On 3 December 2013 21:34, Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]> wrote:
> On 3 December 2013 20:49, Andrea Di Menna <[email protected]> wrote:
>> 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>>>
>>> On 3 December 2013 18:19, Andrea Di Menna <[email protected]> wrote:
>>> > 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>>> >>
>>> >> On 3 December 2013 16:54, Andrea Di Menna <[email protected]> wrote:
>>> >> > Hi,
>>> >> >
>>> >> > I agree with JC that probably UriPolicy is not the best place.
>>> >>
>>> >> I guess extending UriPolicy looks attractive because modifying
>>> >> literals has some common needs with modifying URIs. But we should
>>> >> rather introduce a new class StringLiteralPolicy or so and move some
>>> >> code from UriPolicy to a common base class. Maybe we can share the
>>> >> policy parsing code etc. But literals and URIs are quite different and
>>> >> should probably be handled by different classes.
>>> >>
>>> >> Maybe we need a new Destination subclass too (or instead). Actually,
>>> >> if we follow YAGNI and KISS principles we should simply use a
>>> >> SerbianTransliterationDestination...
>>> >>
>>> >> > As per Uros use case I understand that what he would like to obtain
>>> >> > is a
>>> >> > duplication of quads.
>>> >> > Probably this should be done in the Formatters or maybe as a
>>> >> > post-processing
>>> >> > operation?
>>> >> >
>>> >> > The problem is the following:
>>> >> > - some languages are officially digraphic, that is they can use two
>>> >> > different scripts (e.g. latin and cyrillic scripts)
>>> >> > - Serbian (sr) is a digraphic language (latin and cyrillic)
>>> >> > - Serbian wikipedia allows users to see articles in latin and
>>> >> > cyrillic,
>>> >> > e.g.
>>> >> > cyrillic:
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > https://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BB_(%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B0%D1%81)
>>> >> > latin:
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > https://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BB_(%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B0%D1%81)
>>> >> > - wikipedia dumps do not contain both versions but only cyrillic in
>>> >> > 99%
>>> >> > of
>>> >> > the cases
>>> >> > - if you were to extract string objects from the sr dump you would
>>> >> > get
>>> >> > cyrillic almost everywhere, for labels or for template property
>>> >> > values
>>> >>
>>> >> I just looked at a few pages in the Serbian Wikipedia.
>>> >>
>>> >> There is a piece of MediaWiki syntax that I hadn't seen before:
>>> >> wrapping text in -{...}- keeps it from being transliterated. In an
>>> >> ideal world, we would extend the DBpedia parser to handle this...
>>> >>
>>> >> There are actually three ways a Serbian Wikipedia page can be
>>> >> displayed: unchanged, transliterated to Cyrillic, transliterated to
>>> >> Latin. For example, I put this wiki text on my Serbian Wikipedia user
>>> >> page:
>>> >>
>>> >> Unprotected: Test
>>> >> Protected: -{Test}-
>>> >> Unprotected: Парсер
>>> >> Protected: -{Парсер}-
>>> >>
>>> >> Depending on the URL, it is displayed in in different ways:
>>> >>
>>> >> http://sr.wikipedia.org/wiki/Корисник:Chrisahn or
>>> >> http://sr.wikipedia.org/sr/Корисник:Chrisahn - unmodified
>>> >>
>>> >> Unprotected: Test
>>> >> Protected: Test
>>> >> Unprotected: Парсер
>>> >> Protected: Парсер
>>> >>
>>> >> http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Корисник:Chrisahn - transliterated to
>>> >> Cyrillic unless protected
>>> >>
>>> >> Унпротецтед: Тест
>>> >> Протецтед: Test
>>> >> Унпротецтед: Парсер
>>> >> Протецтед: Парсер
>>> >>
>>> >> http://sr.wikipedia.org/sr-el/Корисник:Chrisahn - transliterated to
>>> >> Latin unless protected
>>> >>
>>> >> Unprotected: Test
>>> >> Protected: Test
>>> >> Unprotected: Parser
>>> >> Protected: Парсер
>>> >>
>>> >
>>> > But still the content in the dumps will be the same, i.e. the wikitext
>>> > you
>>> > have saved in your page.
>>> > No matter how you render it on the Mediawiki instance which hosts it.
>>> > Correct?
>>>
>>> Correct.
