User: markomlm
Date: 2007-08-17 10:30:54+0000
Modified:
   de/www/doc/faq/mitarbeiter/index.html

Log:
 Fix der Anker

File Changes:

Directory: /de/www/doc/faq/mitarbeiter/
=======================================

File [changed]: index.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/doc/faq/mitarbeiter/index.html?r1=1.21&r2=1.22
Delta lines:  +75 -75
---------------------
--- index.html  2007-08-16 10:38:48+0000        1.21
+++ index.html  2007-08-17 10:30:52+0000        1.22
@@ -289,17 +289,17 @@
 <a href="#N11660">5 Wer hilft, wenn ich mal nicht weiter weiß?</a>
 </p>
 <p/>
-<h1>1 <a href="N10F82">Wer wir sind</a>
+<h1>1 <a name="N10F82">Wer wir sind</a>
 </h1>
-<h2>1-1 <a href="N10F86">Was ist OpenOffice.org?</a>
+<h2>1-1 <a name="N10F86">Was ist OpenOffice.org?</a>
 </h2>
 <p>OpenOffice.org ist eine weltweite Gemeinschaft von Gleichgesinnten, die das 
gleichnamige Programm herausgibt.</p>
 <p>Unsere Zielsetzung ist, die international führende Office-Suite zu 
entwickeln, die auf allen wichtigen Plattformen läuft und Zugang zu Funktionen 
und Daten durch transparente Schnittstellen und ein XML-basiertes Dateiformat 
gewährt.</p>
 <p>Der Name ist Programm. Unsere Stärke liegt darin, offen zu sein, nicht nur 
im Sinn von 'Open Source' des Quellcodes, sondern offen auch für die Mitarbeit 
jedes Interessierten. Jeder kann unserer Gemeinschaft beitreten, indem er '<a 
href="http://www.openoffice.org/servlets/Join";>Join</a>' anklickt und dazu 
beitragen, eines besseres, offeneres und vielfältigeres Programm zu 
entwickeln.</p>
-<h2>1-2 <a href="N10FA0" name="Warum_mitarbeit">Warum soll ich da 
mitarbeiten?</a>
+<h2>1-2 <a name="N10FA0" >Warum soll ich da mitarbeiten?</a>
 </h2>
 <p>Während du vermutlich deine Zeit auch mit anderen Dingen verbringen und 
das Programm OpenOffice.org einfach so benutzen könntest, ist die Gemeinschaft 
OpenOffice.org auf deine Mitarbeit angewiesen. Ohne deinen Beitrag geht es bei 
uns nicht weiter. Ob du einfach jeden Fehler meldest, den du findest oder bei 
deinen Bekannten und in der Firma Werbung für unser Produkt machst, ob du am 
Quellcode programmierst oder Benutzerdokumentationen schreibst, es gibt viele 
Möglichkeiten, dabei zu sein. Als nicht kommerzielles Open Source - Projekt 
können wir dir deinen Beitrag nicht in klingender Münze entlohnen, aber durch 
die Anerkennung deiner Beiträge und das Wissen, dass OpenOffice.org jeden Tag 
von hunderttausend Menschen genutzt wird.</p>
-<h2>1-3 <a href="N10FA9" name="Was_ist_das_de-Projekt">Was ist das 
de-Projekt?</a>
+<h2>1-3 <a name="N10FA9" >Was ist das de-Projekt?</a>
 </h2>
 <p>OpenOffice.org ist in Projekte unterteilt. Das de-Projekt möchte den 
Kontakt zu deutschsprachigen Entwicklern, Benutzern, Beratern, Fachleuten aus 
Industrie und Presse und allgemein interessierten Personen herstellen und 
fördern. Unsere Ziele sind:</p>
 <ul>
@@ -308,24 +308,24 @@
 <li>Bereitstellung rascher Information für institutionalisierte Interessenten 
wie Presse, Berater und Firmenkunden </li>
 </ul>
 <p>Wenn dir die Ziele des de-Projektes besonders zusagen, laden wir dich ein, 
ihm beizutreten.</p>
-<h2>1-4 <a href="N10FC1">Wie kann ich beim de-Projekt mitmachen?</a>
+<h2>1-4 <a name="N10FC1">Wie kann ich beim de-Projekt mitmachen?</a>
 </h2>
 <p>Du kannst <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/ProjectMembershipRequest";>dem 
de-Projekt beitreten</a>, sobald du der <a 
href="http://www.openoffice.org/servlets/Join";>OpenOffice.org Gemeinschaft 
beigetreten</a> bist. Eine genauere Beschreibung findest du in Kapitel <a 
href="#debeitritt">4.4.2</a>. Die folgenden Kapitel gehen auf Probleme ein, die 
neue Mitglieder häufig haben.</p>
-<h1>2 <a href="N10FD9">Wie wir uns organisieren</a>
+<h1>2 <a name="N10FD9">Wie wir uns organisieren</a>
 </h1>
-<h2>2-1 <a href="N10FDD">Wie organisiert sich ein solcher Ameisenhaufen 
überhaupt?</a>
+<h2>2-1 <a name="N10FDD">Wie organisiert sich ein solcher Ameisenhaufen 
überhaupt?</a>
 </h2>
 <p>Im Wesentlichen durch Selbstorganisation. Wenn ein Mitglied des Projekts 
eine unerledigte, wichtige Aufgabe erkennt, dann greift derjenige sie auf und 
bemüht sich, sie zu erledigen. Wenn er damit alleine nicht fertig wird, wird 
er versuchen Hilfe zu finden. Wenn er zwar die Wichtigkeit einer Aufgabe sieht, 
aber nicht selbst daran arbeiten kann, dann wird er versuchen, jemanden zu 
finden, der es tun kann.</p>
-<h2>2-2 <a href="N10FE6">Gibt es hier keinen Oberboss?</a>
+<h2>2-2 <a name="N10FE6">Gibt es hier keinen Oberboss?</a>
 </h2>
 <p>Nein. Es gibt zwei Projektleiter, die die Schnittstelle zum Internationalen 
Projekt sind und einige administrative Aufgaben wahrnehmen. Darüber hinaus 
koordinieren sie einige der Arbeiten, die einfach notwendig sind und stoßen 
Aufgaben an. Aber es gibt niemanden, der Aufgaben zuweist, da niemand zur 
Mitarbeit gezwungen werden kann. Es ist üblich, neuen Mitarbeitern beim 
Einstieg in Aufgaben zu helfen. Die Initiative dazu muss aber von Dir 
kommen.</p>
-<h2>2-3 <a href="N10FED">Wie, es gibt keine Struktur?</a>
+<h2>2-3 <a name="N10FED">Wie, es gibt keine Struktur?</a>
 </h2>
 <p>Nicht in dem Sinn einer Hierarchie, wie man es bei einem betrieblichen 
Projekt oder einer Behörde kennt.</p>
 <p>Allerdings haben sich Teams gefunden, die sich um jeweils einen Teilbereich 
des de-Projektes kümmern: Dokumentationen aller Art, Anwenderbetreuung, 
Webentwicklung, Bildung- und Ausbildung (Tutorials, ECDL), Software-Entwicklung 
(StarBasic-Programmierung, Datenbanken). Ein Team, das sich um Businessthemen 
drehen wird, ist am Entstehen. </p>
 <p>Die Teams nehmen immer gerne neue Mitarbeiter auf. Eine Liste der Teams und 
ihrer Ansprechpartner findet sich hier: <a 
href="http://de.openoffice.org/dev/ansprechpartner.html";>http://de.openoffice.org/dev/ansprechpartner.html</a>
 </p>
-<h2>2-4 <a href="N10FFE">Wie wird das alles koordiniert?</a>
+<h2>2-4 <a name="N10FFE">Wie wird das alles koordiniert?</a>
 </h2>
 <p>Die Koordination läuft hauptsächlich über die Mailingliste. Die Punkte, 
die sich immer wiederholen sind:</p>
 <ul>
@@ -338,24 +338,24 @@
 <li>Um einen CVS-Upload bitten, wenn alles fertig ist.</li>
 </ul>
 <p>Daneben gibt es auch viele Mails zu Strategieentscheidungen, Koordination 
mit anderen Projekten und Abstimmungen zu wichtigen Fragen. Auf die 
Mailingliste als Werkzeug der Mitarbeit wird in Kapitel <a 
href="#Mailingliste">4.1</a> der FAQ näher eingegangen.</p>
-<h2>2-5 <a href="N1102B">Was ist Issuetracker? Issuezilla? Issue?</a>
+<h2>2-5 <a name="N1102B">Was ist Issuetracker? Issuezilla? Issue?</a>
 </h2>
 <p>Mit Issuetracker (früher, aber immer noch verwendet: Issuezilla) werden 
die meisten Aufgaben protokolliert und die bearbeiteten Dokumente 
(Übersetzungen, Erste_Schritte, Tutorien etc.) während der Entwicklung intern 
vorgehalten.</p>
 <p>Es gibt keine eindeutige Übersetzung für den englischen Begriff Issue. Am 
ehesten trifft es noch „Fall“ oder „Anliegen“, also etwas was zu 
bearbeiten oder zu lösen ist. Auf Issues als Werkzeug der Mitarbeit wird in 
Kapitel <a href="#IssueZilla">4.2</a> der FAQ näher eingegangen.</p>
-<h2>2-6 <a href="N1103C">Was ist CVS? Was ist ein CVS-Upload?</a>
+<h2>2-6 <a name="N1103C">Was ist CVS? Was ist ein CVS-Upload?</a>
 </h2>
 <p>Über CVS (concurrent version system) werden die Webseiten des de-Projektes 
erstellt und aktualisiert. Die Schreibzugriffe auf das CVS sind reglementiert, 
damit keine Dokumente mit ungeklärter Lizensierung geschrieben werden können. 
