} from your computer."
+msgstr "Průvodce odstraněním byl přerušen, ${PRODUCT_NAME} nebylo 
kompletně odebráno."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
-msgid ""
-"An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove "
-"${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more "
-"information."
+msgid "An error has occurred. Thus the Uninstallation Wizard could not remove 
${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more 
information."
 msgstr ""
-"Nastala chyba. Průvodce odstraněním nemohl z vašeho počítače 
odinstalovat "
-"${PRODUCT_NAME}. Více informací získáte po klepnutí na 'Podrobnosti...'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED.LngText.text
 msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet."
@@ -447,24 +381,16 @@
 msgstr "V systému byla nalezena starší verze ${PRODUCT_NAME}:"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_OLDER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text
-msgid ""
-"You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can "
-"install the newer one."
-msgstr ""
-"Před instalací novější verze je třeba starší verzi ${PRODUCT_NAME} "
-"odstranit."
+msgid "You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can 
install the newer one."
+msgstr "Před instalací novější verze je třeba starší verzi 
${PRODUCT_NAME} odstranit."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND.LngText.text
 msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:"
-msgstr ""
-"Ve vašem systému byla nalezena novější verze ${PRODUCT_NAME} v 
adresáři:"
+msgstr "Ve vašem systému byla nalezena novější verze ${PRODUCT_NAME} v 
adresáři:"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text
-msgid ""
-"You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can "
-"install the older one."
-msgstr ""
-"Před instalací starší verze ${PRODUCT_NAME} musíte odebrat novější 
verzi."
+msgid "You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can 
install the older one."
+msgstr "Před instalací starší verze ${PRODUCT_NAME} musíte odebrat 
novější verzi."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE.LngText.text
 msgid "Database"
@@ -479,10 +405,8 @@
 msgstr "Přihlášený uživatel nemůže spustit Průvodce instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Please log out and log back in as a user with system administrator rights."
-msgstr ""
-"Odhlašte se, prosím, a přihlašte jako uživatel s oprávněním 
administrátora."
+msgid "Please log out and log back in as a user with system administrator 
rights."
+msgstr "Odhlašte se, prosím, a přihlašte jako uživatel s oprávněním 
administrátora."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT.LngText.text
 msgid "Not enough discspace available for installation."
@@ -497,9 +421,7 @@
 msgstr "Dostupné místo na disku"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP.LngText.text
-msgid ""
-"Please use another directory for installation or change your module "
-"selection."
+msgid "Please use another directory for installation or change your module 
selection."
 msgstr "Určete, prosím, jiný adresář nebo upravte výběr instalovaných 
modulů."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1.LngText.text
@@ -515,14 +437,8 @@
 "Počkejte, prosím..."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
-"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
-"that let you move through the Installation Wizard:"
-msgstr ""
-"Vítá vás Průvodce instalací.<p>Tento průvodce vám pomůže s 
nastavením "
-"instalace.<p>Ve spodní části každé strany najdete navigační 
tlačítka, s "
-"jejichž pomocí se pohybujete po průvodci:"
+msgid "Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply 
configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons 
that let you move through the Installation Wizard:"
+msgstr "Vítá vás Průvodce instalací.<p>Tento průvodce vám pomůže s 
nastavením instalace.<p>Ve spodní části každé strany najdete navigační 
tlačítka, s jejichž pomocí se pohybujete po průvodci:"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text"
@@ -540,26 +456,16 @@
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text"
-msgid ""
-"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
-"displayed."
-msgstr ""
-"'Nápověda' - zobrazí nápovědu s podrobnějšími informacemi o 
následující "
-"straně."
+msgid "'Help' displays the Help with further information about the page 
currently displayed."
