Hello guys,
here goes debian-installer/tools/aboot-installer/debian/po/pt.po
please commit.
msgfmt -o /dev/null --statistics --check pt.po 11 translated messages.
-- Miguel Figueiredo http://www.debianPT.org
sorry guys, here goes the file.
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 19:16+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositivo para a instalação do gestor de arranque:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." msgstr "" "Aboot necessita de instalar o gestor de arranque num dispositivo de arranque " "que contenha uma partição ext2. Por favor escolha uma partição ext2 que " "deseja que o aboot utilize. Se este não é o sistema de ficheiros raíz, a sua " "imagem de kernel e o ficheiro de configuração /etc/aboot.conf serão copiados " "para essa partição." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:14 msgid "Install aboot on a hard disk" msgstr "Instalar o aboot num disco rígido" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 msgid "No ext2 partitions found" msgstr "Não foram encontradas partições ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 msgid "" "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kernel " "from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been " "partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one " "ext2 partition on your system before continuing." msgstr "" "Não foram encontrados sistemas de ficheiros ext2 no seu computador. Para " "carregar o kernel Linux a partir da consola SRM, aboot necessita de uma " "partição ext2 num disco que tenha sido particionado com disklabels BSD. " "Vai necessitar de configurar pelo menos uma partição ext2 no seu sistema " "antes de continuar." #. Type: text #. Description #: ../templates:26 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "A instalar o carregador do sistema aboot" #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "Installing the 'aboot' package..." msgstr "A instalar o pacote 'aboot'..." #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "Determining aboot boot device..." msgstr "A determinar o dispositivo de arranque do aboot..." #. Type: text #. Description #: ../templates:38 msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." msgstr "A instalar o aboot em ${BOOTDISK}..." #. Type: text #. Description #: ../templates:42 msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." msgstr "Configurando aboot para utilizar a partição ${PARTNUM}..." #. Type: text #. Description #: ../templates:46 msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." msgstr "Copiando imagens de kernel para ${BOOTDEV}..." #~ msgid "" #~ "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device. This is " #~ "usually the first hard drive, /dev/hda." #~ msgstr "" #~ "O aboot precisa de instalar o boot loader num dispositivo de arranque. " #~ "Isto é normalmente o primeiro disco rígido, /dev/hda."