Mehr zum CVS gibt es im Kapitel <a href="#CVS">4.6</a> der FAQ. Lizenzen werden 
im Kapitel <a href="#lizenz">3</a> beschrieben.</p>
-<h2>2-7 <a href="N11053">Wer macht hier eigentlich mit?</a>
+<h2>2-7 <a name="N11053">Wer macht hier eigentlich mit?</a>
 </h2>
 <p>Das wissen wir nicht ganz genau. Vom Schüler über den Studenten, von der 
Bürofachkraft über den Unternehmer, vom Neugierigen bis zum 
Software-Entwickler sind alle Berufe vertreten. Du kannst dich dieser Gruppe 
ruhig anschließen. Programmierkenntnisse sind nicht erforderlich. Eine Liste 
der eingetragenen Mitwirkenden des de-Projektes findest du <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/ProjectMemberList";>hier</a>.</p>
-<h2>2-8 <a href="N11061">Ich will gerne mitarbeiten. Wo kann ich anfangen?</a>
+<h2>2-8 <a name="N11061">Ich will gerne mitarbeiten. Wo kann ich anfangen?</a>
 </h2>
 <p>Du machst das, von dem du denkst, dass es nötig wäre oder anderen hilft. 
Schreib dich auf der Mailingliste ein und lies mit, arbeite dich in Issuezilla 
und CVS ein, lese die Webseite des Projekts und die bisher erstellten 
Dokumente. Wenn dich etwas stört oder dir etwas fehlt oder du etwas besser 
machen könntest, fange damit an. Schreib über deine Absichten auf der 
Mailingliste und hole dir Hinweise und Ratschläge von den anderen Mitgliedern, 
eröffne einen Issue und lege los.</p>
 <p>Die wichtigste Regel dabei ist: keine Angst vor Fragen. Die Mailinglisten 
sind keine geschlossenen Expertenrunden. Wenn Dich ein Thema interessiert, aber 
nicht alles verständlich ist, frage nach.</p>
-<h2>2-9 <a href="N1106B">Das ist mir am Anfang zu kompliziert. Wo kriege ich 
einfache Aufgaben her?</a>
+<h2>2-9 <a name="N1106B">Das ist mir am Anfang zu kompliziert. Wo kriege ich 
einfache Aufgaben her?</a>
 </h2>
 <p>In der Tat ist es gerade am Anfang ein wenig knifflig, zu sehen, was denn 
an Aufgaben erledigt werden muss. Die <a 
href="http://www.eschkitai.de/openoffice/jobs.html";>Jobsliste</a>(externer 
Link) gibt einen ersten Eindruck von den anfallenden Aufgaben. Viele der 
Aufgaben erfordern einen langen Atem und langfristige Planung, was dich nicht 
abschrecken sollte. Von niemandem wird Unmögliches erwartet, lediglich 
alltägliche Wunder. Oft eignet sich für den Einstieg das Korrekturlesen, 
Übersetzen oder Aktualisieren eines der Dokumente auf OOoauthors.de, siehe 
Kapitel <a href="#OOoauthors">4.5</a>. Wenn du wirklich nichts findest, was 
dich reizt, dann kehre zu Kapitel <a href="#Warum_mitarbeit">1.2</a> 
zurück.</p>
-<h2>2-10 <a href="N11081">Ok, gibt es dann wenigstens einen Überblick, welche 
Aufgaben immer wieder anfallen?</a>
+<h2>2-10 <a name="N11081">Ok, gibt es dann wenigstens einen Überblick, welche 
Aufgaben immer wieder anfallen?</a>
 </h2>
 <p>Erstellen von Dokumentationen zu OpenOffice.org</p>
 <p>Hier geht es darum, Dokumentationen zu erstellen, die den Umgang mit 
OpenOffice.org erklären.</p>
@@ -372,28 +372,28 @@
 <p>Im Marketingbereich geht es darum, in der Öffentlichkeit bekannt zu werden 
und ein gutes Bild abzugeben. So werden Adressen von Zeitschriften gesammelt, 
um die Pressemitteilungen zu verteilen, aber es wird auch Kontakt zu Firmen 
gesucht, um sie für OpenOffice.org zu begeistern. Dazu gehören aber auch 
Auftritte auf Messen oder Präsentationen vor interessiertem Publikum.</p>
 <p>Webseite</p>
 <p>Eine Selbstverständlichkeit, aber dennoch mit viel Arbeit im Detail 
verbunden ist die Präsentation von OpenOffice.org auf unserer Webseite. Immer 
wieder müssen neue Informationen eingebracht werden und die Alten neu 
gestaltet werden. Die Arbeit an der Webseite setzt besondere Rechte und 
technische Mittel voraus.</p>
-<h1>3 <a href="N110C5" name="lizenz">Lizenzen
+<h1>3 <a name="N110C5" >Lizenzen
 </a>
 </h1>
-<h2>3-1 <a href="N110CB">Wozu brauchen wir Lizenzen?</a>
+<h2>3-1 <a name="N110CB">Wozu brauchen wir Lizenzen?</a>
 </h2>
 <p>Für jeden eigenen Beitrag, den du am OpenOffice.org Projekt leistest, hast 
du das Urheberrecht. Damit ist auch das Verwertungsrecht verbunden. Wenn jemand 
anderes deinen Beitrag z.B. zur Veröffentlichung auf einer Webseite verwenden 
will, muss er dich vorher fragen und ihr könnt dann einen Vertrag und eine 
Entlohnung aushandeln. Wenn derjenige dich nicht fragt, könntest du ihn 
verklagen.</p>
 <p>Um das ganze juristische Problem zu umgehen, stellen wir jedes Dokument von 
vorne herein unter eine Lizenz. Damit wird rechtliche Sicherheit für die 
jeweils Verantwortlichen geschaffen.</p>
-<h2>3-2 <a href="N110D5">Warum kann nicht jeder einfach grundsätzlich die 
Verwertungsrechte an OpenOffice.org abtreten?</a>
+<h2>3-2 <a name="N110D5">Warum kann nicht jeder einfach grundsätzlich die 
Verwertungsrechte an OpenOffice.org abtreten?</a>
 </h2>
 <p>Kann man. Und manchmal macht man das auch, zur Vereinfachung der 
Rechtssituation, etwa wenn sehr viele kleine Beiträge zu berücksichtigen 
wären.</p>
 <p>Im Allgemeinen willst du aber mit einer Lizenz gleichzeitig sicherstellen, 
dass dein Beitrag in dem Sinn weitergegeben wird, in dem du ihn erstellt hast: 
als freier und offener Beitrag zum Projekt. Das schließt ein, dass später 
andere Mitarbeiter den Inhalt deines Beitrags verändern, verbessern, 
aktualisieren oder in neuem Kontext verwerten.</p>
 <p>Üblicherweise willst du auch verhindern, dass andere deinen Beitrag 
verwerten ohne dich namentlich als Urheber zu nennen oder deinen Beitrag 
weitergeben, ohne ebenfalls die Verwertungsrechte frei und offen zu 
gestalten.</p>
-<h2>3-3 <a href="N110E2">Also kann niemand mehr (und ich auch nicht) mit 
meinem Beitrag Geld verdienen?</a>
+<h2>3-3 <a name="N110E2">Also kann niemand mehr (und ich auch nicht) mit 
meinem Beitrag Geld verdienen?</a>
 </h2>
 <p>Nein, das ist nicht der Fall. Eine Lizenz, die die (kosten)freie Weitergabe 
von Dokumenten oder Programmquellen ermöglicht, verbietet nicht automatisch 
eine kommerzielle Nutzung.</p>
 <p>Der Begriff „freie Lizenz“ bedeutet hier hauptsächlich die 
„Wahlfreiheit“ des Endanwenders. So kann er auf kostenlose Angebote 
zurückgreifen (z.B. kann er OpenOffice.org kostenlos im Internet 
herunterladen) oder aber kostenpflichtige Angebote eines Dienstleisters (der 
dann z.B. ein gedrucktes Handbuch beilegt und Support für die Software 
gewährt) nutzen.</p>
 <p>Alle im Projekt genutzten Lizenzen erlauben es, mit OpenOffice.org Geld zu 
verdienen, sei es durch die Gewährung von Garantien oder Support oder durch 
eigene Erweiterungen. Auf dieser Basis wird z.B. StarOffice von SUN 
vertrieben.</p>
 <p>Unabhängig davon behältst du selbst jederzeit die Möglichkeit, Geld mit 
deinen Beiträgen zu verdienen, denn du besitzt weiterhin das volle 
Verwertungsrecht. Deshalb kannst du mit deinen Beiträgen alles tun, was du 
möchtest. Z.B. kannst du aus einer ehemals kleinen Anleitung ein Buch 
entwickeln und dieses einem Verlag anbieten. Nur folgendes darfst du nicht: die 
Möglichkeit der freien Weitergabe der ursprünglichen Anleitung zurückziehen 
oder Beiträge, die andere Autoren inzwischen zu dieser Anleitung gemacht haben 
ohne sie zu fragen in deinem Buch benutzen.</p>
-<h3>3-3-1 <a href="N110F2">Also darf ich jetzt OpenOffice.org von der 
OpenOffice.org-Internetseite herunterladen, auf eine CD brennen und 
anschließend z.B. bei Ebay versteigern?</a>
+<h3>3-3-1 <a name="N110F2">Also darf ich jetzt OpenOffice.org von der 
OpenOffice.org-Internetseite herunterladen, auf eine CD brennen und 
anschließend z.B. bei Ebay versteigern?</a>
 </h3>
 <p>Ja, von unserer Seite spricht nichts gegen die Weitergabe des 
unveränderten Programms. Nach den Maßgaben der <a 
href="http://www.openoffice.org/licenses/lgpl_license.html";>GNU Lesser General 
Public License</a> muss allerdings auch immer der Quelltext von OpenOffice.org 
und die Lizenz selbst mit weitergegeben werden. (Mehr dazu im nächsten 
Punkt.)<br />Beachte auch, dass Handelsplattformen eigene Bestimmungen z.B. 
