Actually, that's what I had in mind, at least for starters. As for the
digram problem ('DŽ' = 'Џ' / 'ДЖ') that would be an issue only if I were
to convert Latin to Cyrillic (there are no digrams in Cyrillic). As this
is going to be the other way round, it should be pretty much straight
forward.

Best,
Uros

> If you don't care about two or three letter combinations (like 'DŽ' =>
> 'Џ',
> 'd!ž' => 'дж'), you could simply post-process the DBpedia files with the
> tr
> command line tool. If your version of tr can handle Unicode... See
> http://en.wikipedia.org/wiki/Tr_(Unix)
>
> For the record: here's the mapping used by MediaWiki:
> http://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fcore.git/master/languages%2Fclasses%2FLanguageSr.php
> On Dec 5, 2013 8:41 AM, "Uros Milosevic" <[email protected]> wrote:
>
>> > On Wed, Dec 4, 2013 at 12:17 PM, Uros Milosevic
>> > <[email protected]>wrote:
>> >
>> >> And here I was, thinking this would be simple. :)
>> >>
>> >> I really enjoyed myself reading about all the little details. JC,
>> >> please,
>> >> don't give up! :)
>> >>
>> >> > I don't know why this is a problem. For Greek we have many pages
>> with
>> >> > English names too
>> >> > i.e. http://el.wikipedia.org/wiki/ASCII
>> >> > http://el.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web
>> >> >
>> >> > I see the following options here
>> >> > A) For URIs:
>> >> > 1) leave title as we get it from the Wikipedia dumps (suggested
>> >> option),
>> >> >      since we might get some links to the other script so we can
>> >> create
>> >> > sameAs links with a new extractor (easy)
>> >> > 2) give the option to transliterate *all* URIs to a preferred
>> script
>> >> (we
>> >> > might miss some semantics when Latin was intended and we choose a
>> >> > non-latin
>> >> > script)
>> >>
>> >> The first option definitely makes more sense.
>> >>
>> >> >
>> >> > B) for literals:
>> >> > Make an option to transliterate to a preferred transliteration as
>> >> > discussed
>> >> > in the beginning
>> >> > We don't need to handle "preserve" in the parser since the only
>> place
>> >> we
>> >> > might need it is the parser and this is already handled by the mw
>> >> engine
>> >> >
>> >> > The general outcome so far (if I understood correctly) would be to
>> >> > create a general class i.e. TriplePolicy that would handle policy
>> >> parsing
>> >> > UriPolicy will extend TriplePolicy and
>> >> > create a LiteralPolicy class that will handle literal values
>> >> >
>> >> > and maybe create a TransliterateSameAs extractor
>> >> >
>> >> > @Uros, you are the language expert here ;) can you suggest anything
>> >> > different?
>> >>
>> >> Finally, I get to feel like an expert on something. :) I think you
>> >> summed
>> >> it up nicely. The suggested solution sounds reasonable, although I'm
>> a
>> >> little scared now and not sure I'd be of much help. Please do let me
>> >> know
>> >> if there's anything I can do, though.
>> >>
>> >
>> > For us this is a (very) low priority feature request and we have some
>> > major
>> > stuff to work on for the next months.
>> > If you are willing to try we will of course help you and peer review
>> your
>> > code
>> > but other than that we cannot promise to implement this soon
>> >
>>
>> I understand that, and don't expect anyone to break their neck over
>> this.
>> As I said, there's much that's still unclear to me, but I'll look into
>> it
>> and report back should I find it just too difficult to handle. I
>> certainly
>> appreciate all your time, effort, tips and comments.
>>
>> Best,
>> Uros
>>
>> > Best,
>> > Dimitris
>> >
>> >
>> >>
>> >> Best,
>> >> Uros
>> >>
>> >> >
>> >> > Cheers,
>> >> > Dimitris
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > On Tue, Dec 3, 2013 at 11:01 PM, Jona Christopher Sahnwaldt
>> >> > <[email protected]
>> >> >> wrote:
>> >> >
>> >> >> On 3 December 2013 21:34, Jona Christopher Sahnwaldt
>> >> <[email protected]>
>> >> >> wrote:
>> >> >> > On 3 December 2013 20:49, Andrea Di Menna <[email protected]>
>> >> wrote:
>> >> >> >> 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> On 3 December 2013 18:19, Andrea Di Menna <[email protected]>
>> >> wrote:
>> >> >> >>> > 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> On 3 December 2013 16:54, Andrea Di Menna
>> <[email protected]>
>> >> >> wrote:
>> >> >> >>> >> > Hi,
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > I agree with JC that probably UriPolicy is not the best
>> >> place.
