Hej Aputsiaq Jeg er enig med dig i prik-forskellen, og i, hvad vi bør vælge. Dine forslag ser gode ud.
Mvh Werner Den 15. feb. 2013 03.27 skrev Aputsiaq Janussen <[email protected]>: > Hej, > > Jeg er begyndt at foreslå oversættelser, og vil nævne at den engelske og > danske anvendelse af tøveprikker er forskellig. > > Når den engelske udgave eksempelvis siger "Save as...", så bør den danske > oversættes med tøveprikker, dvs. "Gem som ..." og ikke med > udeladelsesprikker, "Gem som...". > Det strider mod gældende praksis (og synets æstetik), men teknisk set > skulle "Gem som..." betyde at "som..." var et ufuldstændigt ord, hvilket > ikke er tilfældet. > Vi har haft diskussionen i dansk-gruppen.dk, og flere og flere > oversættelser rummer nu mellemrummet før tøveprikkerne. > > Et konkret eksempel ses p.t. her: > > https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/filter/translate.html#&unit=33903361 > > Der er to artikler om dette her: > http://blog.dansksprogrevision.dk/#post3 > > http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler/retskrivningsregler/a7-40-60/a7-41-43-punktum/a7-43-prikker > > Mvh. > Aputsiaq > > -- > Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om > hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