für selbstgebrannte CDs haben können; hierzu können wir keine Hilfe 
geben.</p>
-<h2>3-4 <a href="N110F9">Welche Lizenzen gibt es?</a>
+<h2>3-4 <a name="N110F9">Welche Lizenzen gibt es?</a>
 </h2>
 <p>Für OpenOffice.org sind folgende Lizenzen wichtig:</p>
 <p>
@@ -416,10 +416,10 @@
 <a 
href="http://www.openoffice.org/licenses/PDL.html";>http://www.openoffice.org/licenses/PDL.html</a>.</p>
 <p>Zur Information findet sich eine <a 
href="http://www.gnu.org/copyleft/lesser.de.html";>Übersetzung der LGPL</a> 
(keine Übertragungen ins deutsch Recht!) auf den Seiten des <a 
href="http://www.gnu.org/home.de.html";>GNU-Projektes</a>. Eine Übersetzung der 
PDL befindet sich auf <a 
href="http://de.openoffice.org/about-ooo/about_legal_pdl.html";>unseren 
Seiten</a> oder im OpenOffice.org Writer-Format im <a 
href="/servlets/ProjectDocumentList%3FfolderID=429">Datei-Bereich</a>.</p>
 <p>Darüber hinaus gibt es natürlich noch eine große Sammlung weiterer 
Lizenzmodelle, die aber nicht direkt im Projekt eingesetzt werden. Eine Liste 
der anerkannten Open Source Lizenzen findest du auf den Seiten von <a 
href="http://www.opensource.org/";>opensource.org</a>. Die englischsprachige 
Webseite von OpenOffice.org findest du unter <a 
href="http://www.openoffice.org/license.html";>http://www.openoffice.org/license.html</a>.</p>
-<h2>3-5 <a href="N11159">Ich versteh kein Wort, was heißt das auf normalem 
Deutsch?</a>
+<h2>3-5 <a name="N11159">Ich versteh kein Wort, was heißt das auf normalem 
Deutsch?</a>
 </h2>
 <p>Keine Ahnung. </p>
-<h2>3-6 <a href="N11160">Jetzt mal ernsthaft.</a>
+<h2>3-6 <a name="N11160">Jetzt mal ernsthaft.</a>
 </h2>
 <p>Es ist schwierig das zu beurteilen, eben weil die Lizenzen auf 
amerikanischem Copyright beruhen und nicht auf deutschem Urheberrecht. 
Allerdings kann ein deutscher Richter (anhand des "Internationalen 
Privatrechts" im Einführungsgesetz zum BGB) das anzuwendende Recht bei einer 
Streitigkeit festlegen. Das kann auch das kalifornische Recht sein, unter 
Berücksichtigung eventuell von deutschem Verbraucherschutzrecht, den nach 
deutschem Recht zulässigen Klauseln in allgemeinen Geschäftsbedingungen und 
im Haftungs­recht.</p>
 <p>Veränderungen darf dann nur vornehmen, wer mit der Lizenz übereinstimmt 
(auch, wenn sie in englischer Sprache gefasst ist). Und er muss die 
Bestimmungen zumindest bei der Bearbeitung einhalten (für das reine Lesen 
braucht er keine besonderen Nutzungsrechte).</p>
@@ -431,46 +431,46 @@
 <p>Für Beiträge, die nicht in das Paket aufgenommen werden müssen, wie 
Dokumentationen oder Tutorien, wird die PDL als Lizenz vorgeschlagen, weil eine 
einheitliche Lizenz die Bearbeitung mehrerer Dokumente innerhalb des Projekts 
vereinfacht.</p>
 <p>PDL: Der ursprüngliche Autor und alle folgenden Beitragenden gibt dir ein 
Verwertungsrecht. Wenn du Veränderungen vornimmst, dann müssen diese wieder 
unter die PDL gestellt werden und genau beschrieben werden. Die Lizenz muss mit 
dem Dokument zusammen weitergegeben werden, einschließlich eines Anhangs 
(<em>Appendix</em>), in dem der ursprüngliche Autor und alle folgenden 
Beitragenden genannt werden. Dadurch verbindet sich die Lizenz mit der 
Bearbeitungsgeschichte des Dokuments und wird von Version zu Version vererbt. 
So garantiert die PDL, dass ein Dokument verändert werden kann und dabei immer 
frei bleibt.</p>
 <p>Wir können über diese allgemeinen Ausführungen zu den Lizenzen nicht 
hinausgehen, eine Rechtsberatung im Einzelfall erfolgt nicht.</p>
-<h2>3-7 <a href="N11186">Welche lizenzrechtlichen Dinge muss ich beachten, 
wenn ich mitarbeiten will?</a>
+<h2>3-7 <a name="N11186">Welche lizenzrechtlichen Dinge muss ich beachten, 
wenn ich mitarbeiten will?</a>
 </h2>
 <p>Es ist notwendig, dass du deutlich machst, unter welchen Lizenzen deine 
Beiträge verwertet werden dürfen. Insbesondere bei umfangreicheren Beiträgen 
solltest du dies gleich von Anfang an planen. Bei kleineren Beiträgen, wie 
redaktionellen Korrekturen an bestehenden Dokumenten, gehen die anderen 
Mitarbeiter im Projekt oft davon aus, dass du bei der abschließenden Prüfung 
der Lizenzlage großzügig sein wirst (d.h. die Verwertungsrechte einem der 
Autoren schenken wirst). Wenn du das nicht willst, dann ist es nur fair, deine 
Lizenzansprüche vorher anzukündigen. Ändere keine Texte, die unter der PDL 
stehen, wenn du mit den Lizenzbedingungen nicht einverstanden bist. Wenn du 
vorhast, viele, auch kleinere Beiträge zur Webseite zu leisten, solltest du 
überlegen, ob du nicht das JCA unterzeichnen willst. </p>
 <p>Wenn du Texte von anderen einbinden willst, achte auf die Lizenz, unter der 
sie stehen und hole dir bei Bedarf die Erlaubnis des entsprechenden Autors. 
