User: pjanik  
Date: 2008-03-08 17:32:56+0000
Modified:
   cs/po/svx/source/form.po

Log:
 Update to DEV300_m2.

File Changes:

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: form.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/form.po?r1=1.32&r2=1.33
Delta lines:  +23 -43
---------------------
--- form.po     2008-02-15 16:53:09+0000        1.32
+++ form.po     2008-03-08 17:32:53+0000        1.33
@@ -2,10 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source"
-"/form.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source/form.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -96,32 +94,26 @@
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text
 msgid ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this "
-"model.\n"
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this 
model.\n"
 "Do you really want to delete this model?"
 msgstr ""
-"Odstraněním modelu '$MODELNAME' budou ovlivněny všechny prvky, které 
jsou s "
-"tímto modelem svázány.\n"
+"Odstraněním modelu '$MODELNAME' budou ovlivněny všechny prvky, které 
jsou s tímto modelem svázány.\n"
 "Opravdu si přejete odstranit tento model?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text
 msgid ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound "
-"to this instance.\n"
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to 
this instance.\n"
 "Do you really want to delete this instance?"
 msgstr ""
-"Odstraněním instance '$INSTANCENAME' budou ovlivněny všechny prvky 
svázané s "
-"touto instancí.\n"
+"Odstraněním instance '$INSTANCENAME' budou ovlivněny všechny prvky 
svázané s touto instancí.\n"
 "Opravdu si přejete tuto instanci odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text
 msgid ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to "
-"this element.\n"
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to 
this element.\n"
 "Do you really want to delete this element?"
 msgstr ""
-"Odstraněním prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s "
-"tímto prvkem svázané.\n"
+"Odstraněním prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s tímto prvkem svázané.\n"
 "Opravdu si přejete tento prvek odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text
@@ -130,32 +122,27 @@
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text
 msgid ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently "
-"bound to this submission.\n"
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently 
bound to this submission.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete this submission?"
 msgstr ""
-"Odstraněním '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s 
tímto "
-"odesláním svázané.\n"
+"Odstraněním '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s 
tímto odesláním svázané.\n"
 "Opravdu si přejete toto odeslání odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text
 msgid ""
-"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to "
-"this binding.\n"
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to 
this binding.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete this binding?"
 msgstr ""
-"Odstraněním vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s "
-"touto vazbou svázané.\n"
+"Odstraněním vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s touto vazbou svázané.\n"
 "Opravdu si přejete tuto vazbu odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text
 msgid ""
 "This instance is linked with the form.\n"
 "\n"
-"The changes you make to this instance will be lost when the form is "
-"reloaded.\n"
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is 
reloaded.\n"
 "\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
@@ -973,11 +960,8 @@
 "Přejete si přesto pokračovat?"
 
 #: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text
-msgid ""
-"Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the "
-"list items."
-msgstr ""
-"Zvolte položku ze seznamu nebo zadejte text pro jednu z položek seznamu."
+msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of 
the list items."
+msgstr "Zvolte položku ze seznamu nebo zadejte text pro jednu z položek 
seznamu."
 
 #: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text
 msgid "Frame element"
@@ -1151,12 +1135,8 @@
 msgstr "Nebo"
 
 #: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text
-msgid ""
-"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the "
-"current form."
-msgstr ""
-"Platné vázané ovládací prvky, které mohou být použity v tabulkovém 
pohledu, "
-"v současném formuláři neexistují."
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist 
in the current form."
+msgstr "Platné vázané ovládací prvky, které mohou být použity v 
tabulkovém pohledu, v současném formuláři neexistují."
 
 #: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text
 msgid "<AutoField>"
@@ -1239,12 +1219,8 @@
 msgstr "LIKE nemůže být použito s tímto polem."
 
 #: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text
-msgid ""
-"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid "
-"format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr ""
-"Zadaná hodnota není platné datum. Zadejte, prosím, hodnotu v platném "
-"formátu. (Např. MM/DD/YY.)"
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid 
format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "Zadaná hodnota není platné datum. Zadejte, prosím, hodnotu v 
platném formátu. (Např. MM/DD/YY.)"
 
 #: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text
 msgid "The field cannot be compared with an integer."
@@ -1286,6 +1262,10 @@
 msgid " (read-only)"
 msgstr " (pouze pro čtení)"
 
+#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+
 #: 
formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text
 msgid "St~yle"
 msgstr "Styl"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to