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> I guess extending UriPolicy looks attractive because
>> modifying
>> >> >> >>> >> literals has some common needs with modifying URIs. But we
>> >> should
>> >> >> >>> >> rather introduce a new class StringLiteralPolicy or so and
>> >> move
>> >> >> some
>> >> >> >>> >> code from UriPolicy to a common base class. Maybe we can
>> share
>> >> >> the
>> >> >> >>> >> policy parsing code etc. But literals and URIs are quite
>> >> >> different
>> >> >> and
>> >> >> >>> >> should probably be handled by different classes.
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Maybe we need a new Destination subclass too (or instead).
>> >> >> Actually,
>> >> >> >>> >> if we follow YAGNI and KISS principles we should simply use
>> a
>> >> >> >>> >> SerbianTransliterationDestination...
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> > As per Uros use case I understand that what he would like
>> to
>> >> >> obtain
>> >> >> >>> >> > is a
>> >> >> >>> >> > duplication of quads.
>> >> >> >>> >> > Probably this should be done in the Formatters or maybe
>> as a
>> >> >> >>> >> > post-processing
>> >> >> >>> >> > operation?
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > The problem is the following:
>> >> >> >>> >> > - some languages are officially digraphic, that is they
>> can
>> >> use
>> >> >> two
>> >> >> >>> >> > different scripts (e.g. latin and cyrillic scripts)
>> >> >> >>> >> > - Serbian (sr) is a digraphic language (latin and
>> cyrillic)
>> >> >> >>> >> > - Serbian wikipedia allows users to see articles in latin
>> >> and
>> >> >> >>> >> > cyrillic,
>> >> >> >>> >> > e.g.
>> >> >> >>> >> > cyrillic:
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >>
>> >>
>> https://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BB_(%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B0%D1%81)
>> >> >> >>> >> > latin:
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >>
>> >>
>> https://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BB_(%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B0%D1%81)
>> >> >> >>> >> > - wikipedia dumps do not contain both versions but only
>> >> >> cyrillic
>> >> >> in
>> >> >> >>> >> > 99%
>> >> >> >>> >> > of
>> >> >> >>> >> > the cases
>> >> >> >>> >> > - if you were to extract string objects from the sr dump
>> you
>> >> >> would
>> >> >> >>> >> > get
>> >> >> >>> >> > cyrillic almost everywhere, for labels or for template
>> >> property
>> >> >> >>> >> > values
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> I just looked at a few pages in the Serbian Wikipedia.
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> There is a piece of MediaWiki syntax that I hadn't seen
>> >> before:
>> >> >> >>> >> wrapping text in -{...}- keeps it from being
>> transliterated.
>> >> In
>> >> >> an
>> >> >> >>> >> ideal world, we would extend the DBpedia parser to handle
>> >> this...
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> There are actually three ways a Serbian Wikipedia page can
>> be
>> >> >> >>> >> displayed: unchanged, transliterated to Cyrillic,
>> >> transliterated
>> >> >> to
>> >> >> >>> >> Latin. For example, I put this wiki text on my Serbian
>> >> Wikipedia
>> >> >> user
>> >> >> >>> >> page:
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Unprotected: Test
>> >> >> >>> >> Protected: -{Test}-
>> >> >> >>> >> Unprotected: Парсер
>> >> >> >>> >> Protected: -{Парсер}-
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Depending on the URL, it is displayed in in different ways:
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> http://sr.wikipedia.org/wiki/Корисник:Chrisahn or
>> >> >> >>> >> http://sr.wikipedia.org/sr/Корисник:Chrisahn -
>> >> unmodified
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Unprotected: Test
>> >> >> >>> >> Protected: Test
>> >> >> >>> >> Unprotected: Парсер
>> >> >> >>> >> Protected: Парсер
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Корисник:Chrisahn -
>> >> >> transliterated to
>> >> >> >>> >> Cyrillic unless protected
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Унпротецтед: Тест
>> >> >> >>> >> Протецтед: Test
>> >> >> >>> >> Унпротецтед: Парсер
>> >> >> >>> >> Протецтед: Парсер
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> http://sr.wikipedia.org/sr-el/Корисник:Chrisahn -
>> >> >> transliterated to
>> >> >> >>> >> Latin unless protected
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Unprotected: Test
>> >> >> >>> >> Protected: Test
>> >> >> >>> >> Unprotected: Parser
>> >> >> >>> >> Protected: Парсер
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> > But still the content in the dumps will be the same, i.e.