Wenn du Texte von anderen Autoren ändern willst, achte vorher auf die Lizenz, 
unter der sie stehen.</p>
-<h2>3-8 <a href="N11190">Was muss ich beachten, wenn ich Korrekturen zu 
bestehenden Dokumenten mache?</a>
+<h2>3-8 <a name="N11190">Was muss ich beachten, wenn ich Korrekturen zu 
bestehenden Dokumenten mache?</a>
 </h2>
 <p>Finde heraus, unter welcher Lizenz das Dokument steht. Wenn das Dokument 
unter PDL steht, ändere das Dokument nach deinen Vorstellungen und setzt 
deinen Namen zu den <em>Contributors</em> im <em>Appendix</em>. Darüber hinaus 
ist es natürlich wünschenswert, wenn du den anderen Mitgliedern des Projektes 
oder zumindest dem ursprünglichen Autor Gelegenheit gibst, sich zu beteiligen, 
z.B. indem du die Mailingliste nutzt.</p>
 <p>Steht das Dokument unter einer anderen Lizenz, kontaktiere am besten den 
Autor, bevor du daran arbeitest.</p>
-<h2>3-9 <a href="N111A2">Was muss ich beachten, wenn ich ein neues Dokument 
erstelle?</a>
+<h2>3-9 <a name="N111A2">Was muss ich beachten, wenn ich ein neues Dokument 
erstelle?</a>
 </h2>
 <p>Überlege dir vorher, unter welche Lizenz du es stellen willst, 
berücksichtige dabei besonders die PDL, eine einheitliche Lizenz erleichtert 
die Arbeit mit Dokumenten aus verschiedenen Quellen enorm. Wenn du willst, dass 
Dokument auf den offiziellen Seiten von OpenOffice.org vertrieben wird, dann 
wähle eine offene und freie Lizenz.</p>
 <p>Wenn du dich für die PDL entschieden hast, dann kopiere mindestens den 
<em>Appendix</em> in das Dokument. Wenn du nur den <em>Appendix</em> einfügst 
und nicht die gesamte Lizenz, dann verlinke die gesamte Lizenz, z.B. <a 
href="http://www.openoffice.org/licenses/pdl.pdf";>http://www.openoffice.org/licenses/pdl.pdf</a>
 an der entsprechenden Stelle. Trage den Dokumenttitel, deinen Namen, das Jahr 
und deine Kontaktadresse in die entsprechenden Felder ein.</p>
 <p>Wenn das Dokument Teil eines größeren Dokuments werden soll, einige dich 
mit den anderen Autoren auf eine Lizenz, um die Lizenzverwaltung des 
Gesamtdokuments zu erleichtern.</p>
 <p>Wenn du fertige Abschnitte von anderen Autoren einbinden willst, achte auf 
die Lizenz, unter der diese stehen und hole dir bei Bedarf die Erlaubnis des 
entsprechenden Autors. Nenne diese Autoren. Wenn du Korrekturleser gewinnen 
kannst, achte darauf, dass sie deine Lizenz kennen und erwähne sie 
entsprechend ihres Beitrags.</p>
 <p>Wenn das Dokument in die offizielle Distribution aufgenommen werden soll 
(etwa bei einer Installationsanleitung), dann musst du das JCA 
unterschreiben.</p>
-<h2>3-10 <a href="N111C3">Wie geht das mit dem JCA?</a>
+<h2>3-10 <a name="N111C3">Wie geht das mit dem JCA?</a>
 </h2>
 <p>Das Joint Copyright Assignment kann als PDF Datei unter <a 
href="http://www.openoffice.org/licenses/jca.pdf";>http://www.openoffice.org/licenses/jca.pdf</a>
 heruntergeladen und ausgedruckt werden. Die oberen, leeren Felder sollten mit 
den Kontaktinformationen ausgefüllt werden: Name, Emailadresse, postalische 
Anschrift, Telefonnummer, Faxnummer und Land. Die unteren drei, leeren Felder 
enthalten die Unterschrift, das Datum und die Namenswiederholung in 
Druckbuchstaben.</p>
 <p>Das ausgefüllte Formular sollte dann an die unten angegebene Faxnummer 
gesendet werden und/oder an die angegebene Adresse postalisch verschickt 
werden.</p>
 <p>Durch das JCA erhält SUN ein gemeinsames Verwertungsrecht an den 
Beiträgen, die du zum Quellcode beiträgst.</p>
-<h1>4 <a href="N111D9">Werkzeuge für Mitarbeiter</a>
+<h1>4 <a name="N111D9">Werkzeuge für Mitarbeiter</a>
 </h1>
-<h2>4-1 <a href="N111DD" name="Mailingliste">Die Mailingliste [EMAIL PROTECTED]
+<h2>4-1 <a name="N111DD" >Die Mailingliste [EMAIL PROTECTED]
 </a>
 </h2>
-<h3>4-1-1 <a href="N111E3">Was ist eine Mailingliste?</a>
+<h3>4-1-1 <a name="N111E3">Was ist eine Mailingliste?</a>
 </h3>
 <p>Eine Mailingliste ist eine der beliebtesten Methoden, eine Email an mehrere 
Leute gleichzeitig zu schicken. Technisch verbirgt sich hinter der Emailadresse 
der Mailingliste ein Programm (Listenserver), das deine Email an alle 
weiterschickt, die sich in diesen Emailverteiler eingetragen haben. 
Gleichzeitig verwaltet der Listenserver die Mitglieder und legt ein Archiv 
aller jemals an ihn geschickten Emails an.</p>
-<h3>4-1-2 <a href="N111EA">Wie trägt man sich in der Mailingliste ein?</a>
+<h3>4-1-2 <a name="N111EA">Wie trägt man sich in der Mailingliste ein?</a>
 </h3>
 <p>Sende eine Email an <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL 
PROTECTED]</a>.</p>
 <p>Hinweise zum Eintragen in die <strong>dev -</strong> Mailingliste des 
de-Projektes gibt es unter <a 
href="http://de.openoffice.org/dev/about-mailinglist.html";>http://de.openoffice.org/dev/about-mailinglist.html</a>.
 </p>
-<h3>4-1-3 <a href="N11202">Wie bedient man sie sicher?</a>
+<h3>4-1-3 <a name="N11202">Wie bedient man sie sicher?</a>
 </h3>
 <p>Praktisch funktioniert die Kommunikation mit einer Mailingliste genauso wie 
mit einem einzelnen Emailempfänger. Wenn du also dein Emailprogamm im Griff 
hast, dann sollten auch mit den Mailinglisten von OpenOffice.org keine 
Schwierigkeiten auftreten. Bitte bedenke aber immer, dass einige hundert 
Menschen mitlesen und fasse deine Beiträge mit entsprechender Sorgfalt ab, um 
uns Lesern das Verständnis zu erleichtern. Die Sprache der Mailingliste ist 
Deutsch und wir duzen uns. Eine gute Idee ist es meist, erstmal einige Zeit die 
Mailingliste lesend zu verfolgen, um ein Gefühl für den Ton zwischen den 
Mitarbeitern zu erhalten. Des weiteren gibt es eine so genannte <a 
href="http://www.eschkitai.de/openoffice/netikette.html";>Netikette</a>, also 
eine Etikette für das Netz, die allgemeine Hinweise zu guten Umgangsformen im 
Netz gibt.</p>
-<h3>4-1-4 <a href="N1120E">Muss ich mich vorstellen, wenn ich zum ersten Mal 
was schreibe?</a>
+<h3>4-1-4 <a name="N1120E">Muss ich mich vorstellen, wenn ich zum ersten Mal 
was schreibe?</a>
 </h3>
 <p>Eine kurze Vorstellung mit deinem Namen und Beruf wird gern gesehen, ist 
aber keine Pflicht. Es ist sehr hilfreich, wenn du noch zufügen kannst, in 
welchem Umfeld (Schule, Universität, Behörde, Firma etc.) du OpenOffice.org 
einsetzt und wo du deine Stärken und Ziele bei der Mitarbeit siehst. Wenn du 
dich gerne vorstellen willst, aber noch nach Worten suchst, vielleicht 
inspirieren dich diese Beispiele: <a 
href="http://de.openoffice.org/dev/team.html";>http://de.openoffice.org/dev/team.html</a>
 </p>
-<h3>4-1-5 <a href="N1121B">Welche Umgangsformen sind denn erwünscht und 
notwendig?</a>
+<h3>4-1-5 <a name="N1121B">Welche Umgangsformen sind denn erwünscht und 
notwendig?</a>
 </h3>
 <ul>
 <li>Bitte gib deinen Vor- und Nachnamen in der From:-Zeile an. Wir wissen 
gern, mit wem wir uns unterhalten. Wenn dir ein Pseudonym zur zweiten 
Identität geworden ist, verwende es bitte lediglch als Rufnamen zwischen Vor- 
und Nachnamen in der From:-Zeile. </li>
@@ -493,7 +493,7 @@
 <p>Dein Zeichensatz sollte auf iso-8859-1 oder iso-8859-15 stehen. Die 
maximale Zeilenlänge beträgt 72 Zeichen; 68 haben sich in der Praxis vieler 
sehr bewährt. Der Text deiner Mail soll aus bloßem Text bestehen (oft ist die 
Voreinstellung HTML), das Quotezeichen ist ein '&gt; ' (Größer-)Zeichen plus 
einem Leerzeichen, die Kennzeichnung für eine Antwort ist ein einziges 'Re: ' 
+ einem Leerzeichen. </p>
 <p>Leider ignorieren viele Mailprogramme diese Standards in ihrer 
Grundkonfiguration. Es ist aber meistens ganz leicht, das umzustellen. Bitte 
mache dir die Mühe. </p>
 <p>Eine ausführlichere Version dieses Textes mit vielen weiteren Tipps 
findest du unter <a 
href="http://www.eschkitai.de/openoffice/netikette.html";>www.eschkitai.de/netikette.html</a>.
