Hej Aputsiaq

Jeg er enig med dig i prik-forskellen, og i, hvad vi bør vælge. Dine
forslag ser gode ud.

Mvh Werner

Den 15. feb. 2013 03.27 skrev Aputsiaq Janussen <[email protected]>:

> Hej,
>
> Jeg er begyndt at foreslå oversættelser, og vil nævne at den engelske og
> danske anvendelse af tøveprikker er forskellig.
>
> Når den engelske udgave eksempelvis siger "Save as...", så bør den danske
> oversættes med tøveprikker, dvs. "Gem som ..." og ikke med
> udeladelsesprikker, "Gem som...".
> Det strider mod gældende praksis (og synets æstetik), men teknisk set
> skulle "Gem som..." betyde at "som..." var et ufuldstændigt ord, hvilket
> ikke er tilfældet.
> Vi har haft diskussionen i dansk-gruppen.dk, og flere og flere
> oversættelser rummer nu mellemrummet før tøveprikkerne.
>
> Et konkret eksempel ses p.t. her:
>
> https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/filter/translate.html#&unit=33903361
>
> Der er to artikler om dette her:
> http://blog.dansksprogrevision.dk/#post3
>
> http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler/retskrivningsregler/a7-40-60/a7-41-43-punktum/a7-43-prikker
>
> Mvh.
> Aputsiaq
>
> --
> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om
> hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på
> http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> efterfølgende slettes
>

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan 
du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email