>>>
>>> >
>>> >>
>>> >>
>>> >> >
>>> >> > Uros is wondering what would happen if a serbian user searches using
>>> >> > for
>>> >> > example the latin transliterated version of a cyrillic label (e.g.
>>> >> > using
>>> >> > SPARQL on Virtuoso for example).
>>> >> > Their search would probably fail (unless Virtuoso implements
>>> >> > transliteration
>>> >> > on-the-fly).
>>> >> >
>>> >> > Romanization or Cyrillization are transliteration methods which are
>>> >> > also
>>> >> > available through ICU4J
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > [http://icu-project.org/apiref/icu4j/com/ibm/icu/text/Transliterator.html]
>>> >>
>>> >> Looks good, but is there an implementation for Serbian? If there
>>> >> isn't, this probably won't help us much. Not enough to justify adding
>>> >> ICU4J as a new dependency, I think.
>>> >>
>>> >
>>> > Yes there is a Transliterator with ID "Serbian-Latin/BGN" (a list here
>>> >
>>> > http://www.avajava.com/tutorials/lessons/what-are-the-system-transliterators-available-with-icu4j.html,
>>> > don't know if this is still valid)
>>> > I have made some quick tests and it seems to work OK.
>>>
>>> Cool!
>>>
>>> >
>>> >>
>>> >> >
>>> >> > I think it does not make sense to transliterate URIs but only string
>>> >> > typed
>>> >> > values.
>>> >>
>>> >> I don't know. Wikipedia seems to have some elaborate rules in place as
>>> >> far as Latin/Cyrillic URLs are concerned. Maybe we should follow these
>>> >> rules too?
>>> >>
>>> >
>>> > Are the "preserve" rules also applied to wikilinks? If they are not then
>>> > I
>>> > think we should not apply transliteration to URIs.
>>>
>>> According to a few tests on my user page, the text (title) displayed
>>> for a Wiki link is transliterated unless it's "protected" by -{...}-.
>>> The actual link target is *always* the Cyrillic version, even if the
>>> wiki text contains the Latin article name. Example: [[Johan Volfgang
>>> Gete]] always results in a link to
>>> http://sr.wikipedia.org/wiki/Јохан_Волфганг_Гете .
>>
>>
>> You're right (as usual ;))
>> I suppose the mediawiki instance transliterates the text in the wikilink and
>> connects to the
>> cyrillic page on-the-fly, if it exists.
>> I think maybe Uros can help us understand what happens when you create a
>> page, whether
>> you have to use a cyrillic title or you can also insert a latin title.
>> Also, would be interesting to understand if the mediawiki instance
>> transliterates latin titles
>> on page creation.
>
> That's controlled by the __NOTITLECONVERT__ magic word. See
> https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Magic_words . The Serbian variants
> of the magic word are __БЕЗКН__ and __BEZKN__ . See
> https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fcore.git/master/languages%2Fmessages%2FMessagesSr_ec.php
>
> Example: http://sr.wikipedia.org/wiki/ASCII isn't transliterated to
> http://sr.wikipedia.org/wiki/АСЦИИ . On the contrary: [[АСЦИИ]] is
> rendered as a link to http://sr.wikipedia.org/wiki/ASCII .
>
> As usual with MediaWiki, the devil is very much in the details.

...and the deeper you dig, the more evil you find... There are pages
who *don't* contain __NOTITLECONVERT__ or its synonyms, and whose
titles still aren't transliterated, e.g.
http://sr.wikipedia.org/wiki/Little_endian or
http://sr.wikipedia.org/wiki/Acetil ... I'm giving up.


>
>> One approach could be to create owl:sameAs triples linking cyrillic
>> resources to latin resources,
>> and then ignoring transliteration for URIs...
>>
>>>
>>> If we want DBpedia to use the same policy, then we *should*
>>> transliterate URIs. Currently, we always use the link target as it's
>>> in the wiki source text. Example: for [[Johan Volfgang Gete]], we
>>> generate a link to http://sr.dbpedia.org/resource/Johan_Volfgang_Gete
>>> . To be consistent with Wikipedia, the link should point to
>>> http://sr.dbpedia.org/resource/Јохан_Волфганг_Гете instead.
>>>
>>
>> See above.
>>
>>>
>>> The main problem I see with transliterating URIs is configuration.