 </p>
-<h3>4-1-6 <a href="N11260">Welches ist das Thema der dev-Mailingliste? Was 
kann ich hier schreiben?</a>
+<h3>4-1-6 <a name="N11260">Welches ist das Thema der dev-Mailingliste? Was 
kann ich hier schreiben?</a>
 </h3>
 <p>Die <strong>dev-Mailingliste</strong> dient der (internen) Organisation des 
Projekts und ist für diejenigen gedacht, die sich aktiv ins Projekt einbringen 
wollen. Hier geben die Kollegen auch Hilfestellung, wenn es um die Bedienung 
von IssueZilla und anderen Werkzeugen geht oder es werden neue Ideen 
diskutiert. Über die <strong>dev</strong>-Mailingliste werden auch Aufgaben 
verteilt. Letztlich gibt es keinen Aspekt der internen Projektorganisation, der 
nicht auf <strong>dev</strong> besprochen werden könnte. Allerdings gibt es 
einige spezialisierte Listen zum Thema <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=marketing";>
 <strong>marketing</strong>
@@ -502,27 +502,27 @@
 </a>, in denen diese Themen besser aufgehoben sind. Fragen von Nutzern werden 
umfassend auf der Mailingliste <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=users";>
 <strong>users</strong>
 </a> beantwortet. Themen, die <a 
href="http://www.openoffice.org/mail_list.html#project";>anderen Projekten</a> 
zuzuordnen sind, sollten auf deren Mailinglisten angesprochen werden.</p>
-<h3>4-1-7 <a href="N1128F">Wie finde ich zum Archiv?</a>
+<h3>4-1-7 <a name="N1128F">Wie finde ich zum Archiv?</a>
 </h3>
 <p>Schau in die „Project tools“-Box auf einer unserer Webseiten. Klicke 
auf <em>Mailing lists</em> und schon hast du die Links zu den einzelnen 
Mailinglistenarchiven des de-Projekts. Oder du klickst diesen <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList";>Link</a> an.</p>
 <p>Als Alternative kann man sich auch an ein externes Archiv wenden, z.B. <a 
href="http://www.mail-archive.com/index.php?hunt=de.openoffice.org";>hier</a>.</p>
-<h3>4-1-8 <a href="N112A7">Was ist eine PM? Wann ist die besser angebracht?</a>
+<h3>4-1-8 <a name="N112A7">Was ist eine PM? Wann ist die besser angebracht?</a>
 </h3>
 <p>Eine PM ist eine persönliche Mail. Keinesfalls alle Kommunikation zwischen 
Mitarbeitern des Projektes muss über die Mailingliste laufen, sondern meist 
nur das, was auch für mehr als zwei von Interesse ist. Das ist natürlich im 
Ermessen des Einzelnen, aber im Zweifelsfall solltest du dich an die Liste 
wenden. Nicht an die Liste sondern direkt an den entsprechenden Mitarbeiter 
schicken solltest du Dateianhänge, z.B. mit korrigierten und überarbeiteten 
Dokumenten.</p>
 <p>Zudem kann PM auch Pressemitteilung bedeuten.</p>
-<h3>4-1-9 <a href="N112B1">Muss ich alles Lesen, ich verstehe kaum die 
Hälfte?</a>
+<h3>4-1-9 <a name="N112B1">Muss ich alles Lesen, ich verstehe kaum die 
Hälfte?</a>
 </h3>
 <p>Am Anfang ist es nicht ungewöhnlich, nicht alle Mails zu verstehen, das 
gibt sich aber schon nach kurzer Zeit. Wenn du eine Abkürzung, einen Ausdruck 
oder die Bedeutung eines Themas nicht verstehst, dann frage einfach in die 
Liste nach.</p>
 <p>Wirklich alle Mails zu lesen ist nicht notwendig. Konzentriere dich am 
Anfang am besten auf die Mails, in denen es um allgemeine Fragen geht oder um 
den Themenkomplex, an dem du mitarbeiten willst. Um das auch anderen zu 
erleichtern, solltest du ein aussagekräftiges Subject/Betreff in deinen Mails 
wählen.</p>
-<h3>4-1-10 <a href="N112BB">Warum stehen unter manchen Mails +1 oder -1?</a>
+<h3>4-1-10 <a name="N112BB">Warum stehen unter manchen Mails +1 oder -1?</a>
 </h3>
 <p>Dadurch wird Zustimmung (+1) oder Ablehnung (-1) zu einem 
Abstimmungsvorschlag, einer Idee oder einem Diskussionsgegenstand 
geäußert.</p>
-<h3>4-1-11 <a href="N112C2">Wie funktioniert eine Abstimmung über eine 
Mailingliste?</a>
+<h3>4-1-11 <a name="N112C2">Wie funktioniert eine Abstimmung über eine 
Mailingliste?</a>
 </h3>
 <p>Wenn die Haltung der Mitglieder des Projektes zu einer Frage unklar ist, 
kann ein Abstimmung durchgeführt werden, bei der alle Projektmitglieder auf 
der Mailingliste ihre Meinung durch ein +1 oder ein -1 kundtun.</p>
 <p>Bei Abstimmungen sollte man darauf achten, dass der Vorschlag verständlich 
formuliert ist und allen Beteiligten genug Zeit (im Rahmen von Tagen) gegeben 
wird, darauf zu reagieren. Ebenso kann eine Abstimmung die Meinungsbildung 
durch Diskussion in der Liste nicht ersetzen.</p>
 <p>Abstimmungen können auch über zu vergebende Posten geführt werden. Dabei 
sollte vorher genug Gelegenheit bestehen, Kandidaten in der Mailingliste 
vorzuschlagen. Wenn möglich sollten diese sich in der Mailingliste vorstellen. 
Die Durchführung obliegt zwei Wahlleitern und geschieht per Mail an den 
Wahlleiter, lediglich das Ergebnis wird auf der Liste bekannt gegeben. Eine 
derartige Abstimmung kann auch für wesentliche Projektentscheidungen verwendet 
werden.</p>
-<h3>4-1-12 <a href="N112CF">Welche anderen Mailinglisten gibt es noch?</a>
+<h3>4-1-12 <a name="N112CF">Welche anderen Mailinglisten gibt es noch?</a>
 </h3>
 <p>Folgende deutschsprachigen Mailinglisten werden angeboten:</p>
 <p>
@@ -562,24 +562,24 @@
 </p>
 <p>Zum Test der Konfiguration des Emailprogrammes.</p>
 <p>Die Anmeldung erfolgt durch einen Klick auf den Namen in der obigen Liste 
oder auf der Seite: <a 
href="http://de.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList";>http://de.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList</a>.</p>
-<h3>4-1-13 <a href="N1132F">Wie genau funktioniert denn das mit dem 
Moderieren?</a>
+<h3>4-1-13 <a name="N1132F">Wie genau funktioniert denn das mit dem 
Moderieren?</a>
 </h3>
 <p>Alle Moderatoren bekommen eine Mail mit dem Betreff "MODERATE for [EMAIL 
PROTECTED]" in der die abgewiesene Mail als Anhang dabei ist. Die Mail können 
wir dann akzeptieren (einfach auf die Mail antworten) oder mit einem Kommentar 
abweisen. Spam löschen wir einfach nur.</p>
 <p>Wenn eine Mail abgewiesen wurde und der andere sie dann durchgehen lassen 
würde, geht das auch nicht. Dann gibt es eine Meldung zurück, dass die 
Nachricht bereits "rejected" wurde.</p>
-<h2>4-2 <a href="N11339" name="IssueZilla">Der IssueZilla
+<h2>4-2 <a name="N11339" >Der IssueZilla
 </a>
 </h2>
-<h3>4-2-1 <a href="N1133F">Was ist IssueZilla? Was ist ein Issue?</a>
+<h3>4-2-1 <a name="N1133F">Was ist IssueZilla? Was ist ein Issue?</a>
 </h3>
 <p>IssueZilla ist ein eigenes Werkzeug von OpenOffice.org. Es basiert auf <a 
href="http://www.mozilla.org/bugs/";>Bugzilla</a>, was OpenSource ist und von 
dem Mozilla-Projekt entwickelt wurde. Es wurde aber von <a 
href="http://www.collab.net/";>CollabNet</a> erweitert, um alle Typen von 
Anliegen handhaben zu können und nicht nur solche, die den Quelltext 
betreffen. Zur Zeit werden folgende Anliegen unterstützt: Fehler (defect), 
Erweiterung (enhancement), Feature, Aufgabe (task) und Patch. Wir können in 
Zukunft neue Typen hinzufügen und sie können verschiedenen Komponenten der 
Projekte zugeordnet werden: 'Dokumentation', 'Code', 'Benutzeroberfläche 
(ui)', 'Definition'. Projekte bei OpenOffice.org sind beispielsweise 'API', 
'Diagramme (chart)', 'Datenbankzugriff (database access)', 'Zeichnen 
(drawing)', 'Formeleditor (formula editor)', 'Präsentation (presentation)', 
'Tabellenkalkulation (spreadsheet)', 'Textverarbeitung (word processor)' und 
'XML', um nur einige zu nennen. Wirf einen Blick auf die <a 
href="http://www.openoffice.org/servlets/ProjectList";>Projektliste</a>, um alle 
zu sehen.</p>
-<h3>4-2-2 <a href="N11355">IssueZilla mag mich nicht. Warum?</a>
+<h3>4-2-2 <a name="N11355">IssueZilla mag mich nicht. Warum?</a>
 </h3>
 <p>Vermutlich hast du vergessen, deinem Browser zu sagen, er müsse Cookies 
zulassen. Die Authentifikation von OpenOffice.org zu dir wird über Cookies 
gewährleistet. Leider gibt sie keine Rückmeldung, wenn die Erlaubnis zum 
Setzen von Cookies fehlt. Erlaube Cookies und lade die Seite neu. Dann sollte 
IssueZilla kooperativer sein. </p>
-<h3>4-2-3 <a href="N1135C">Beim Issue sind so viele Felder, welche sind denn 
nun wirklich wichtig?</a>
+<h3>4-2-3 <a name="N1135C">Beim Issue sind so viele Felder, welche sind denn 
nun wirklich wichtig?</a>
 </h3>
 <p>Einige Felder werden bereits automatisch ausgefüllt, andere sind erst zu 
einem späteren Zeitpunkt der Bearbeitung interessant. Es ist nicht schlimm, 
wenn am Anfang nicht alle absolut korrekt ausgefüllt ist. Neue Issues werden 
zuerst von Mitgliedern des QA-Projektes bearbeitet, die die Einstellungen 
überprüfen und gegebenenfalls noch einmal nachfragen, wenn mehr Informationen 
benötigt werden.</p>
 <p>Du solltest aber auf jeden Fall eine möglichst treffende Kurzbeschreibung 
deines Anliegens im Feld „summary“ hinterlassen und soviel wie möglich 
Informationen im Kommentar hinterlassen, dass andere dein Anliegen verstehen. 