>> the
>> >> >> wikitext
>> >> >> >>> > you
>> >> >> >>> > have saved in your page.
>> >> >> >>> > No matter how you render it on the Mediawiki instance which
>> >> hosts
>> >> >> it.
>> >> >> >>> > Correct?
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> Correct.
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > Uros is wondering what would happen if a serbian user
>> >> searches
>> >> >> using
>> >> >> >>> >> > for
>> >> >> >>> >> > example the latin transliterated version of a cyrillic
>> label
>> >> >> (e.g.
>> >> >> >>> >> > using
>> >> >> >>> >> > SPARQL on Virtuoso for example).
>> >> >> >>> >> > Their search would probably fail (unless Virtuoso
>> implements
>> >> >> >>> >> > transliteration
>> >> >> >>> >> > on-the-fly).
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > Romanization or Cyrillization are transliteration methods
>> >> which
>> >> >> are
>> >> >> >>> >> > also
>> >> >> >>> >> > available through ICU4J
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > [
>> >> >>
>> >>
>> http://icu-project.org/apiref/icu4j/com/ibm/icu/text/Transliterator.html]
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Looks good, but is there an implementation for Serbian? If
>> >> there
>> >> >> >>> >> isn't, this probably won't help us much. Not enough to
>> justify
>> >> >> adding
>> >> >> >>> >> ICU4J as a new dependency, I think.
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> > Yes there is a Transliterator with ID "Serbian-Latin/BGN" (a
>> >> list
>> >> >> here
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> >
>> >> >>
>> >>
>> http://www.avajava.com/tutorials/lessons/what-are-the-system-transliterators-available-with-icu4j.html
>> >> >> ,
>> >> >> >>> > don't know if this is still valid)
>> >> >> >>> > I have made some quick tests and it seems to work OK.
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> Cool!
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > I think it does not make sense to transliterate URIs but
>> >> only
>> >> >> string
>> >> >> >>> >> > typed
>> >> >> >>> >> > values.
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> I don't know. Wikipedia seems to have some elaborate rules
>> in
>> >> >> place
>> >> >> as
>> >> >> >>> >> far as Latin/Cyrillic URLs are concerned. Maybe we should
>> >> follow
>> >> >> these
>> >> >> >>> >> rules too?
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> > Are the "preserve" rules also applied to wikilinks? If they
>> are
>> >> >> not
>> >> >> then
>> >> >> >>> > I
>> >> >> >>> > think we should not apply transliteration to URIs.
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> According to a few tests on my user page, the text (title)
>> >> displayed
>> >> >> >>> for a Wiki link is transliterated unless it's "protected" by
>> >> >> -{...}-.
>> >> >> >>> The actual link target is *always* the Cyrillic version, even
>> if
>> >> the
>> >> >> >>> wiki text contains the Latin article name. Example: [[Johan
>> >> Volfgang
>> >> >> >>> Gete]] always results in a link to
>> >> >> >>> http://sr.wikipedia.org/wiki/Јохан_Волфганг_Гете
>> >> .
>> >> >> >>
>> >> >> >>
>> >> >> >> You're right (as usual ;))
>> >> >> >> I suppose the mediawiki instance transliterates the text in the
>> >> >> wikilink and
>> >> >> >> connects to the
>> >> >> >> cyrillic page on-the-fly, if it exists.
