Det skal hedde "INDIREKTE", for det er funktionen oversat til. "Parse"
oversættes normalt af edb-nørder til "fortolke" ... og samme edb-nørder
forstår udmærket sætningen :-)

Jeg har foreslået "Formelsyntaks, der skal benyttes, når referencer, givet
i streng-parametre, fortolkes. Dette påvirker indbyggede funktioner så som
INDIREKTE, der opfatter referencer som en strengværdi.", og det er nu den
eneste i UI der mangler godkendelse.


Den 10. dec. 2013 16.12 skrev Ejnar Zacho Rath <[email protected]>:

> Sjovt nok står der "Chi i anden-fordeling" og "Chi i anden-test" i Den
> store Danske og på Wikipedia - et begreb, som jeg også synes, at jeg har
> hørt før.
>
> Jeg er helt enig i "fordeling" frem for "distribution".
>
> Vh
> Ejnar
>
>
> Den 10. dec. 2013 15.42 skrev Aputsiaq Janussen <[email protected]>:
>
> > Hej,
> >
> > --------------
> > I https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/sc har jeg
> ændret
> > mit forslag:
> >
> > De tre forslag til oversættelse af "The probability value for which the
> > inverse of the chi square distribution is to be calculated." er:
> > Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadrat fordelingen
> > skal beregnes.
> > Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadratfordelingen
> > skal beregnes.
> > Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadrat
> distributionen
> > skal beregnes.
> >
> > Jeg har foreslået chi-kvadratfordelingen, da jeg mener ordene kvadrat og
> > fordelingen bør sammenskrives.
> > Ved gennemgangen har jeg foretrukket fordeling som oversættelse af
> > distribution.
> >
> > Listen som wkn refererer til har jeg også fundet fornuftig, så i stedet
> for
> > chisq (chi squared), så har jeg valgt chi2 som er blevet foreslået.
> >
> > I
> >
> >
> https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/sc/translate.html#unit=48060395
> > Jeg véd ikke om INDIRECT skal oversættes med INDIREKTE eller ej.
> >
> > -----------------
> > I https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/sw/ er der et
> > forslag, hvor jeg er i tvivl.
> > Engelsk: Teletype
> > Tysk: Nichtproportionaler Text
> > Nuværende danske: Ikke-proportional tekst
> > Forslag: Præformateret
> >
> > Min kommentar: Er lidt i tvivl om denne - er det en skrifttype eller en
> > html-opmærkning? Måske "Skrivemaskineskrift", jf.
> > http://www.htmj.dk/Internet/TAG_OversigtIndx.htm - evt. blot "Teletype"?
> > ------------------
> >
> >
> > Mvh.
> > Aputsiaq
> >
> > Den 10. dec. 2013 14.47 skrev Jesper Laugesen <[email protected]>:
> >
> > > Bortset fra en enkelt streng om invers chidistribution/fordeling
> > > (something something) hvor jeg ikke tør begive mig ud i at vælge mellem
> > de
> > > tre forslag (og en enkelt streng jeg ved en fejl har godkendt og selv
> har
> > > foreslået en korrekt oversættelse (unit=48062025)), så er samtlige
> > strenge
> > > i UI vist oversat nu :)
> > >
> > >
> > > Jesper
> > >
> > > Den 08-12-2013 17:32, Leif skrev:
> > >
> > >> Hej alle,
> > >>
> > >> Oversættelsen af LibreOffice 4.2 synes at være gået i stå.
> > >>
> > >> Jeg må også selv indrømme at jeg er ved at miste modet, når der kun er
> > >> 3-4 personer som reelt bidrager til opgaven.
> > >>
> > >> Når vi snart når ind i juleperioden tror jeg ikke der sker så meget,
> så
> > >> skal vi ikke prøve at få klaret så meget som muligt inden?
> > >>
> > >> Jeg vil appellere til at ALLE her på listen bruger en time eller to på
> > >> henholdsvis at få afsluttet oversættelse af GUI'en og tager fat på
> > hjælpen.
> > >>
> > >> Det meste ag GUI'en er oversat og mangler kun kontrol/godkendelse.
> > >> Hjælpen mangler derimod mange tekster der skal oversættes før
> > godkendelse.
> > >>
> > >> Vi skulle gerne nå i mål også denne gang.
> > >>
> > >>
> > >> Med venlig hilsen
> > >>
> > >> Leif Lodahl
> > >>
> > >>
> > >
> > > --
> > > Send en e-mail til [email protected] for
> > instruktioner
> > > om hvordan du ophæver dit abonnement
> > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> > > Posting guidelines + more:
> http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.
> > > libreoffice.org/da/dansk/
> > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> > > efterfølgende slettes
> > >
> > >
> >
> > --
> > Send en e-mail til [email protected] for
> instruktioner
> > om hvordan du ophæver dit abonnement
> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > Listens arkiv er tilgængelig på
> > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> > efterfølgende slettes
> >
>
>
>
> --
> Ejnar Zacho Rath
> Kølstrup Bygade 48
> Kølstrup
> 5300  Kerteminde
>
> --
> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner
> om hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på
> http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> efterfølgende slettes
>
>

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email