</p>
-<h3>4-2-4 <a href="N11366">Wie bekomme ich mit, wenn jemand einen Issue 
aufmacht?</a>
+<h3>4-2-4 <a name="N11366">Wie bekomme ich mit, wenn jemand einen Issue 
aufmacht?</a>
 </h3>
 <p>Dazu kannst du dich in die Mailingliste eintragen, die diese Information 
für das de-Projekt verbreitet.</p>
 <p>
@@ -587,13 +587,13 @@
 </p>
 <p>Liste zur Verteilung aller IssueZilla-Nachrichten des de-Projekts.</p>
 <p>Zudem werden Issues, die wichtig für das de-Projekt sind, auch auf der 
dev-Mailingliste angekündigt.</p>
-<h3>4-2-5 <a href="N11379">Wie finde ich einen Issue?</a>
+<h3>4-2-5 <a name="N11379">Wie finde ich einen Issue?</a>
 </h3>
 <p>Das hängt davon ab, was du über den Issue weißt.</p>
 <p>Wenn es einer von deinen Issues ist, dann steht er auf der Seite, die du 
durch den Link My Issues in der linken Navigationsleiste finden kannst.</p>
 <p>Wenn du die Nummer kennst, kannst du diese auf der Seite <a 
href="http://www.openoffice.org/issues/query.cgi";>Find an Issue</a>, die du 
über die linke Navigationsleiste erreichst, in das Feld Jump to Issue ganz 
rechts oben eintragen und wirst sofort dahin geführt.</p>
 <p>Wenn du sonstige Informationen hast, dann kannst du diese in die Felder der 
Seite <a href="http://www.openoffice.org/issues/query.cgi";>Find an Issue</a> 
eintragen und die Suche starten. Besonders interessant sind die Felder Summary 
und Description. Aber du kannst auch einfach bei Component „de“ auswählen 
und dir <a 
href="http://www.openoffice.org/issues/buglist.cgi?component=de&amp;issue_status=NEW&amp;issue_status=STARTED&amp;issue_status=REOPENED&amp;email1=&amp;emailtype1=substring&amp;emailassigned_to1=1&amp;email2=&amp;emailtype2=substring&amp;emailreporter2=1&amp;issueidtype=include&amp;issue_id=&amp;changedin=&amp;votes=&amp;chfieldfrom=&amp;chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;short_desc=&amp;short_desc_type=substring&amp;long_desc=&amp;long_desc_type=substring&amp;issue_file_loc=&amp;issue_file_loc_type=substring&amp;status_whiteboard=&amp;status_whiteboard_type=substring&amp;keywords=&amp;keywords_type=anywords&amp;field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=&amp;cmdtype=doit&amp;newqueryname=&amp;order=Reuse+same+sort+as+last+time";>alle
 offenen Issues des de-Projekts</a> anzeigen lassen, was vermutlich ein ganz 
guter Einstieg ist, wenn du einfach etwas Übersicht gewinnen willst.</p>
-<h3>4-2-6 <a href="N1139C">Und wenn nun jemand was an einem Issue ändert?</a>
+<h3>4-2-6 <a name="N1139C">Und wenn nun jemand was an einem Issue ändert?</a>
 </h3>
 <p>In einigen Fällen bekommst du automatisch eine eMail zugestellt, wenn 
jemand an einem Issue arbeitet:</p>
 <ul>
@@ -602,7 +602,7 @@
 <li>Du hast dich in die cc-Liste des Issues eingetragen</li>
 </ul>
 <p>Falls Du über alle Issues eines Projektes oder über alle Issues 
informiert werden möchtest, kannst Du die issue-Mailinglisten der Projekte 
oder die globale liste <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a> 
abonnieren.</p>
-<h3>4-2-7 <a href="N113B9">Ich will auch bei einem Issue mitwirken. Was kann 
ich ändern?</a>
+<h3>4-2-7 <a name="N113B9">Ich will auch bei einem Issue mitwirken. Was kann 
ich ändern?</a>
 </h3>
 <p>Als erstes willst du vermutlich über alle Veränderungen an diesem 
informiert werden. Dazu kannst du den Issue abonnieren, indem du deine OOo 
Emailadresse in das Feld <strong>Add CC:</strong> einträgst. Nach jeder 
Änderung der Felder musst du diese dem Issuezilla mitteilen, indem du auf den 
<strong>Commit</strong> Knopf klickst. Du musst hierzu natürlich eingeloggt 
sein und Cookies aktiviert haben.</p>
 <p>Als nächstes willst du dich vermutlich an der Diskussion im Issue mit 
deinen Ideen beteiligen. schreibe deinen Text in das große Textfeld 
<strong>Additional Comments</strong> und mache einen <strong>Commit</strong>. 
Es ist eine gute Angewohnheit auch zu jeder Änderung eines der Felder einen 
Kommentar zu schreiben.</p>
@@ -610,10 +610,10 @@
 <strong>Create a new attachment</strong>
 </a>, das etwas versteckt am Ende der bereits  zugefügten Attachments steht. 
Es öffnet sich eine neue Seite, in der du den Ort des Attachments auf deiner 
Festplatte, eine Kurzbeschreibung und den Filetyp angeben kannst. Bitte 
verwende Binary für OOo Dokumente. Submit fügt das Attachment hinzu.</p>
 <p>Änderungen am Status eines Issues (z.B. lösen, neu zuweisen ...) dürfen 
neben demjenigen, der den Issue eröffnet hat und dem aktuellen Bearbeiter nur 
Helfer mit speziellen Rechten. Wenn Du Dich intensiver mit Issues befassen 
möchtest , solltest Du beim qa-Projekt mitarbeiten. Eine detailliertere 
Beschreibung der dortigen Prozesse würde über diese Einstiegshilfe 
hinausführen.</p>
-<h3>4-2-8 <a href="N113E2">Wie schreibt man einen Bugreport zur 
deutschsprachigen Online-Hilfe?</a>
+<h3>4-2-8 <a name="N113E2">Wie schreibt man einen Bugreport zur 
deutschsprachigen Online-Hilfe?</a>
 </h3>
 <p>Bitte das Projekt "documentation" benutzen und "[EMAIL PROTECTED]" dann 
direkt bei "Assigned to" eintragen. Bitte immer die deutsche Texte, die 
fehlerhaft sind, genau zitieren, und die Korrektur dann ebenfalls dazu 
schreiben, falls möglich. Die Beschreibung im Issue sollte jedoch auf Englisch 
sein, weil der [EMAIL PROTECTED] nur Englisch versteht. Er leitet die Issues 
dann entsprechend weiter an die Übersetzer der jeweiligen Sprachen.</p>
-<h2>4-3 <a href="N113E9">Die Webseite de.OpenOffice.org</a>
+<h2>4-3 <a name="N113E9">Die Webseite de.OpenOffice.org</a>
 </h2>
 <p>Die Webseite des deutschsprachigen OpenOffice.org-Projekts ist für alle 
Interessenten und Anwender des OpenSource Office Suite die erste und bequemste 
Anlaufstelle. Hier erhält man alle Informationen zu neuen Programmversionen, 
findet eine Übersicht aller Downloadserver, kann Dokumentationen, FAQs und 
„Erste Schritte“-Anleitungen für die Module von OpenOffice.org finden und 
sich über aktuelle Projekte informieren.</p>
 <p>Auf den ersten Blick ist nicht gleich zu erkennen, dass sich die Startseite 
von <a href="http://de.openoffice.org/";>de.OpenOffice.org</a> aus mehreren 
Bereichen zusammensetzt, die in der unteren Grafik markiert sind:</p>
@@ -625,9 +625,9 @@
 <p>Der untere Teil der Webseite ist projektspezifisch (3). Aufgrund der hohen 
Besucherzahlen auf den deutschsprachigen Seiten hat das Projekt eine eigene 
Startseite, die an die internationale Startseite angelehnt ist. Sie soll die 
Besucher möglichst schnell direkt zu ihrem Ziel leiten.</p>
 <p>Im Zentrum ist eine Kurzbeschreibung des Produkts und der Download-link zu 
finden. Auf der linken Seite (4) findet man vier farblich hervorgehobene Links 
zu einer Einführungsseite, dem Support, der Sitemap und einer Seite zu 
Kontaktadressen. Auf der rechten Seite (5) sind detailierte 
Produkt­beschreibungen verlinkt. Darunter befinden sich aktuelle Mitteilungen 
(6) und Links zu Veranstaltungen und Neuigkeiten (7).</p>
 <p>Bei allen anderen Seiten außer der Startseite findest Du auf der linken 
Seite allgemeine Projektlinks und die „Project tools“, die z.B. 