>>> That's one of the main problems of DBpedia anyway. We're putting too
>>> much effort into parsing configuration files. To allow transliteration
>>> of URIs, we have to extend the UriPolicy syntax and parser, which is
>>> already pretty convoluted anyway. If we used something like Spring
>>> instead of self-made configuration stuff, we would simply add a class
>>> and reference the class in the configuration. Additionally, we should
>>> use different configuration objects for each language. That doesn't
>>> have to mean that we need a separate configuration file for each
>>> language, just that we have to initialize the extraction framework
>>> differently for each language. This would also make UriPolicy
>>> configuration easier.
>>>
>>> JC
>>
>>
>> I am with you :)
>> What about Typesafe Config? [1]
>>
>> [1] https://github.com/typesafehub/config
>>
>> Andrea
>>
>>>
>>>
>>> >
>>> > Cheers!
>>> > Andrea
>>> >
>>> >>
>>> >> Cheers,
>>> >> JC
>>> >>
>>> >> >
>>> >> > Cheers
>>> >> > Andrea
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>>> >> >>
>>> >> >> Hi all,
>>> >> >>
>>> >> >> I don't think UriPolicy is a good place to do this...
>>> >> >>
>>> >> >> But anyway, I don't understand the problem yet. :-)
>>> >> >>
>>> >> >> Uros, you wrote about ISO 8859-2 and ISO 15924.
>>> >> >>
>>> >> >> ISO 8859-2 is a character encoding, but I'm pretty sure that
>>> >> >> Wikipedia
>>> >> >> is not using it, and I know that DBpedia is not using it. I think
>>> >> >> Wikipedia uses UTF-8 all over the place. I know that the Wikipedia
>>> >> >> XML
>>> >> >> dumps are UTF-8 encoded, and so are the DBpedia dumps.
>>> >> >>
>>> >> >> ISO 15924 is not a character encoding, but a way to specify the
>>> >> >> names
>>> >> >> of scripts. See https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_15924
>>> >> >>
>>> >> >> What would romanization or cyrillization do exactly? Is there a
>>> >> >> one-to-one mapping between letters? Or letter sequences?
>>> >> >>
>>> >> >> Cheers,
>>> >> >> JC
>>> >> >>
>>> >> >> On 3 December 2013 16:02, Dimitris Kontokostas <[email protected]>
>>> >> >> wrote:
>>> >> >> > Hi Uros,
>>> >> >> >
>>> >> >> > Don't worry, as we said we are here to help if you get stuck;) we
>>> >> >> > all
>>> >> >> > started like this.
>>> >> >> >
>>> >> >> > If you look at the formatters package you will understand what's
>>> >> >> > going
>>> >> >> > on.
>>> >> >> > We have formatters that write a triple based on some policies we
>>> >> >> > define.
>>> >> >> > We parse the policies at runtime, create formatters based on these
>>> >> >> > policies
>>> >> >> > and feed them to destinations.
>>> >> >> >
>>> >> >> > I think we should generalize URIPolicy to TriplePolicy and create
>>> >> >> > a
>>> >> >> > "transliterate" action.
>>> >> >> > I made a change in the URIPolicy code to make it more descriptive
>>> >> >> > [1]
>>> >> >> > Right now we have support only for URIs but if you change the
>>> >> >> > following
>>> >> >> > it
>>> >> >> > should be a good start to make your changes
>>> >> >> >
>>> >> >> >   //String: Uri or Literal, Boolean: is URI or not, String: output
>>> >> >> > (new
>>> >> >> > URI
>>> >> >> > or transliterated string)
>>> >> >> >   type Policy = (String, Boolean) => String
>>> >> >> >
>>> >> >> >   type PolicyApplicable = (String, Boolean) => Boolean
>>> >> >> >
>>> >> >> > I also submitted a feature request [2], you can make a proper
>>> >> >> > description
>>> >> >> > and continue the discussion there
>>> >> >> >
>>> >> >> > Cheers,
>>> >> >> > Dimitris
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> > [1] https://github.com/dbpedia/extraction-framework/pull/131
>>> >> >> > [2] https://github.com/dbpedia/extraction-framework/issues/130
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> > On Mon, Dec 2, 2013 at 5:50 PM, Uros Milosevic
>>> >> >> > <[email protected]>
>>> >> >> > wrote:
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> Hi Andrea/Dimitris,
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> Thanks for the tips. Actually, when I said I was no core expert,
>>> >> >> >> I
>>> >> >> >> meant I
>>> >> >> >> was an absolute beginner. :) I wanted to go with an extractor
>>> >> >> >> because
>>> >> >> >> that
>>> >> >> >> seemed simpler (and safer) than meddling with the core. Most of
>>> >> >> >> the
>>> >> >> >> stuff
>>> >> >> >> in there still seems rather confusing, but I'll look into it.