+msgstr "'Nápověda' - zobrazí nápovědu s podrobnějšími informacemi o 
následující straně."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6.LngText.text
 msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard."
 msgstr "'OK' zavře okno nápovědy a vrátí se zpět do průvodce 
instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
-"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
-"that let you move through the Uninstallation Wizard:"
-msgstr ""
-"Vítá vás Průvodce odstraněním.<p>Tento průvodce vám pomůže s "
-"nastavením.<p>Ve spodní části každé strany najdete navigační 
tlačítka, s "
-"jejichž pomocí se pohybujete po průvodci:"
+msgid "Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply 
configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons 
that let you move through the Uninstallation Wizard:"
+msgstr "Vítá vás Průvodce odstraněním.<p>Tento průvodce vám pomůže s 
nastavením.<p>Ve spodní části každé strany najdete navigační 
tlačítka, s jejichž pomocí se pohybujete po průvodci:"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text"
@@ -577,133 +483,64 @@
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text"
-msgid ""
-"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
-"displayed."
-msgstr ""
-"'Nápověda' - zobrazí nápovědu s podrobnějšími informacemi o 
následující "
-"straně."
+msgid "'Help' displays the Help with further information about the page 
currently displayed."
+msgstr "'Nápověda' - zobrazí nápovědu s podrobnějšími informacemi o 
následující straně."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6.LngText.text
 msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard."
 msgstr "'OK' zavře okno nápovědy a vrátí se zpět do průvodce 
odstraněním."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Before you install this product, you must read and accept the entire "
-"Software License Agreement under which this software is licensed for your "
-"use."
-msgstr ""
-"Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musíte si přečíst a odsouhlasit "
-"licenční ujednání. Software můžete používat jen v souladu s tímto 
ujednáním."
+msgid "Before you install this product, you must read and accept the entire 
Software License Agreement under which this software is licensed for your use."
+msgstr "Abyste mohl tento produkt nainstalovat, musíte si přečíst a 
odsouhlasit licenční ujednání. Software můžete používat jen v souladu s 
tímto ujednáním."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text
 msgctxt "setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text"
-msgid ""
-"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
-"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
-msgstr ""
-"Pokud jste si licenci přečetl a souhlasíte se všemi podmínkami, 
klepnutím na "
-"'Přijmout licenci' pokračujte v instalaci."
+msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software 
License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
+msgstr "Pokud jste si licenci přečetl a souhlasíte se všemi podmínkami, 
klepnutím na 'Přijmout licenci' pokračujte v instalaci."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3.LngText.text
-msgid ""
-"If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click "
-"'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product."
-msgstr ""
-"Pokud s licencí nesouhlasíte, klepnutím na 'Odmítnout' ukončete 
průvodce "
-"instalací."
+msgid "If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, 
click 'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product."
+msgstr "Pokud s licencí nesouhlasíte, klepnutím na 'Odmítnout' ukončete 
průvodce instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Select the type of product installation to perform from the following "
-"choices. This will determine how much information you need to provide for "
-"product configuration."
-msgstr ""
-"Vyberte z následujících možností typ instalace. Na vaší volbě 
závisí rozsah "
-"dalšího nastavování."
+msgid "Select the type of product installation to perform from the following 
choices. This will determine how much information you need to provide for 
product configuration."
+msgstr "Vyberte z následujících možností typ instalace. Na vaší volbě 
závisí rozsah dalšího nastavování."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text
-msgid ""
-"It is recommended that you install this product in the directory suggested "
-"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click "
-"'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box "
-"below. <p>If this product is already installed, you cannot change the "
-"destination directory."
-msgstr ""
-"Doporučujeme instalovat produkt do adresáře navrženého 
průvodcem.<p>Chcete-"
-"li zvolit jiný adresář, klepněte na 'Procházet...' nebo do textového 
pole "
-"zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již nainstalován, nemůžete cestu "
-"změnit."
+msgid "It is recommended that you install this product in the directory 
suggested by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click 
'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box 
below. <p>If this product is already installed, you cannot change the 
destination directory."
+msgstr "Doporučujeme instalovat produkt do adresáře navrženého 
průvodcem.<p>Chcete-li zvolit jiný adresář, klepněte na 'Procházet...' 
nebo do textového pole zadejte celou cestu.<p>Pokud je produkt již 
nainstalován, nemůžete cestu změnit."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component "
-"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
-"be selected for installation."