>> >> >> >> I think maybe Uros can help us understand what happens when you
>> >> >> create a
>> >> >> >> page, whether
>> >> >> >> you have to use a cyrillic title or you can also insert a latin
>> >> >> title.
>> >> >> >> Also, would be interesting to understand if the mediawiki
>> instance
>> >> >> >> transliterates latin titles
>> >> >> >> on page creation.
>> >> >> >
>> >> >> > That's controlled by the __NOTITLECONVERT__ magic word. See
>> >> >> > https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Magic_words . The Serbian
>> >> variants
>> >> >> > of the magic word are __БЕЗКН__ and __BEZKN__ . See
>> >> >> >
>> >> >>
>> >>
>> https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fcore.git/master/languages%2Fmessages%2FMessagesSr_ec.php
>> >> >> >
>> >> >> > Example: http://sr.wikipedia.org/wiki/ASCII isn't transliterated
>> to
>> >> >> > http://sr.wikipedia.org/wiki/АСЦИИ . On the contrary:
>> >> >> [[АСЦИИ]] is
>> >> >> > rendered as a link to http://sr.wikipedia.org/wiki/ASCII .
>> >> >> >
>> >> >> > As usual with MediaWiki, the devil is very much in the details.
>> >> >>
>> >> >> ...and the deeper you dig, the more evil you find... There are
>> pages
>> >> >> who *don't* contain __NOTITLECONVERT__ or its synonyms, and whose
>> >> >> titles still aren't transliterated, e.g.
>> >> >> http://sr.wikipedia.org/wiki/Little_endian or
>> >> >> http://sr.wikipedia.org/wiki/Acetil ... I'm giving up.
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> >
>> >> >> >> One approach could be to create owl:sameAs triples linking
>> >> cyrillic
>> >> >> >> resources to latin resources,
>> >> >> >> and then ignoring transliteration for URIs...
>> >> >> >>
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> If we want DBpedia to use the same policy, then we *should*
>> >> >> >>> transliterate URIs. Currently, we always use the link target
>> as
>> >> it's
>> >> >> >>> in the wiki source text. Example: for [[Johan Volfgang Gete]],
>> we
>> >> >> >>> generate a link to
>> >> >> http://sr.dbpedia.org/resource/Johan_Volfgang_Gete
>> >> >> >>> . To be consistent with Wikipedia, the link should point to
>> >> >> >>> http://sr.dbpedia.org/resource/Јохан_Волфганг_Гете
>> >> >> instead.
>> >> >> >>>
>> >> >> >>
>> >> >> >> See above.
>> >> >> >>
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> The main problem I see with transliterating URIs is
>> >> configuration.
>> >> >> >>> That's one of the main problems of DBpedia anyway. We're
>> putting
>> >> too
>> >> >> >>> much effort into parsing configuration files. To allow
>> >> >> transliteration
>> >> >> >>> of URIs, we have to extend the UriPolicy syntax and parser,
>> which
>> >> is
>> >> >> >>> already pretty convoluted anyway. If we used something like
>> >> Spring
>> >> >> >>> instead of self-made configuration stuff, we would simply add
>> a
>> >> >> class
>> >> >> >>> and reference the class in the configuration. Additionally, we
>> >> >> should
>> >> >> >>> use different configuration objects for each language. That
>> >> doesn't
>> >> >> >>> have to mean that we need a separate configuration file for
>> each
>> >> >> >>> language, just that we have to initialize the extraction
>> >> framework
>> >> >> >>> differently for each language. This would also make UriPolicy
>> >> >> >>> configuration easier.
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> JC
>> >> >> >>
>> >> >> >>
>> >> >> >> I am with you :)
>> >> >> >> What about Typesafe Config? [1]
>> >> >> >>
>> >> >> >> [1] https://github.com/typesafehub/config
>> >> >> >>
>> >> >> >> Andrea
>> >> >> >>
>> >> >> >>>
>> >> >> >>>
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> > Cheers!
>> >> >> >>> > Andrea
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> Cheers,
>> >> >> >>> >> JC
>> >> >> >>> >>
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > Cheers
>> >> >> >>> >> > Andrea
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> > 2013/12/3 Jona Christopher Sahnwaldt <[email protected]>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> Hi all,
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> I don't think UriPolicy is a good place to do this...