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> So, the UriPolicy code is where the triples get written (pointer
>>> >> >> >> to
>>> >> >> >> the
>>> >> >> >> exact line, anyone?), or is this simply where you'd like to place
>>> >> >> >> the
>>> >> >> >> new
>>> >> >> >> code? Also, would "UriPolicy" remain an adequate name for the
>>> >> >> >> class,
>>> >> >> >> then?
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> Best,
>>> >> >> >> Uros
>>> >> >> >>
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> > Maybe something like:
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> > script.sr=sr-Cyrl:identity;sr-Latn:Serbian-Latin/BGN
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> > where you specify a list of (languageTag:transliterator)
>>> >> >> >> > separated
>>> >> >> >> > by
>>> >> >> >> > ';'
>>> >> >> >> > for one language?
>>> >> >> >> > The transliterator could be either "identity" (no
>>> >> >> >> > transformation)
>>> >> >> >> > or
>>> >> >> >> > a
>>> >> >> >> > icu4j transliterator-ID.
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> > As Dimitris said, Uros please feel free to ask if you need
>>> >> >> >> > help!
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> > Cheers
>>> >> >> >> > Andrea
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> > 2013/11/30 Dimitris Kontokostas <[email protected]>
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> On Fri, Nov 29, 2013 at 5:02 PM, Andrea Di Menna
>>> >> >> >> >> <[email protected]>wrote:
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>> Hello Uros,
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> that's a really interesting problem :)
>>> >> >> >> >>> I am no expert either but probably the best approach would be
>>> >> >> >> >>> to
>>> >> >> >> >>> "duplicate" triples when they are going to be written (e.g.
>>> >> >> >> >>> in
>>> >> >> >> >>> the
>>> >> >> >> >>> destinations package), instead of modifying the extractors.
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> I agree, I'd suggest we extend the UriPolicy [1] functionality
>>> >> >> >> >> to
>>> >> >> >> >> do
>>> >> >> >> >> string object transformations (now it only applies to URIs /
>>> >> >> >> >> IRIs)
>>> >> >> >> >> and use the configuration files to select the desired output
>>> >> >> >> >> [2].
>>> >> >> >> >> Uros, do you want to give it a shot? You can always ask for
>>> >> >> >> >> help
>>> >> >> >> >> here
>>> >> >> >> >> ;)
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> [1]
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/blob/master/core/src/main/scala/org/dbpedia/extraction/destinations/formatters/UriPolicy.scala
>>> >> >> >> >> [2]
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/blob/master/dump/extraction.default.properties#L130
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>> For what regards which tools to use, it looks like icu4j
>>> >> >> >> >>> Translitterator
>>> >> >> >> >>> suits your needs, e.g.
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> Transliterator.getInstance("Serbian-Latin/BGN").transliterate("Малакор
>>> >> >> >> >>> 5
>>> >> >> >> >>> (енгл. Malachor V) је измишљена планета у
>>> >> >> >> >>> универзуму Ратова звезда.")
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> results in
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> Malakor 5 (engl. Malachor V) je izmišljena planeta u
>>> >> >> >> >>> univerzumu
>>> >> >> >> >>> Ratova
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> >>> zvezda.
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> What do you think?
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> Cheers
>>> >> >> >> >>>  Andrea
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> 2013/11/29 Uros Milosevic <[email protected]>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>> Hi all,
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> As some of you may know, a Serbian version of DBpedia is
>>> >> >> >> >>>> currently
>>> >> >> >> >>>> in
>>> >> >> >> >>>> the
>>> >> >> >> >>>> works. Now, Serbian, unlike any other language in Europe, is
>>> >> >> >> >>>> digraphic
>>> >> >> >> >>>> in
>>> >> >> >> >>>> nature, officially supporting both (Serbian) Cyrillic and
>>> >> >> >> >>>> (Gaj's)
>>> >> >> >> >>>> Latin
>>> >> >> >> >>>> alphabet. This is absolutely fine for storing information in
>>> >> >> >> >>>> any
>>> >> >> >> >>>> modern
>>> >> >> >> >>>> knowledge base, but can often be a major obstacle for
>>> >> >> >> >>>> information
>>> >> >> >> >>>> retrieval.
