Jeg har søgt men ikke fundet nogen liste over danske navne. Når jeg har valgt at fortolke (fx Lås med pen i stedet for lås2, som jeg finder meget lidt forklarende) er navnet oftest inspireret af Emojipedia, hvor næsten alle emojis har fået et navn, se fx http://emojipedia.org/lock-with-ink-pen/ . Den engelske betegnelse, fx lock2, har ingen teknisk betydning men skal i GUI'en bare beskrive den pågældende emoji, så jeg gætter på at udviklerne bare har haft lidt for travlt :)
Den 16. juli 2015 kl. 13.15 skrev Leif Lodahl <[email protected]>: > Hej Jeppe, > Det er en diskussion om vi skal vælge at oversætte bogstaveligt (standard) > eller om vi skal fortolke (undtagelse). I dette tilfælde synes jeg det > giver mening at fortolke. > > Men jeg har også tænkt på, om der i det konkrete tilfælde ikke findes en > oversat fortegnelse over emojis. Det er jo UTF-8 specifikt, så det kan > tænkes at der gør. > > Men altså; jeg stemmer for at vi tager konteksten i betragtning. > > Pootle: > Hvis der er to forslag, så skal du vælge at klikke på det grønne flueben ud > for en af dem. Du behøver ikke gøre andet. Problemet er, at modforslaget > bliver liggende som forslag. Du kan derfor vælge at gå et skridt tilbage og > klikke på det røde kryds ud for forslaget (som du så afviser). > > /Leif > > Den 16. juli 2015 kl. 12.06 skrev Jeppe Bundsgaard <[email protected]>: > > > wkn og laugesen har forskellige forslag til en række emojis. Det ser ud > > til at wkn foreslår oversættelser ud fra beskrivelsen af sammenhæng (fx > > LOCK_WITH_INK_PEN -> lås med pen), og laugesen foreslår ud fra det > engelske > > ord der står til oversættelse (fx lock2 -> lås2). > > Jeg går ud fra at laugesen har ret? > > > > Er det rigtigt forstået, at jeg (hvis jeg var sikker), skal klikke på den > > grønne godkendknap og derefter send? > > Mvh > > Jeppe > > > > > > Den 13-07-2015 kl. 18:52 skrev Leif Lodahl: > > > >> LibreOffice 5.0 RC3 kan hentes her: > >> https://da.libreoffice.org/hent-libreoffice/test/ > >> > >> Oversættelsen til dansk er endnu ikke afsluttet, og vi har temmelig > travlt > >> her: https://translations.documentfoundation.org/da/ > >> > >> Brugergrænsefladen mangler fortsat en masse, men se i første omgang bort > >> fra "extras". I den folder ligger der alene de der autotekster som laver > >> emoji'er. > >> > >> Derudover er der en hulens masse i hjælpen, som mangler oversættelse. > >> > >> > >> > >> /Leif > >> > >> > > > > -- > > Send en e-mail til [email protected] for > instruktioner > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > Listens arkiv er tilgængelig på > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > efterfølgende slettes > > > > -- > Send en e-mail til [email protected] for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