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> But anyway, I don't understand the problem yet. :-)
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> Uros, you wrote about ISO 8859-2 and ISO 15924.
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> ISO 8859-2 is a character encoding, but I'm pretty sure
>> >> that
>> >> >> >>> >> >> Wikipedia
>> >> >> >>> >> >> is not using it, and I know that DBpedia is not using
>> it. I
>> >> >> think
>> >> >> >>> >> >> Wikipedia uses UTF-8 all over the place. I know that the
>> >> >> Wikipedia
>> >> >> >>> >> >> XML
>> >> >> >>> >> >> dumps are UTF-8 encoded, and so are the DBpedia dumps.
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> ISO 15924 is not a character encoding, but a way to
>> specify
>> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> names
>> >> >> >>> >> >> of scripts. See https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_15924
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> What would romanization or cyrillization do exactly? Is
>> >> there
>> >> >> a
>> >> >> >>> >> >> one-to-one mapping between letters? Or letter sequences?
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> Cheers,
>> >> >> >>> >> >> JC
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >> On 3 December 2013 16:02, Dimitris Kontokostas <
>> >> >> [email protected]>
>> >> >> >>> >> >> wrote:
>> >> >> >>> >> >> > Hi Uros,
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > Don't worry, as we said we are here to help if you get
>> >> >> stuck;)
>> >> >> we
>> >> >> >>> >> >> > all
>> >> >> >>> >> >> > started like this.
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > If you look at the formatters package you will
>> understand
>> >> >> what's
>> >> >> >>> >> >> > going
>> >> >> >>> >> >> > on.
>> >> >> >>> >> >> > We have formatters that write a triple based on some
>> >> >> policies
>> >> >> we
>> >> >> >>> >> >> > define.
>> >> >> >>> >> >> > We parse the policies at runtime, create formatters
>> based
>> >> on
>> >> >> these
>> >> >> >>> >> >> > policies
>> >> >> >>> >> >> > and feed them to destinations.
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > I think we should generalize URIPolicy to TriplePolicy
>> >> and
>> >> >> create
>> >> >> >>> >> >> > a
>> >> >> >>> >> >> > "transliterate" action.
>> >> >> >>> >> >> > I made a change in the URIPolicy code to make it more
>> >> >> descriptive
>> >> >> >>> >> >> > [1]
>> >> >> >>> >> >> > Right now we have support only for URIs but if you
>> change
>> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> > following
>> >> >> >>> >> >> > it
>> >> >> >>> >> >> > should be a good start to make your changes
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >   //String: Uri or Literal, Boolean: is URI or not,
>> >> String:
>> >> >> output
>> >> >> >>> >> >> > (new
>> >> >> >>> >> >> > URI
>> >> >> >>> >> >> > or transliterated string)
>> >> >> >>> >> >> >   type Policy = (String, Boolean) => String
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >   type PolicyApplicable = (String, Boolean) => Boolean
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > I also submitted a feature request [2], you can make a
>> >> >> proper
>> >> >> >>> >> >> > description
>> >> >> >>> >> >> > and continue the discussion there
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > Cheers,
>> >> >> >>> >> >> > Dimitris
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > [1]
>> >> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/pull/131
>> >> >> >>> >> >> > [2]
>> >> >> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/issues/130
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > On Mon, Dec 2, 2013 at 5:50 PM, Uros Milosevic
>> >> >> >>> >> >> > <[email protected]>
>> >> >> >>> >> >> > wrote:
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> Hi Andrea/Dimitris,
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> Thanks for the tips. Actually, when I said I was no
>> core
>> >> >> expert,
>> >> >> >>> >> >> >> I
>> >> >> >>> >> >> >> meant I
>> >> >> >>> >> >> >> was an absolute beginner. :) I wanted to go with an
>> >> >> extractor
>> >> >> >>> >> >> >> because
>> >> >> >>> >> >> >> that
>> >> >> >>> >> >> >> seemed simpler (and safer) than meddling with the
>> core.
>> >> >> Most
>> >> >> of
>> >> >> >>> >> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> >> stuff
>> >> >> >>> >> >> >> in there still seems rather confusing, but I'll look
>> >> into
>> >> >> it.