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> For instance, most Serbs rely on the Latin alphabet for
>>> >> >> >> >>>> communication/interaction on the Web. That means a large
>>> >> >> >> >>>> portion
>>> >> >> >> >>>> of
>>> >> >> >> >>>> the
>>> >> >> >> >>>> information is (and, often, expected to be) encoded in ISO
>>> >> >> >> >>>> 8859-2
>>> >> >> >> >>>> (i.e.
>>> >> >> >> >>>> Latin-2). And, yet, 99% of the information in the Serbian
>>> >> >> >> >>>> Wikipedia
>>> >> >> >> >>>> dumps
>>> >> >> >> >>>> is encoded in ISO 15924 (i.e. Cyrillic). So, unless your
>>> >> >> >> >>>> software
>>> >> >> >> >>>> performs
>>> >> >> >> >>>> romanization (i.e. converts Cyrillic to Latin) or
>>> >> >> >> >>>> cyrillization
>>> >> >> >> >>>> (i.e.
>>> >> >> >> >>>> vice
>>> >> >> >> >>>> versa) on-the-fly, at retrieval time (Wikipedia appears to
>>> >> >> >> >>>> be
>>> >> >> >> >>>> doing
>>> >> >> >> >>>> this),
>>> >> >> >> >>>> many attempts at information extraction will be doomed to
>>> >> >> >> >>>> fail.
>>> >> >> >> >>>> This
>>> >> >> >> >>>> directly affects common tasks such as keyword search,
>>> >> >> >> >>>> label-based
>>> >> >> >> >>>> SPARQL
>>> >> >> >> >>>> querying, named entity recognition, etc.
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> What I would like to do is improve some of the existing
>>> >> >> >> >>>> DBpedia
>>> >> >> >> >>>> extractors, or develop new ones, that would take this
>>> >> >> >> >>>> problem
>>> >> >> >> >>>> into
>>> >> >> >> >>>> consideration and perform romanization of Wikipedia dumps so
>>> >> >> >> >>>> as
>>> >> >> >> >>>> to
>>> >> >> >> >>>> output
>>> >> >> >> >>>> information encoded in *both* scripts. Now, I know storing
>>> >> >> >> >>>> the
>>> >> >> >> >>>> same
>>> >> >> >> >>>> information twice might not be the most elegant solution,
>>> >> >> >> >>>> but
>>> >> >> >> >>>> unless
>>> >> >> >> >>>> someone is to include romanization/cyrillization features in
>>> >> >> >> >>>> the
>>> >> >> >> >>>> next
>>> >> >> >> >>>> version of SPARQL, I don't see a better solution at the
>>> >> >> >> >>>> moment.
>>> >> >> >> >>>> Of
>>> >> >> >> >>>> course,
>>> >> >> >> >>>> there is also the matter of perspective - one could argue
>>> >> >> >> >>>> that
>>> >> >> >> >>>> although
>>> >> >> >> >>>> the information is the same, the very fact that different
>>> >> >> >> >>>> character
>>> >> >> >> >>>> sequences are needed to describe the same piece of knowledge
>>> >> >> >> >>>> makes
>>> >> >> >> >>>> this
>>> >> >> >> >>>> problem fall into the domain of multilinguality.
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> So, the general idea is to use a single IRI per resource,
>>> >> >> >> >>>> but
>>> >> >> >> >>>> have
>>> >> >> >> >>>> two
>>> >> >> >> >>>> separate triples for any literal originally encoded in
>>> >> >> >> >>>> cyrillic.
>>> >> >> >> >>>> For
>>> >> >> >> >>>> example:
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> <
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> http://sr.dbpedia.org/resource/&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088<http://sr.dbpedia.org/resource/П&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088>
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> >>>> ;>
>>> >> >> >> >>>> <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label>
>>> >> >> >> >>>> "&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088;"@sr-Cyrl .
>>> >> >> >> >>>> <
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> http://sr.dbpedia.org/resource/&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088<http://sr.dbpedia.org/resource/П&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088>
>>> >> >> >>
>>> >> >> >> >>>> ;>
>>> >> >> >> >>>> <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label>
>>> >> >> >> >>>> "Parser"@sr-Latn .
