hej jeppe,
Enig i at det bør præciseres.

Første forslag synes jeg skal være "Ryk afsnit ned" henholdsvis "Ryk afsnit
op".

Det andet forslag: Kan man så ikke sige ""Ryk afsnit ind" og ""Ryk afsnit
ud" ?


/Leif

Den 3. juni 2015 kl. 12.20 skrev Jeppe Bundsgaard <[email protected]>:

> Hej
> I Navigatoren kan man rykke kapitler op og ned i rækkefølgen. Men jeg
> måtte lede længe efter denne funktion fordi der ved ikonerne som
> popup-tekst stod "Fremhæv" hhv. "Nedton kapitel".
> Jeg vil foreslå at de oversættes "Ryk kapitel/afsnit ned" og "Ryk
> kapitel/afsnit op".
>
> På samme måde kan man "Nedtone" og "Fremhæve" niveauer. Måske skulle det
> oversættes "Ryk et overskriftsniveau ned" og "Ryk et overskriftsniveau op"
>
> Mvh
> Jeppe
>
> --
> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner
> om hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på
> http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> efterfølgende slettes
>

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email