Your message dated Sun, 24 Jul 2005 17:50:39 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line (no subject)
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 12 Nov 2004 23:22:47 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Fri Nov 12 15:22:47 2004
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from mail.gmx.net [213.165.64.20] 
        by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1CSkkh-0000Bs-00; Fri, 12 Nov 2004 15:22:47 -0800
Received: (qmail 5597 invoked by uid 65534); 12 Nov 2004 23:22:13 -0000
Received: from dialin-212-144-017-007.arcor-ip.net (EHLO localhost) 
(212.144.17.7)
  by mail.gmx.net (mp022) with SMTP; 13 Nov 2004 00:22:13 +0100
X-Authenticated: #16353863
Received: from es by localhost with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
        id 1CSjsM-0008DM-00
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Fri, 12 Nov 2004 23:26:38 +0100
From: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: thttpd: Updated German translation of the debconf templates
Date: Sat, 13 Nov 2004 00:26:36 +0200
User-Agent: KMail/1.6.2
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
X-UID: 1023
Content-Type: Multipart/Mixed;
  boundary="Boundary-00=_eiTlBseAYQscx9F"
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: <[EMAIL PROTECTED]>
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 


--Boundary-00=_eiTlBseAYQscx9F
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: thttpd
Severity: wishlist
tags: l10n, patch

Hello,

Please find the attached de.po file, which is the updated German 
translation of the debconf templates. I did some typo fixes and improvements
and translated some strings.

The last translator hadn't left any valid mail address so I could not 
ask him to approve my update.
I don't like to hijack the translation, but I use this package and it seems 
to need some help. If there is an active translator, sorry for that and 
take it as a ping. ;-)

If you use it, please let me know, if a template will be changed, I will 
update the translation immediately.

Please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files
after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact your translator for working on.

Regards,
Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *********************************************
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
                  Linux-Info-Tag in Dresden                     *
             Info: http://www.linux-info-tag.de                 *

--Boundary-00=_eiTlBseAYQscx9F
Content-Type: application/x-gettext;
  name="thttpd_2.23beta1-2.5_de.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
        filename="thttpd_2.23beta1-2.5_de.po"

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thttpd_2.23beta1-2.5_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 22:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Do nothing, Specify an alternative port"
msgstr "Nichts tun, anderen Port angeben"

#. Description
#: ../templates:5
msgid "Select a method to resolve the problem."
msgstr "W=E4hlen Sie eine Methode der Probleml=F6sung."

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"In order for the installation to proceed properly, you must select an "
"appropriate method to resolve the problem mentioned before. Choosing 'Do "
"nothing' will prevent thttpd from being started upon boot up, and you will=
 "
"be required to resolve the problem manually."
msgstr ""
"Damit die Installation ordnungsgem=E4=DF fortgef=FChrt werden kann, m=FCss=
en Sie "
"jetzt eine M=F6glichkeit zur L=F6sung des oben genannten Problems ausw=E4h=
len. "
"Wenn Sie 'Nichts tun' ausw=E4hlen, wird thttpd nicht beim Systemstart star=
ten "
"k=F6nnen und Sie m=FCssen dann das Problem von Hand beheben."

#. Description
#: ../templates:13
msgid "The port you specified is already in use."
msgstr "Der gew=E4hlte Port wird bereits verwendet."

#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"The installation script has detected that that port you specified is alrea=
dy "
"bound to a service other than thttpd and is therefore not valid."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat entdeckt, dass der von Ihnen ausgew=E4hlte P=
ort "
"bereits von einem anderen Programm benutzt wird. Dieser Port kann f=FCr "
"thttpd nicht verwendet werden."

#. Description
#: ../templates:19
msgid "Port 80 is already in use."
msgstr "Port 80 wird bereits benutzt."

#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"The installation script has detected that port 80 is already bound to a "
"service other than thttpd. By default, thttpd uses this port to serve "
"requests for clients. This problem prevents thttpd from being started "
"properly."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat entdeckt, dass der Port 80 bereits von einem=
 "
"anderen Programm benutzt wird. Thttpd benutzt diesen Port um die Client-"
"Anfragen zu beantworten. Dieses Problem hindert thttpd am korrekten Start."

#. Description
#: ../templates:27
msgid "Port 80 was in use previously, but is now available."
msgstr "Port 80 wurde vorhin benutzt und ist jetzt verf=FCgbar."

#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"The installation script has detected that port 80 was at one time in use b=
y "
"another process. Because of this, thttpd was configured to either ignore t=
he "
"problem, or use a different port. Currently, port 80 is available again."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat entdeckt, dass der Port 80 vormals von einem=
 "
"anderen Programm benutzt wurde. Deswegen wurde thttp eingerichtet, das Pro=
blem "
"zu ignorieren oder einen anderen Port zu benutzen. Momentan ist Port 80 wi=
eder "
"frei."

#. Description
#: ../templates:35
msgid "Select an alternative port for thttpd."
msgstr "W=E4hlen Sie einen anderen Port f=FCr thttpd."

#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"The port number you enter will be used by thttpd in order to serve client "
"requests."
msgstr ""
"Der Port, den Sie jetzt w=E4hlen, wird f=FCr die Beantwortung von Client-"
"Anfragen benutzt."

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Would you like to run thttpd in a chroot 'jail'?"
msgstr "Soll thttpd in einer chroot-Umgebung laufen?"

#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"By enabling the chroot ability in thttpd, you limit an attacker's degree o=
f "
"access to your  system. Chroot changes a process' root directory, so in ca=
se "
"a malicious user obtains the privileges of the thttpd process, he will not=
 "
"be able  to access resources beyond the public HTML tree. This option is "
"considered a useful security enhancement."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option ausw=E4hlen, dann schr=E4nken Sie die M=F6glichkeite=
n eines "
"potentiellen Hackers ein, Ihr System zu kompromittieren. Chroot "
"ver=E4ndert das Root-Verzeichnis f=FCr den speziellen Prozess so, dass ein=
 Hacker "
"nicht au=DFerhalb des HTML-Verzeichnisses zugreifen kann. Diese Option ist=
 "
"ein n=FCtzlicher Sicherheitsmechanismus."


--Boundary-00=_eiTlBseAYQscx9F--

---------------------------------------
Received: (at 280993-close) by bugs.debian.org; 24 Jul 2005 15:50:42 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sun Jul 24 08:50:42 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from panthera-systems.net [213.239.209.134] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
        id 1DwikU-0000qg-00; Sun, 24 Jul 2005 08:50:42 -0700
Received: from [10.0.0.4] (217-162-105-182.dclient.hispeed.ch [217.162.105.182])
        by panthera-systems.net (Postfix) with ESMTP id 8A5C82DC012
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Sun, 24 Jul 2005 17:48:38 +0200 (CEST)
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 24 Jul 2005 17:50:39 +0200
From: Daniel Baumann <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
Organization: Panthera Systems
User-Agent: Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20050602)
X-Accept-Language: en-us, en
MIME-Version: 1.0
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Enigmail-Version: 0.91.0.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-1.5 required=4.0 tests=BAYES_00,NOSUBJECT 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Since we use the more secure chroot-mode as the default mode of
operation, there is no need of debconf and debconf-translations anymore.

Thanks for your contribution to thttpd in the past.

-- 
Address:        Daniel Baumann, Burgunderstrasse 3, CH-4562 Biberist
Email:          [EMAIL PROTECTED]
Internet:       http://people.panthera-systems.net/~daniel-baumann/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to