Mailinglisten, Dokumentationen und Foren enthalten können. Auf der rechten 
Seite findet sich die Navigationsleiste unseres deutschsprachigen Projektes. 
Alle Links auf dieser Seite führen in der Regel zu Webseiten, die innerhalb 
des Projekts erstellt und gepflegt werden. Über den Link „Infos für 
Helfer“, der sich am unteren Ende der rechten Navigationsleiste befindet, 
gelangt man zu einer Seite, welche sich in erster Linie an die (potenziellen) 
Helfer des Projekts wendet.</p>
-<h2>4-4 <a href="N1141E">Projektverwaltung</a>
+<h2>4-4 <a name="N1141E">Projektverwaltung</a>
 </h2>
-<h3>4-4-1 <a href="N11422">Wie tritt man dem OpenOffice.org Projekt bei?</a>
+<h3>4-4-1 <a name="N11422">Wie tritt man dem OpenOffice.org Projekt bei?</a>
 </h3>
 <p>Das OpenOffice.org-Projekt besteht aus einer großen Anzahl von 
freiwilligen Mitarbeitern, die zum Großteil einen Teil ihrer Freizeit damit 
verbringen, sich für OpenOffice.org einzusetzten – was auf eine Vielzahl von 
unterschiedlichen Weisen passieren kann.</p>
 <p>Neben den vielen Vorteilen, die durch die freie Mitarbeit bestehen, ergibt 
sich auf der anderen Seite aber auch die Notwendigkeit, auch weiterhin neue 
Mitarbeiter zu werben, die das bereits bestehende Team verstärken und durch 
ihre Mitarbeit auch die Zuverlässigkeit erhöhen.</p>
@@ -681,7 +681,7 @@
 </ul>
 </li>
 </ul>
-<h3>4-4-2 <a href="N114AE" name="debeitritt">Wie tritt man dem de-Projekt bei?
+<h3>4-4-2 <a name="N114AE" >Wie tritt man dem de-Projekt bei?
 </a>
 </h3>
 <ul>
@@ -757,64 +757,64 @@
 </ul>
 </li>
 </ul>
-<h3>4-4-3 <a href="N1156C">Was sind Rollen?</a>
+<h3>4-4-3 <a name="N1156C">Was sind Rollen?</a>
 </h3>
 <p>Die Rolle, d.h. die Stellung und Verantwortlichkeit einer Person im 
Projekt, hängt von ihrer früheren Leistung ab. Diejenigen, die für lange 
Zeit wertvolle Mitarbeiter waren, bekommen das Recht, Quellcode direkt an den 
Server zu übermitteln.</p>
-<h3>4-4-4 <a href="N11573">Warum eine Rolle beantragen? </a>
+<h3>4-4-4 <a name="N11573">Warum eine Rolle beantragen? </a>
 </h3>
 <p>Für Projekte, die Code entwickeln, sind Rollen essenziell, da nur so die 
Qualität des Produkts duch die Erfahrung der Developer garantiert werden 
kann.</p>
 <p>Da wir im de-Projekt keine Code-Entwicklung betreiben, sind Rollen nicht so 
wichtig, jeder kann unabhängig von seiner Stellung helfen. Dennoch solltest du 
dir überlegen ob du nicht die Observer-Rolle beantragen willst. Zum einen tust 
du damit dein Interesse am de-Projekt kund und zum anderen erhälst du das 
Recht zur Abstimmung bei den regelmäßig stattfinden Wahlen der Projektleiter. 
Mit der Observerrolle gehst du keine bindenden Verpflichtungen ein.</p>
-<h3>4-4-5 <a href="N1157D">Was bedeutet User?</a>
+<h3>4-4-5 <a name="N1157D">Was bedeutet User?</a>
 </h3>
 <p>User (Anwender) Anwender sind Personen, die die Produkte aus dem Projekt 
verwenden. Personen in dieser Position entwickeln keinen Quellcode, aber durch 
das Verwenden der Software können sie Fehler melden, sich Funktionen 
wünschen, usw. Das ist die mit Abstand wichtigste Gruppe von Personen, da 
keine Notwendigkeit für dieses Projekt bestünde, wenn es keine Anwender 
gäbe. Sie können ihr Interesse an einem bestimmten Projekt zeigen, indem sie 
den Status eines Beobachters annehmen.</p>
-<h3>4-4-6 <a href="N11584">Was bedeutet Observer?</a>
+<h3>4-4-6 <a name="N11584">Was bedeutet Observer?</a>
 </h3>
 <p>Observer (wörtlich Beobachter, besser: Mitwirkender): Mitwirkende, ein 
Ausdruck, der alle ollen in einem Projekt ohne das Recht Daten über CVS zu 
übermitteln einschließt, sind Personen, die Quelltext schreiben, Korrekturen 
an der Dokumentation vornehmen oder anderweitig an dem Projekt mitarbeiten. Im 
Quelltext dürfen alle Beitragenden, die an der Datei gearbeitet haben, ihren 
Namen zu der Liste der Mitwirkenden hinzufügen.</p>
-<h3>4-4-7 <a href="N1158B">Was bedeutet Developer?</a>
+<h3>4-4-7 <a name="N1158B">Was bedeutet Developer?</a>
 </h3>
 <p>Developer (Entwickler): Mitwirkende, die regelmäßig wertvolle Beiträge 
für ein Projekt abliefern, können in diesem Projekt zum Entwickler befördert 
werden. Ein Entwickler hat Schreibzugriff auf den Quelltext des Projektes. Ein 
Entwickler von Inhalten (Content Developer) hat Zugriff auf die Dokumentation 
eines Projekts, nicht aber auf den Quelltext.</p>
 <p>Um vom Beitragenden zum Entwickler zu werden, muss man von einem anderen 
Entwickler als solcher ernannt werden. Der Projektleiter kann den Beitragenden 
zum Entwickler machen und ihm Schreibzugriff auf den Quelltext des Projekts 
gestatten.</p>
 <p>Entwickler können aus verschiedenen Gründen inaktiv werden. Ein 
Entwickler, der für mindestens sechs Monate lang inaktiv war, kann seine 
Stellung verlieren. In diesem Fall oder in jenem Fall, dass der Wert der 
Beiträge eines Entwicklers abnimmt, kann der Schreibzugriff von dem 
zuständigen Projektleiter wieder entzogen werden.</p>
-<h3>4-4-8 <a href="N11598">Was bedeutet Project Owner?</a>
+<h3>4-4-8 <a name="N11598">Was bedeutet Project Owner?</a>
 </h3>
 <p>Project Owner (Projektleiter): Personen, die bereits für lange Zeit 
Entwickler sind und wirklich an der Entwicklung von Code beteiligt sind, 
großes Wissen in ihrem Arbeitsbereich und OpenOffice.org als Ganzes vorweisen 
können sowie Führungsqualitäten besitzen, können zum Projektleiter eines 
bestehenden Projekts ernannt werden. Ein Projektleiter ist verantwortlich für 
die Leitung des Projekts. Er muss die Richtung vorzeigen und ist Teil des 
OpenOffice.org-Rats.</p>
 <p>Von Entwicklern ernannt, kann ein Kandidat von der 2/3-Mehrheit der 
Projektleiter für ein neues oder ein verwaistes, bestehendes Projekt 
angenommen werden.</p>
 <p>Der Status des Projektleiters kann nicht nur durch Inaktivität bei der 
Veröffentlichung von Beiträgen (wie bei den Entwicklern beschrieben) verloren 
gehen, sondern auch bei der mangelhaften Erfüllung der Verantwortung für 
jenes Projekt, für das der Projektleiter zuständig ist. Die 2/3-Mehrheit der 
Projektleiter kann den Status als Projektleiter aufheben.</p>
 <p>Eine Liste unserer gegenwärtigen Projektleiter kann in der <a 
href="http://lang.openoffice.org/de/about-projects.html";>Projektliste</a> 
gefunden werden. </p>
-<h2>4-5 <a href="N115AF" name="OOoauthors">OOoauthors.org
+<h2>4-5 <a name="N115AF" >OOoauthors.org
 </a>
 </h2>
 <p>Unsere Übersetzungsarbeiten an Dokumenten laufen überwiegend auf <a 
href="http://oooauthors.org/de";>http://oooauthors.org/de</a>. Dort findest du 
eine kurze Einleitung, wie wir das dort handhaben. Auf <a 
href="http://oooauthors.org/de/authors";>http://oooauthors.org/de/authors</a> 
findest du eine Übersicht der übersetzten und zu übersetzenden Dokumente. <a 
href="http://oooauthors.org/de/Vorlagen/Uebersetzung_OOo_Leitfaden_komplett.sxw";>Dieser
 Leitfaden</a> enthält umfangreiche Hinweise für Übersetzer und 
Korrekturleser.</p>
-<h3>4-5-1 <a href="N115C8">Was muß ich tun, um ein Dokument Korrektur zu 
