User: pjanik  
Date: 2008-03-13 21:16:16+0000
Modified:
   cs/po/svx/source/options.po

Log:
 Update to DEV300_m3.

File Changes:

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: options.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/options.po?r1=1.45&r2=1.46
Delta lines:  +66 -74
---------------------
--- options.po  2008-02-15 16:53:34+0000        1.45
+++ options.po  2008-03-13 21:16:14+0000        1.46
@@ -2,10 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source"
-"/options.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source/options.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 22:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -99,9 +97,7 @@
 
 #: 
optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
 msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
-msgstr ""
-"Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní 
vysokokontrastní "
-"zobrazení"
+msgstr "Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní 
vysokokontrastní zobrazení"
 
 #: 
optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
 msgid "Use automatic font ~color for screen display"
@@ -608,14 +604,8 @@
 msgstr "Obec/Stát/PSČ"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
-msgid ""
-"Note that street, Zip code and city are used to generate the registration "
-"key. You will not be able to change the user data again until the "
-"registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
-msgstr ""
-"Všimněte si, že PSČ a obec budou použity pro vygenerování 
registračního "
-"klíče. Nebudete moci znovu změnit údaje o uživateli, dokud neproběhne "
-"registrace. Přejete si nyní změnit údaje o uživateli?"
+msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the 
registration key. You will not be able to change the user data again until the 
registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
+msgstr "Všimněte si, že PSČ a obec budou použity pro vygenerování 
registračního klíče. Nebudete moci znovu změnit údaje o uživateli, dokud 
neproběhne registrace. Přejete si nyní změnit údaje o uživateli?"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
 msgid "User Data"
@@ -862,18 +852,12 @@
 msgstr "Ručně"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
-msgid ""
-"is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and "
-"255."
-msgstr ""
-"není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 0 až 
255."
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 
and 255."
+msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 
0 až 255."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
-msgid ""
-"is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and "
-"255."
-msgstr ""
-"není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 1 až 
255."
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 
and 255."
+msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 
1 až 255."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
@@ -965,12 +949,8 @@
 msgstr "Nastavení bezpečnosti"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
-msgid ""
-"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
-"in documents."
-msgstr ""
-"Úprava nastavení bezpečnosti a určení varování o skrytých 
informacích v "
-"dokumentu."
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden 
information in documents."
+msgstr "Úprava nastavení bezpečnosti a určení varování o skrytých 
informacích v dokumentu."
 
 #: 
optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
 msgid "Options..."
@@ -989,14 +969,8 @@
 msgstr "Hlavní heslo..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
-msgid ""
-"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
-"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
-"password list."
-msgstr ""
-"Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud %PRODUCTNAME přistupuje k heslu 
v "
-"chráněném seznamu hesel, budete jednou za sezení požádáni o zadání 
hlavního "
-"hesla."
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to 
enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the 
protected password list."
+msgstr "Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud %PRODUCTNAME přistupuje 
k heslu v chráněném seznamu hesel, budete jednou za sezení požádáni o 
zadání hlavního hesla."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SHOWPASSWORDS.pushbutton.text
 msgid "Show Passwords..."
@@ -1007,12 +981,8 @@
 msgstr "Zabezpečení maker"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
-msgid ""
-"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
-"developers."
-msgstr ""
-"Nastavit úroveň zabezečení pro spouštění maker a určit důvěryhodné 
zdroje "
-"maker."
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted 
macro developers."
+msgstr "Nastavit úroveň zabezečení pro spouštění maker a určit 
důvěryhodné zdroje maker."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
 msgid "Macro Security..."
@@ -1040,13 +1010,11 @@
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
 msgid ""
-"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of "
-"passwords stored and resets the master password.\n"
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of 
passwords stored and resets the master password.\n"
 "\n"
 "Do you want to delete password list and reset master password?"
 msgstr ""
-"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se odstraní seznam uložených 
hesel a "
-"hlavní heslo.\n"
+"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se odstraní seznam uložených 
hesel a hlavní heslo.\n"
 "\n"
 "Chcete odstranit seznam hesel a smazat hlavní heslo?"
 
@@ -1370,8 +1338,7 @@
 
 #: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
 msgid ""
-"The configuration and mail directories must be specified as separate "
-"directories.\n"
+"The configuration and mail directories must be specified as separate 
directories.\n"
 "Please choose a new path."
 msgstr ""
 "Konfigurace a adresář pro poštu musejí být určeny jako rozdílné 
adresáře.\n"
@@ -1506,29 +1473,37 @@
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
-msgid "Size optimization for XML format"
-msgstr "Optimalizace na velikost XML formátu"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
-msgid "Warn when not saving in OpenDocument or default format"
-msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než OpenDocument nebo 
výchozím"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_RELATIVE.fixedline.text
-msgid "Save URLs relative to"
-msgstr "Uložit URL odkazy relativně k"
-
 #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
-msgid "~File system"
-msgstr "souborovému systému"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr ""
 
 #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
-msgid "~Internet"
-msgstr "Internetu"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr ""
 
 #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
-msgid "Default file format"
-msgstr "Standardní formát souboru"
+msgid "Default file format and ODF settings"
+msgstr ""
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
+msgid "ODF format version"
+msgstr ""
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
+msgid "1.0/1.1 (OpenOffice.org 2.x)"
+msgstr ""
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
+msgid "1.2 (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
+msgid "Size optimization for ODF format"
+msgstr ""
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr ""
 
 #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
 msgid "D~ocument type"
@@ -1568,12 +1543,8 @@
 msgstr "Vzorec"
 
 #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
-msgid ""
-"Note: Not using OpenDocument as the default format may cause formatting or "
-"content to be lost."
+msgid "Not using ODF 1.2 may cause infomation to be lost."
 msgstr ""
-"Poznámka: Nebudete-li používat OpenDocument jako výchozí formát, 
můžete "
-"přijít o formátování nebo obsah dokumentů."
 
 #: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
 msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
@@ -1608,3 +1579,24 @@
 #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.tabpage.text
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#~ msgid "Size optimization for XML format"
+#~ msgstr "Optimalizace na velikost XML formátu"
+
+#~ msgid "Warn when not saving in OpenDocument or default format"
+#~ msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než OpenDocument nebo 
výchozím"
+
+#~ msgid "Save URLs relative to"
+#~ msgstr "Uložit URL odkazy relativně k"
+
+#~ msgid "~File system"
+#~ msgstr "souborovému systému"
+
+#~ msgid "~Internet"
+#~ msgstr "Internetu"
+
+#~ msgid "Default file format"
+#~ msgstr "Standardní formát souboru"
+
+#~ msgid "Note: Not using OpenDocument as the default format may cause 
formatting or content to be lost."
+#~ msgstr "Poznámka: Nebudete-li používat OpenDocument jako výchozí 
formát, můžete přijít o formátování nebo obsah dokumentů."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to