-msgstr ""
-"Nainstalují se barevně označené součásti. Klepnutím na ikonu 
součásti ji "
-"označíte nebo zrušíte označení.<p>Již nainstalované součásti nelze 
vybrat k "
-"instalaci."
+msgid "Components marked in color will be installed. Click the icon of a 
component to mark or unmark the component.<p>All already installed components 
cannot be selected for installation."
+msgstr "Nainstalují se barevně označené součásti. Klepnutím na ikonu 
součásti ji označíte nebo zrušíte označení.<p>Již nainstalované 
součásti nelze vybrat k instalaci."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-msgid ""
-"The listed components are ready for installation based on your configuration "
-"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' "
-"to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click "
-"'Back'."
-msgstr ""
-"Vypsané součásti jsou připraveny k instalaci.<p>Pokud jste s výběrem "
-"spokojen, klepněte na 'Nainstalovat nyní'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo "
-"upravit nastavení na předchozích stranách, klepněte na 'Zpět'."
+msgid "The listed components are ready for installation based on your 
configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 
'Install Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous 
pages, click 'Back'."
+msgstr "Vypsané součásti jsou připraveny k instalaci.<p>Pokud jste s 
výběrem spokojen, klepněte na 'Nainstalovat nyní'.<p>Chcete-li zkontrolovat 
nebo upravit nastavení na předchozích stranách, klepněte na 'Zpět'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-msgid ""
-"The listed components are ready for uninstallation based on your "
-"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click "
-"'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous "
-"pages, click 'Back'."
-msgstr ""
-"Vypsané součásti jsou připraveny k odinstalování.<p>Pokud jste s 
výběrem "
-"spokojen, klepněte na 'Odstranit nyní'.<p>Chcete-li zkontrolovat nebo "
-"upravit nastavení na předchozích stranách, klepněte na 'Zpět'."
+msgid "The listed components are ready for uninstallation based on your 
configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 
'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous 
pages, click 'Back'."
+msgstr "Vypsané součásti jsou připraveny k odinstalování.<p>Pokud jste s 
výběrem spokojen, klepněte na 'Odstranit nyní'.<p>Chcete-li zkontrolovat 
nebo upravit nastavení na předchozích stranách, klepněte na 'Zpět'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
-msgid ""
-"This page indicates the progress of the installation with the aid of a "
-"progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'."
-msgstr ""
-"Na této straně se pomocí ukazatele zobrazuje průběh instalace. Chcete-li 
"
-"instalaci přerušit, klepněte na 'Zastavit'."
+msgid "This page indicates the progress of the installation with the aid of a 
progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'."
+msgstr "Na této straně se pomocí ukazatele zobrazuje průběh instalace. 
Chcete-li instalaci přerušit, klepněte na 'Zastavit'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
-msgid ""
-"This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a "
-"progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'."
-msgstr ""
-"Na této straně se pomocí ukazatele zobrazuje průběh odinstalace. 
Chcete-li "
-"odinstalaci přerušit, klepněte na 'Zastavit'."
+msgid "This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of 
a progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'."
+msgstr "Na této straně se pomocí ukazatele zobrazuje průběh odinstalace. 
Chcete-li odinstalaci přerušit, klepněte na 'Zastavit'."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Complete: This will remove all installed components of your "
-"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of "
-"the components list."
-msgstr ""
-"Kompletní: Odstraní se všechny nainstalované součásti. <p>Částečné: 
Odstraní "
-"se jen součásti, které vyberete ze seznamu."
+msgid "Complete: This will remove all installed components of your 
version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of the 
components list."
+msgstr "Kompletní: Odstraní se všechny nainstalované součásti. 
<p>Částečné: Odstraní se jen součásti, které vyberete ze seznamu."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked with an X will be removed. Click next to a component to "
-"mark or unmark it with an X."
-msgstr ""
-"Odstraní se součásti označené X. Klepnutím vedle součásti přepnete 
zobrazení "
-"X."