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> So, the UriPolicy code is where the triples get
>> written
>> >> >> (pointer
>> >> >> >>> >> >> >> to
>> >> >> >>> >> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> >> exact line, anyone?), or is this simply where you'd
>> like
>> >> to
>> >> >> place
>> >> >> >>> >> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> >> new
>> >> >> >>> >> >> >> code? Also, would "UriPolicy" remain an adequate name
>> >> for
>> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> >> class,
>> >> >> >>> >> >> >> then?
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> Best,
>> >> >> >>> >> >> >> Uros
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> > Maybe something like:
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> > script.sr=sr-Cyrl:identity;sr-Latn:Serbian-Latin/BGN
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> > where you specify a list of
>> >> (languageTag:transliterator)
>> >> >> >>> >> >> >> > separated
>> >> >> >>> >> >> >> > by
>> >> >> >>> >> >> >> > ';'
>> >> >> >>> >> >> >> > for one language?
>> >> >> >>> >> >> >> > The transliterator could be either "identity" (no
>> >> >> >>> >> >> >> > transformation)
>> >> >> >>> >> >> >> > or
>> >> >> >>> >> >> >> > a
>> >> >> >>> >> >> >> > icu4j transliterator-ID.
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> > As Dimitris said, Uros please feel free to ask if
>> you
>> >> >> need
>> >> >> >>> >> >> >> > help!
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> > Cheers
>> >> >> >>> >> >> >> > Andrea
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> > 2013/11/30 Dimitris Kontokostas <[email protected]>
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >> On Fri, Nov 29, 2013 at 5:02 PM, Andrea Di Menna
>> >> >> >>> >> >> >> >> <[email protected]>wrote:
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Hello Uros,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> that's a really interesting problem :)
>> >> >> >>> >> >> >> >>> I am no expert either but probably the best
>> approach
>> >> >> would be
>> >> >> >>> >> >> >> >>> to
>> >> >> >>> >> >> >> >>> "duplicate" triples when they are going to be
>> >> written
>> >> >> (e.g.
>> >> >> >>> >> >> >> >>> in
>> >> >> >>> >> >> >> >>> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>> destinations package), instead of modifying the
>> >> >> extractors.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >> I agree, I'd suggest we extend the UriPolicy [1]
>> >> >> functionality
>> >> >> >>> >> >> >> >> to
>> >> >> >>> >> >> >> >> do
>> >> >> >>> >> >> >> >> string object transformations (now it only applies
>> to
>> >> >> URIs
>> >> >> /
>> >> >> >>> >> >> >> >> IRIs)
>> >> >> >>> >> >> >> >> and use the configuration files to select the
>> desired
>> >> >> output
>> >> >> >>> >> >> >> >> [2].
>> >> >> >>> >> >> >> >> Uros, do you want to give it a shot? You can
>> always
>> >> ask
>> >> >> for
>> >> >> >>> >> >> >> >> help
>> >> >> >>> >> >> >> >> here
>> >> >> >>> >> >> >> >> ;)
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >> [1]
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >>
>> >>
>> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/blob/master/core/src/main/scala/org/dbpedia/extraction/destinations/formatters/UriPolicy.scala
>> >> >> >>> >> >> >> >> [2]
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >>
>> >>
>> https://github.com/dbpedia/extraction-framework/blob/master/dump/extraction.default.properties#L130
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> For what regards which tools to use, it looks
>> like
>> >> >> icu4j
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Translitterator
>> >> >> >>> >> >> >> >>> suits your needs, e.g.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >>
>> Transliterator.getInstance("Serbian-Latin/BGN").transliterate("Малакор
>> >> >> >>> >> >> >> >>> 5
>> >> >> >>> >> >> >> >>> (енгл. Malachor V) је измишљена
>> >> >> планета у
>> >> >> >>> >> >> >> >>> универзуму Ратова звезда.")
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> results in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Malakor 5 (engl. Malachor V) je izmišljena
>> planeta
>> >> u
>> >> >> >>> >> >> >> >>> univerzumu
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Ratova
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> zvezda.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> What do you think?
