Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> schrieb: > On Tue, Mar 26, 2002 at 09:52:00AM +0100, Michael Bramer wrote: >> > Die Treiber werden nun vom %s Diskettenlaufwerk installiert.\n >> > \n >> > Bitte legen Sie die Treiberdiskette %d ein. >> >> in this case it shoud 'ersten' ... this is not nice. this work with >> 'erste' and 'zweite': >> >> Die Treiber werden nun vom %sn Diskettenlaufwerk installiert.\n >> \n >> Bitte legen Sie die Treiberdiskette %d ein. >> >> > Die basedeb-Dateien werden von dem Diskettenlaufwerk %s kopiert.\n >> > Bitte legen Sie die Base-Diskette %d ein. >> >> the same: >> Die basedeb-Dateien werden von dem %sn Diskettenlaufwerk kopiert.\n >> Bitte legen Sie die Base-Diskette %d ein. > > Ugh. Should we have totally different messages for the `first' > and `second' cases?
No. Just assign "eins", "zwei",... to %d - or "Nummer eins", "Nummer zwei" if you like. Frank -- Frank F�rst, physikalische Biochemie, Universit�t Potsdam, Germany Tel.: +49-331-977-5062 Fax: +49-331-977-5062 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