+msgid "Components marked with an X will be removed. Click next to a component 
to mark or unmark it with an X."
+msgstr "Odstraní se součásti označené X. Klepnutím vedle součásti 
přepnete zobrazení X."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT_NOT_SUPPORTED.LngText.text
-msgid ""
-"This package format is currently not supported for your operating system!"
+msgid "This package format is currently not supported for your operating 
system!"
 msgstr "Pro váš operační systém není tento formát balíčků 
podporován!"
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_OPERATING_SYSTEM.LngText.text
@@ -723,36 +560,24 @@
 msgstr "Nebyly vybrány žádné součásti."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the "
-"Installation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na 'OK' a vyberte alespoň jednu součást nebo ukončete průvodce 
"
-"instalací."
+msgid "Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit 
the Installation Wizard."
+msgstr "Klepněte na 'OK' a vyberte alespoň jednu součást nebo ukončete 
průvodce instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_1.LngText.text
 msgid "No languages have been selected for installation."
 msgstr "Nebyla zvolena instalace žádného jazyka."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the "
-"Installation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na OK a vyberte jeden či více jazyků nebo ukončete Průvodce "
-"instalací."
+msgid "Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit 
the Installation Wizard."
+msgstr "Klepněte na OK a vyberte jeden či více jazyků nebo ukončete 
Průvodce instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_1.LngText.text
 msgid "No applications have been selected for installation."
 msgstr "Nebyla zvolena instalace žádné aplikace."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the "
-"Installation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na OK a vyberte jednu či více aplikací nebo ukončete Průvodce "
-"instalací."
+msgid "Click 'OK' to select one or more application for installation or to 
exit the Installation Wizard."
+msgstr "Klepněte na OK a vyberte jednu či více aplikací nebo ukončete 
Průvodce instalací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_UNINSTALL.LngText.text
 msgid "Nothing to uninstall"
@@ -763,37 +588,31 @@
 msgstr "Nebyly vybrány žádné součásti."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit "
-"the Uninstallation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na 'OK' a vyberte alespoň jednu součást nebo ukončete průvodce 
"
-"odstraněním."
+msgid "Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to 
exit the Uninstallation Wizard."
+msgstr "Klepněte na 'OK' a vyberte alespoň jednu součást nebo ukončete 
průvodce odstraněním."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text
 msgid "All language components have been selected for uninstallation."
 msgstr "Bylo zvoleno odstranění všech jazykových součástí."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation "
-"or to exit the Uninstallation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na OK a zrušte odstranění jedné či více jazykových 
součástí nebo "
-"ukončete Průvodce odstraněním."
+msgid "Click 'OK' to select one or more language components not for 
uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard."
+msgstr "Klepněte na OK a zrušte odstranění jedné či více jazykových 
součástí nebo ukončete Průvodce odstraněním."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text
 msgid "All application components have been selected for uninstallation."
 msgstr "Bylo zvoleno odstranění všech aplikací."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more application components not for "
-"uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard."
-msgstr ""
-"Klepněte na OK a zrušte odstranění jedné či více aplikací nebo 
ukončete "
-"Průvodce odstraněním."
+msgid "Click 'OK' to select one or more application components not for 
uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard."
+msgstr "Klepněte na OK a zrušte odstranění jedné či více aplikací nebo 
ukončete Průvodce odstraněním."
 
 #: setupstrings.ulf#STRING_CHANGE_SELECTION.LngText.text
 msgid "Please change selection"
 msgstr "Upravte výběr, prosím"
+
+#~ msgid "An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install 
${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more 
information."
+#~ msgstr "Nastala chyba. Průvodce instalací nemohl na váš počítač 
nainstalovat ${PRODUCT_NAME}. Více informací získáte po klepnutí na 
'Podrobnosti...'."
+
+#~ msgid "An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not 
remove ${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for 
more information."
+#~ msgstr "Nastala chyba. Průvodce odstraněním nemohl z vašeho počítače 
odinstalovat ${PRODUCT_NAME}. Více informací získáte po klepnutí na 
'Podrobnosti...'."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to