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Cheers
>> >> >> >>> >> >> >> >>>  Andrea
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>> 2013/11/29 Uros Milosevic
>> <[email protected]>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Hi all,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> As some of you may know, a Serbian version of
>> >> DBpedia
>> >> >> is
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> currently
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> works. Now, Serbian, unlike any other language
>> in
>> >> >> Europe, is
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> digraphic
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> nature, officially supporting both (Serbian)
>> >> Cyrillic
>> >> >> and
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> (Gaj's)
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Latin
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> alphabet. This is absolutely fine for storing
>> >> >> information in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> any
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> modern
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> knowledge base, but can often be a major
>> obstacle
>> >> for
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> information
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> retrieval.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> For instance, most Serbs rely on the Latin
>> alphabet
>> >> >> for
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> communication/interaction on the Web. That means
>> a
>> >> >> large
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> portion
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> of
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> information is (and, often, expected to be)
>> encoded
>> >> in
>> >> >> ISO
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> 8859-2
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> (i.e.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Latin-2). And, yet, 99% of the information in
>> the
>> >> >> Serbian
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Wikipedia
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> dumps
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> is encoded in ISO 15924 (i.e. Cyrillic). So,
>> unless
>> >> >> your
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> software
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> performs
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> romanization (i.e. converts Cyrillic to Latin)
>> or
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> cyrillization
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> (i.e.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> vice
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> versa) on-the-fly, at retrieval time (Wikipedia
>> >> >> appears
>> >> >> to
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> be
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> doing
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> this),
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> many attempts at information extraction will be
>> >> doomed
>> >> >> to
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> fail.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> This
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> directly affects common tasks such as keyword
>> >> search,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> label-based
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> SPARQL
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> querying, named entity recognition, etc.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> What I would like to do is improve some of the
>> >> >> existing
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> DBpedia
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> extractors, or develop new ones, that would take
>> >> this
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> problem
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> into
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> consideration and perform romanization of
>> Wikipedia
>> >> >> dumps so
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> as
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> to
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> output
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> information encoded in *both* scripts. Now, I
>> know
>> >> >> storing
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> same
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> information twice might not be the most elegant
>> >> >> solution,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> but
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> unless
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> someone is to include romanization/cyrillization
>> >> >> features in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> next
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> version of SPARQL, I don't see a better solution
>> at
>> >> >> the
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> moment.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Of
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> course,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> there is also the matter of perspective - one
>> could
>> >> >> argue
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> that
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> although
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> the information is the same, the very fact that
>> >> >> different
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> character
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> sequences are needed to describe the same piece
>> of
>> >> >> knowledge
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> makes
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> this
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> problem fall into the domain of multilinguality.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> So, the general idea is to use a single IRI per
>> >> >> resource,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> but
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> have
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> two
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> separate triples for any literal originally
>> encoded
>> >> in
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> cyrillic.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> For
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> example:
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> <
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >>
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088<
>> >> >>
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/П&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088<http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088>
>> <
>> http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088
>> >
>> >> <
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088
>> >> >
>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> ;>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> "&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088;"@sr-Cyrl
>> >> .
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> <
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >>
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/&#1055;&#1072;&#1088;&#1089;&#1077;&#1088<
>> >> >>
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/П&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088<http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088>
>> <
>> http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088
>> >
>> >> <
>> >>
>> http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9F&%231072;&%231088;&%231089;&%231077;&%231088
>> >> >
>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> ;>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> "Parser"@sr-Latn .
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> The above language tags are as per IANA Language
>> >> >> Subtag
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Registry
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> [1],
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> which lists them as redundant, though, so a "sr"
>> >> tag,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> instead,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> could
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> be
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> enough for both.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> I'm no DBpedia core expert, so some tips, ideas,
>> >> >> directions
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> or
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> any
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> other
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> information that would help me get started would
>> be
>> >> >> much
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> appreciated!
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Best,
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Uros
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> [1]
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >>
>> >>
>> http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >>
>> >>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Rapidly troubleshoot problems before they affect
>> >> your
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> business.
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Most
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> IT
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> organizations don't have a clear picture of how
>> >> >> application
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> performance
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> affects their revenue. With AppDynamics, you get
>> >> 100%
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> visibility
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> into
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> your
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day
>> >> FREE
>> >> >> TRIAL
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> of
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> AppDynamics Pro!