lesen?</a>
+<h3>4-5-1 <a name="N115C8">Was muß ich tun, um ein Dokument Korrektur zu 
lesen?</a>
 </h3>
 <p>Nachdem du dein Wunschdokument gefunden und dich als Mitarbeiter dort 
eingetragen hast, solltest du als erstes das Dokument auf "retract"/ 
zurückziehen setzen, damit es aus der "Review List"/ Revisionsliste 
verschwindet und nicht mehrere Mitarbeiter gleichzeitig an einem Dokument 
arbeiten.</p>
 <p>Beim Korrekturlesen solltest du erstens das Dokument auf Rechtschreibungs- 
und Grammatikfehler überprüfen und zweitens prüfen, ob Menüpunkte, 
Beschreibung und Screenshot zur aktuellen Version passt. Und drittens geht es 
nicht nur um eine fehlerfreie Dokumentation, sondern vorrangig darum, ob sie 
verständlich ist.</p>
-<h3>4-5-2 <a href="N115D2">Wie nimmt man ein Dokument aus der 
Revisionsliste?</a>
+<h3>4-5-2 <a name="N115D2">Wie nimmt man ein Dokument aus der 
Revisionsliste?</a>
 </h3>
 <p>Wenn du auf den Verweis in der Review-Liste klickst, hast du oben rechts in 
der grünen Leiste ein "State:"/ Status. Das steht jetzt auf "pending"/ 
sichtbar. Wenn du auf den Pfeil daneben klickst, wählst du "retract"/ 
zurückziehen aus dem Aufklappmenü. Damit verschwindet es dann von der 
Review-Liste.</p>
-<h3>4-5-3 <a href="N115D9">Korrigiere ich die Fehler direkt in dem 
Dokument?</a>
+<h3>4-5-3 <a name="N115D9">Korrigiere ich die Fehler direkt in dem 
Dokument?</a>
 </h3>
 <p>Ja. Aber vergiss nicht, das Aufzeichnen der Änderungen einzuschalten: 
"Bearbeiten - Änderungen – Aufzeichnen". Für alternative Formulierung 
kannst du auch Notizen ("Einfügen -Notiz") nehmen.</p>
-<h3>4-5-4 <a href="N115E0">Wie schnell sollte man dann ein Dokument wieder 
online Stellen?</a>
+<h3>4-5-4 <a name="N115E0">Wie schnell sollte man dann ein Dokument wieder 
online Stellen?</a>
 </h3>
 <p>Mach es so, wie du es schaffst. Zeitlich gibt es bei uns keine Vorgaben.</p>
-<h2>4-6 <a href="N115E7" name="CVS">CVS (Concurrent Versions System)
+<h2>4-6 <a name="N115E7" >CVS (Concurrent Versions System)
 </a>
 </h2>
-<h3>4-6-1 <a href="N115ED">Wie kommt denn die Webseite zustande?</a>
+<h3>4-6-1 <a name="N115ED">Wie kommt denn die Webseite zustande?</a>
 </h3>
 <p>Die Webseite wird von CollabNet gehosted. Einige Seiten, besonders die zu 
den Mailinglisten, dem Datenbereich und der Projektverwaltung werden durch 
Skripte von CollabNet erstellt. Aber der Inhalt der meisten de-Webseiten wird 
von Mitgliedern des de-Projektes als html-Dateien erstellt und gepflegt. Zur 
Verwaltung der Dateien wird dasselbe CVS (Concurrent Versions System) 
eingesetzt, das auch für den Code von OpenOffice.org Verwendung findet. Ein 
besonderes Verwaltungssystem für die Inhalte existiert nicht.</p>
-<h3>4-6-2 <a href="N115F4">Wie kann ich eine bestehende Webseite 
korrigieren?</a>
+<h3>4-6-2 <a name="N115F4">Wie kann ich eine bestehende Webseite 
korrigieren?</a>
 </h3>
 <p>Du öffnest einen ssh-Tunnel zu CollabNet, logst dich mit deinem 
OOo-Nutzernamen im CVS ein, führst zunächst ein Update der fehlerhaften 
Dateien auf deine lokale Festplatte durch, korrigierst die fehlerhafte Datei 
dann lokal und Commitest danach die korrigierte Version mit einem vielsagenden 
Kommentar wieder ins entfernte CVS. Bei der Korrektur sollte man darauf achten, 
dass durch den html-Editor keine zusätzlichen, überflüssigen Veränderungen 
auch in der Kodierung von Sonderzeichen eingebracht werden, aus diesem Grund 
ist OOo-Writer nicht als Editor geeignet.</p>
-<h3>4-6-3 <a href="N115FB">Wie kann ich eine neue Webseite erstellen?</a>
+<h3>4-6-3 <a name="N115FB">Wie kann ich eine neue Webseite erstellen?</a>
 </h3>
 <p>Du kannst zunächst die Webseite lokal im CVS-Verzeichnis erstellen. Dann 
öffnest du einen ssh-Tunnel zu CollabNet, logst dich mit deinem 
OOo-Nutzernamen im CVS ein, und teilst dem CVS mit, dass eine neue Datei 
eingepflegt werden soll (Add). Hierbei wird unterschieden, ob es sich um eine 
reine Textdatei handelt, zu der spätere Änderungen zeilenweise erfolgen 
sollen, oder ob es eine Binärdatei ist. Dann führst du ein normalen Commit 
der Datei mit einem vielsagenden Kommentar durch.</p>
-<h3>4-6-4 <a href="N11604">Warum ist das so kompliziert?</a>
+<h3>4-6-4 <a name="N11604">Warum ist das so kompliziert?</a>
 </h3>
 <p>Tunnel und Anmeldung dienen der Zugangskontrolle, damit tatsächlich nur 
die Personen, die eine entsprechende Berechtigung haben, die Webseiten ändern 
können. Die Verwendung des CVS erleichtert zudem die Versionierung und erlaubt 
es, sowohl die Veränderungen zu verfolgen als auch bei Fehlern alte Versionen 
wieder herzustellen.</p>
 <p>Grundsätzlich sind die jeweiligen Schritte einfach und wiederholen sich 
immer wieder. Nur die ersten Versuche sind etwas schwierig. Bei Fragen stehen 
die erfahrenen Nutzer auf der [EMAIL PROTECTED] gerne helfend zu Seite. 
Besonders wenn du nicht planst nur wenige Korrekturen vorzunehmen, ist es 
einfacher, die Korrekturvorschläge an jemanden zu schicken, der schon 
CVS-Schreibrechte hat.</p>
-<h3>4-6-5 <a href="N1160E">Wie kann ich schreibend am CVS teilnehmen?</a>
+<h3>4-6-5 <a name="N1160E">Wie kann ich schreibend am CVS teilnehmen?</a>
 </h3>
 <p>Dazu sind sowohl einige technische als auch administrative Hürden zu 
überwinden.</p>
 <p>Zunächst benötigst du Content-Developer Status im de-Projekt. Diesen 
kannst du in der Projektverwaltung beantragen und er wird dir vom Projektleiter 
zugeteilt. Eine Unterzeichnung des JCA ist (für die Webseite allein) nicht 
mehr unbedingt notwendig aber empfohlen. Schließlich legst du noch einen Issue 
an, in dem du die Techniker von CollabNet bittest, einen selbst erzeugten 
ssh-Schlüssel zu akzeptieren und wartest, bis das erfolgt ist.</p>
@@ -830,10 +830,10 @@
 <a 
href="http://de.openoffice.org/dev/cvs_win-howto.html";>http://de.openoffice.org/dev/cvs_win-howto.html</a>
 </p>
 <p/>
-<h3>4-6-6 <a href="N11632">Was passiert auf der CVS- Mailingliste?</a>
+<h3>4-6-6 <a name="N11632">Was passiert auf der CVS- Mailingliste?</a>
 </h3>
 <p>Auf der Mailingliste <a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a> werden alle 
Änderungen im entsprechenden Verzeichnis angezeigt. Dabei werden aufgeführt: 
Namen des Bearbeiters, Datum, Namen der geänderten Dateien, die eingegebenen 
Kommentare und die Änderungen selbst aufgeführt. Dies dient vor allem 
denjenigen, die häufig Änderungen durchführen, zur Information. Für andere 
Mitglieder ist sie bestenfalls langweilig.</p>
-<h3>4-6-7 <a href="N1163E">Was bedeuten die Buchstaben-Codes, die zu jeder 
Datei im CVS angegeben werden?</a>
+<h3>4-6-7 <a name="N1163E">Was bedeuten die Buchstaben-Codes, die zu jeder 
Datei im CVS angegeben werden?</a>
 </h3>
 <p>U -&gt; neue/geänderte Datei wurde komplett heruntergeladen ("Update")</p>
 <p>P -&gt; nur die änderungen zwischen lokaler und entfernter Kopie wurden 
übertragen ("Patch")</p>




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an