Hej kære danskere! Værende den sprogpurist, jeg næsten er, prøver jeg at finde danske og især enkle ord, når det er muligt, i stedet for at bruge fremmedord. I hvert fald hvis det ikke ødelægger eller forvrænger betydningen. Tanken bag er at gøre LibreOffice så let tilgængeligt og behageligt at bruge som muligt. Herunder at undgå tekniske termer, som man måske skal have forklaret, mest muligt. Jeg vil til enhver tid foretrække en term, som giver umiddelbar mening for de fleste, frem for en mere teknisk term, som alle måske ikke forstår umiddelbart.
I den forbindelse er jeg faldet over ordene "gradient" og "graduering" (begge er anvendt), som er benyttet som oversættelse af det engelske "gradient". Og i den forbindelse så jeg, at man på norsk benytter det glimrende udtryk "farveovergang" (for "color gradient"). Jeg synes farveovergang beskriver så udmærket og umiddelbart forståeligt, hvad det drejer sig om. Derfor har jeg – og her skulle jeg afgjort have spurgt listen først, men jeg er jo nybegynder – overalt i Pootle (for version 4.4) *foreslået* gradient og graduering ændret til overgang/farveovergang. Jeg har nøje overvejet hvert enkelt tilfælde. Det er altså stadig kun indsat som forslag, da det jo er en smule gennemgribende at ændre en term og lige vil skubbe lidt til nogle af brugerne. Men jeg mener virkelig, at det vil være en forbedring at ændre betegnelsen til "farveovergang". Jeg opfatter den betegnelse som mere venlig, imødekommende og nede på jorden – og altså umiddelbart forståelig. Jeg er helt med på, at ændring af centrale eller halvcentrale termer skal overvejes nøje og ikke ske forhastet. Samtidig mener jeg også, at man ikke bør være bange for at gøre det, blot fordi en anden term tidligere har været anvendt. Hvis den nye term faktisk er bedre, så synes jeg det handler om at være frisk og at gennemføre ændringen. Som sagt ved jeg godt, at jeg skulle have diskuteret det hér først, så det behøver I ikke påpege, uanset hvor meget det kribler I jeres fingre for at gøre det. ;-) Jeg har allerede taget en seriøs snak under to øjne med mig selv, og jeg tog det til mig og siger undskyld. :-) Men i det mindste har jeg da kun *foreslået* ændringerne i Pootle – jeg har ikke bare gennemført dem. Ændringerne kan i øvrigt godt ligge og vente, til vi har mere luft. Jeg vil heller ikke presse på for at få hurtige svar på dette. Men jeg ville nævne det, da forslagene jo allerede ligger på Pootle og I derfor kan støde på dem. Forresten, nu kommer jeg til at tænke på, at jeg i samme omgang *foreslog* ændring af "transparens" til "gennemsigtighed", samt tilsvarende varianter a la "transparent" → "gennemsigtig"). Jeg har lige som med "farveovergang" nøje gjort det (foreslået det) overalt, også i hjælpefilen selvfølgelig. Og jeg slår lige mig selv en ekstra gang over fingrene for ikke at have diskuteret det her først. Slam! Av, den sved, men det havde jeg fortjent. Begrundelsen for dette andet forslag er præcis den samme, nemlig at gøre LibreOffice mere tilgængelig og venlig ved at undlade at bruge unødige fremmedord. Og gennemsigtig betyder vitterlig efter min bedste overbevisning præcis det samme som adjektivet transparent (Den Store Danske [1], Den Danske Ordbog [2] og Ordbog over det danske Sprog [3] ser ud til at være enige). Og der er vist ingen tvivl om, hvad et barn nemmest ville forstå – og det mener jeg er en god test. Samtidig forvrænger eller forsimpler anvendelsen af ordet "gennemsigtig" ikke betydningen på nogen måde. Om denne foreslåede ændring gælder samme bemærkning om, at diskussionen om ændringen absolut ikke haster. Alle ændringerne ligger kun som forslag i Pootle. Jeg ville bare nævne det, da jeg nu – slam igen, av – allerede har indlagt det som forslag i Pootle. I bedes dog i det mindste undlade at afvise forslagene, da det jo nok var nogle timers arbejde. Jeg undskylder igen for min manglende diskussion på forhånd og slår lige for en sikkerheds skyld mig selv en ekstra gang over fingrene. Med de bedste decemberhilsener Jesper [1]: http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Fremmedord/tl-t%C3%A5/transparent [2]: http://ordnet.dk/ddo/ordbog?select=transparent,2&query=transparent [3]: http://ordnet.dk/ods/ordbog?select=transparent,2&query=transparent -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
