-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Le 05/06/2013 14:12, [email protected] a écrit : > > Sorry, I didn't know that. I'll take a look. I work from .pdf and online > usermanual and include screenshots with french UI. >
Il y a un autre intérêt majeur, c’est que les modifications en VO (anglais) sont directement reportées dans votre version traduite. Il existe différentes commandes : make update-template qui crée un nouveau fichier .pot (fichier de templates avec uniquement la version originale) make update-usermanual-fr ... Vous aurez alors les chaînes traduites, les chaînes non traduites et les chaînes dites « fuzzy », c’est-à-dire pour lesquelles il y a eu une modification dans l'original ou de nouvelles chaînes pour lesquelles le système propose une traduction à partir que quelque chose d'approchant. Ceci permet de garder la cohérence entre toutes les langues avec, en plus, des statistiques du niveau d'avancement, par ex. : 1580 messages traduits, 4 traductions approximatives, 19 messages non traduits. J-L -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.20 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/ iD8DBQFRrznTUdGGXzzGnNARAv++AKCP4MvY1/P1jyUMA3vzK30O66FlZACdFIOc gl+kqX+tIyBtayfLsMF1pII= =uUUa -----END PGP SIGNATURE----- ------------------------------------------------------------------------------ How ServiceNow helps IT people transform IT departments: 1. A cloud service to automate IT design, transition and operations 2. Dashboards that offer high-level views of enterprise services 3. A single system of record for all IT processes http://p.sf.net/sfu/servicenow-d2d-j _______________________________________________ Darktable-users mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-users