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> The above language tags are as per IANA Language Subtag
>>> >> >> >> >>>> Registry
>>> >> >> >> >>>> [1],
>>> >> >> >> >>>> which lists them as redundant, though, so a "sr" tag,
>>> >> >> >> >>>> instead,
>>> >> >> >> >>>> could
>>> >> >> >> >>>> be
>>> >> >> >> >>>> enough for both.
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> I'm no DBpedia core expert, so some tips, ideas, directions
>>> >> >> >> >>>> or
>>> >> >> >> >>>> any
>>> >> >> >> >>>> other
>>> >> >> >> >>>> information that would help me get started would be much
>>> >> >> >> >>>> appreciated!
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> Best,
>>> >> >> >> >>>> Uros
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> [1]
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> >> >> >> >>>> Rapidly troubleshoot problems before they affect your
>>> >> >> >> >>>> business.
>>> >> >> >> >>>> Most
>>> >> >> >> >>>> IT
>>> >> >> >> >>>> organizations don't have a clear picture of how application
>>> >> >> >> >>>> performance
>>> >> >> >> >>>> affects their revenue. With AppDynamics, you get 100%
>>> >> >> >> >>>> visibility
>>> >> >> >> >>>> into
>>> >> >> >> >>>> your
>>> >> >> >> >>>> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE TRIAL
>>> >> >> >> >>>> of
>>> >> >> >> >>>> AppDynamics Pro!
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>>> >> >> >> >>>> _______________________________________________
>>> >> >> >> >>>> Dbpedia-developers mailing list
>>> >> >> >> >>>> [email protected]
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>>> >> >> >> >>>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> >> >> >> >>> Rapidly troubleshoot problems before they affect your
>>> >> >> >> >>> business.
>>> >> >> >> >>> Most
>>> >> >> >> >>> IT
>>> >> >> >> >>> organizations don't have a clear picture of how application
>>> >> >> >> >>> performance
>>> >> >> >> >>> affects their revenue. With AppDynamics, you get 100%
>>> >> >> >> >>> visibility
>>> >> >> >> >>> into
>>> >> >> >> >>> your
>>> >> >> >> >>> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE TRIAL of
>>> >> >> >> >>> AppDynamics
>>> >> >> >> >>> Pro!
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>>> >> >> >> >>> _______________________________________________
>>> >> >> >> >>> Dbpedia-developers mailing list
>>> >> >> >> >>> [email protected]
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >> --
>>> >> >> >> >> Kontokostas Dimitris
>>> >> >> >> >>
>>> >> >> >> >
>>> >> >> >>
>>> >> >> >>
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> > --
>>> >> >> > Kontokostas Dimitris
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> > ------------------------------------------------------------------------------
>>> >> >> > Rapidly troubleshoot problems before they affect your business.
>>> >> >> > Most
>>> >> >> > IT
>>> >> >> > organizations don't have a clear picture of how application
>>> >> >> > performance
>>> >> >> > affects their revenue. With AppDynamics, you get 100% visibility
>>> >> >> > into
>>> >> >> > your
>>> >> >> > Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE TRIAL of
>>> >> >> > AppDynamics
>>> >> >> > Pro!
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> >
>>> >> >> > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>>> >> >> > _______________________________________________
>>> >> >> > Dbpedia-developers mailing list
>>> >> >> > [email protected]
>>> >> >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>>> >> >> >
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> ------------------------------------------------------------------------------
>>> >> >> Rapidly troubleshoot problems before they affect your business. Most
>>> >> >> IT
>>> >> >> organizations don't have a clear picture of how application
>>> >> >> performance
>>> >> >> affects their revenue. With AppDynamics, you get 100% visibility
>>> >> >> into
>>> >> >> your
>>> >> >> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE TRIAL of
>>> >> >> AppDynamics
>>> >> >> Pro!
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>>> >> >> _______________________________________________
>>> >> >> Dbpedia-developers mailing list
>>> >> >> [email protected]
>>> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>>> >> >
>>> >> >
>>> >
>>> >
>>
>>

------------------------------------------------------------------------------
Sponsored by Intel(R) XDK 
Develop, test and display web and hybrid apps with a single code base.
Download it for free now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=111408631&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Dbpedia-developers mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers

Reply via email to