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >>
>> >>
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> _______________________________________________
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> Dbpedia-developers mailing list
>> >> >> >>> >> >> >> >>>> [email protected]
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>> >> >> >>> >> >> >> >>>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >>
>> >>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Rapidly troubleshoot problems before they affect
>> >> your
>> >> >> >>> >> >> >> >>> business.
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Most
>> >> >> >>> >> >> >> >>> IT
>> >> >> >>> >> >> >> >>> organizations don't have a clear picture of how
>> >> >> application
>> >> >> >>> >> >> >> >>> performance
>> >> >> >>> >> >> >> >>> affects their revenue. With AppDynamics, you get
>> >> 100%
>> >> >> >>> >> >> >> >>> visibility
>> >> >> >>> >> >> >> >>> into
>> >> >> >>> >> >> >> >>> your
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day
>> FREE
>> >> >> TRIAL of
>> >> >> >>> >> >> >> >>> AppDynamics
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Pro!
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >>
>> >>
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>> >> >> >>> >> >> >> >>> _______________________________________________
>> >> >> >>> >> >> >> >>> Dbpedia-developers mailing list
>> >> >> >>> >> >> >> >>> [email protected]
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >> --
>> >> >> >>> >> >> >> >> Kontokostas Dimitris
>> >> >> >>> >> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >>
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> > --
>> >> >> >>> >> >> > Kontokostas Dimitris
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >>
>> >>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> >> >>> >> >> > Rapidly troubleshoot problems before they affect your
>> >> >> business.
>> >> >> >>> >> >> > Most
>> >> >> >>> >> >> > IT
>> >> >> >>> >> >> > organizations don't have a clear picture of how
>> >> application
>> >> >> >>> >> >> > performance
>> >> >> >>> >> >> > affects their revenue. With AppDynamics, you get 100%
>> >> >> visibility
>> >> >> >>> >> >> > into
>> >> >> >>> >> >> > your
>> >> >> >>> >> >> > Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE
>> >> TRIAL
>> >> >> of
>> >> >> >>> >> >> > AppDynamics
>> >> >> >>> >> >> > Pro!
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >>
>> >>
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>> >> >> >>> >> >> > _______________________________________________
>> >> >> >>> >> >> > Dbpedia-developers mailing list
>> >> >> >>> >> >> > [email protected]
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>> >> >> >>> >> >> >
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >>
>> >>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> >> >>> >> >> Rapidly troubleshoot problems before they affect your
>> >> >> business.
>> >> >> Most
>> >> >> >>> >> >> IT
>> >> >> >>> >> >> organizations don't have a clear picture of how
>> application
>> >> >> >>> >> >> performance
>> >> >> >>> >> >> affects their revenue. With AppDynamics, you get 100%
>> >> >> visibility
>> >> >> >>> >> >> into
>> >> >> >>> >> >> your
>> >> >> >>> >> >> Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE
>> TRIAL
>> >> of
>> >> >> >>> >> >> AppDynamics
>> >> >> >>> >> >> Pro!
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >> >>> >> >>
>> >> >>
>> >>
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349351&iu=/4140/ostg.clktrk
>> >> >> >>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> >>> >> >> Dbpedia-developers mailing list
>> >> >> >>> >> >> [email protected]
>> >> >> >>> >> >>
>> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >> >
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>> >
>> >> >> >>
>> >> >> >>
>> >> >>
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > --
>> >> > Kontokostas Dimitris
>> >> >
>> >>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> > Sponsored by Intel(R) XDK
>> >> > Develop, test and display web and hybrid apps with a single code
>> base.
>> >> > Download it for free now!
>> >> >
>> >>
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=111408631&iu=/4140/ostg.clktrk_______________________________________________
>> >> > Dbpedia-developers mailing list
>> >> > [email protected]
>> >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >>
>> >
>> >
>> > --
>> > Kontokostas Dimitris
>> >
>>
>>
>




------------------------------------------------------------------------------
Sponsored by Intel(R) XDK 
Develop, test and display web and hybrid apps with a single code base.
Download it for free now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=111408631&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Dbpedia-developers mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-developers

Reply via email to