Your message dated Sun, 28 Jun 2009 12:02:16 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#533391: fixed in apt-listbugs 0.1.0
has caused the Debian Bug report #533391,
regarding [l10n] Updated Czech translation of apt-listbugs
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
533391: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=533391
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: apt-listbugs
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
apt-listbugs messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
# Czech translation on apt-listbugs
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miroslav Kure <[email protected]>, 2005, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 23:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 06:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: apt-listbugs:277
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs nevrací očekávaný řetězec „VERSION 2“.\n"

#: apt-listbugs:368
msgid ""
"****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******"
msgstr "********** Násilné přerušení s cílem ukončit instalaci. *********"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid "Usage: "
msgstr "Použití: "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid " [options] <command> [arguments]"
msgstr " [volby] <příkaz> [argumenty]"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:42
msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
msgstr " -h               : Zobrazí tuto nápovědu a skončí.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -v               : Show version number and exit\n"
msgstr " -v               : Zobrazí číslo verze a skončí.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
#, python-format
msgid " -s <severities>  : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
msgstr " -s <závažnosti>  : Závažnosti, které chcete vidět [%s] nebo [all].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
msgid " -T <tags>        : Tags you want to see.\n"
msgstr " -T <značky>      : Značky, které chcete vidět.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
#, python-format
msgid " -S <stats>       : Stats you want to see [%s].\n"
msgstr " -S <stavy>       : Stavy, které chcete vidět [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
msgid " -B <bug#>        : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr " -B <chyba#>      : Omezí hlášení pouze na zadaná čísla chyb.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D               : Vypíše také chyby v degradovaných balících.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
#, python-format
msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
msgstr " -H <počítač>     : Jméno počítače na němž běží debianí BTS [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s]\n"
msgstr " -p <port>        : Číslo portu na serveru [%s]\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid " --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n"
msgstr " --pin-priority   : Určí hodnotu Pin-Priority [%s]\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
msgid " --title          : Specifies the title of rss output.\n"
msgstr " --title          : Určí titulek rss výstupu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid " -f               : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
msgstr " -f               : Vynutí stažení chybových hlášení přímo z BTS.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q               : Nebude zobrazovat postup.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C <apt.conf>    : Specify apt.conf.\n"
msgstr " -C <apt.conf>    : Vybere, který soubor apt.conf se má použít.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr ""
" -y               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ano.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr ""
" -n               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ne.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid " -d               : Debug.\n"
msgstr " -d               : Ladění.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
msgstr "Příkazy:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt              : apt mode\n"
msgstr " apt              : režim pro apt\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...>    : list bug reports of the specified packages\n"
msgstr " list <balík...>  : k zadaným balíkům vypíše seznam chyb\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " rss <pkg...>     : list bug reports of the specified packages in rss\n"
msgstr " rss <balík...>   : k zadaným balíkům vypíše seznam chyb v rss\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
msgstr "Dlouhé varianty voleb naleznete v manuálové stránce.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
msgstr "přeposlána"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
msgstr "označena jako vyřešena (v nějaké verzi)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr "neopravena"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
msgstr "označena jako čekající oprava"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and "
"HTTP_PROXY is set."
msgstr ""
"W: kontrola selhala: proměnná prostředí http_proxy není nastavena, "
"HTTP_PROXY je nastavena."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:184
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
"soap_use_proxy is not 'on'."
msgstr ""
"W: kontrola selhala: proměnná prostředí http_proxy je nastavena, "
"soap_use_proxy nemá hodnotu 'on'."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:215
msgid "E: You need to specify a command."
msgstr "E: Musíte zadat příkaz."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "E: Unknown command "
msgstr "E: Neznámý příkaz "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:298
msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
msgstr "W: Nelze zapisovat do souboru ignorovaných chyb"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:317
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
msgstr "******* on_hold JE ZASTARALÉ. Použijte vypichování pomocí p. ******"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:332
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Opravdu chcete instalovat/aktualizovat výše zmíněné balíky?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Abyste to mohli provést, musíte si nainstalovat balík reportbug"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:380
#, python-format
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorována"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:382
#, python-format
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s již ignorována"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:427
#, python-format
msgid ""
"The following %s packages will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgstr ""
"Následující balíky (%s) budou vypíchnuty nebo podrženy:\n"
" %s\n"
"Jste si jisti "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:436
#, python-format
msgid "Every packages already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Všechny balíky jsou již vypíchnuty nebo podrženy. Ignoruji příkaz %s."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:440
msgid "     y     - continue the apt installation.\n"
msgstr "     y     - bude pokračovat v instalaci.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:443
msgid "     n     - stop the apt installation.\n"
msgstr "     n     - ukončí instalaci.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:444
msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr "   <čís>   - dotáže se na zadané číslo chyby (vyžaduje reportbug).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
msgid "  #<num>   - same as <num>\n"
msgstr "  #<čís>   - stejné jako <čís>\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
msgstr "     r     - znovu vypíše seznam chyb.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:447
msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n"
msgstr " p <bal..> - vypíchne balíky, vyžaduje restart aptu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:448
msgid " p         - make all the above pkgs pinned. need to restart.\n"
msgstr " p         - vypíchne všechny výše uvedené balíky, vyžaduje restart.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:449
msgid " i <num>   - make bug_number <num> ignored.\n"
msgstr " i <čís>   - bude ignorovat číslo chyby <čís>.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:450
msgid "     ?     - print this help.\n"
msgstr "     ?     - zobrazí tuto nápovědu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:452
#, python-format
msgid "     w     - display bug lists in html (uses %s).\n"
msgstr "     w     - zobrazí seznam chyb v html (pomocí %s).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:489
#, python-format
msgid ""
"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
"restart apt to enable"
msgstr ""
"Balíky %s byly vypíchnuty nastavením v /etc/apt/preferences. Aby se změny "
"projevily, musíte restartovat apt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:502
#, python-format
msgid "%s held: you need to restart apt to enable"
msgstr ""
"Balíky %s byly podrženy. Aby se změny projevily, musíte restartovat apt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:523
#, python-format
msgid "%s bugs of %s ("
msgstr "%s chyby v %s ("

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:530
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Nalezeno: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:531
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Opraveno: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:534
msgid "   Merged with:"
msgstr "   Sloučeno s:"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:549
#, python-format
msgid "%s(%s bugs)"
msgstr "%s (chyb: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:551
#, python-format
msgid "%s(%s bug)"
msgstr "%s (chyb: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:557
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
"Souhrn:\n"
" "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:569
#, python-format
msgid " <caption>Bug reports which are marked as %s "
msgstr " <caption>Hlášení o chybách označená jako %s "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:570
msgid "in the bug tracking system</caption>"
msgstr "v systému sledování chyb</caption>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:571
msgid ""
" <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</"
"th></tr>"
msgstr ""
" <tr><th>balík</th><th>závažnost</th><th>č. chyby</th><th>popis</th></tr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:585
msgid "critical bugs for your upgrade"
msgstr "kritické chyby v této aktualizaci"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
msgstr "<h1 align=\"center\">Kritické chyby v této aktualizaci</h1>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:587
msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>"
msgstr "<p align=\"right\">přináší apt-listbugs</p><hr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:588
msgid "<h2>Bug reports</h2>"
msgstr "<h2>Hlášení o chybách</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:597
msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>"
msgstr "<h2>Informace o aktualizaci zmíněných balíků</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:618
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
msgstr "W: Nepodařilo se spustit www-browser."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:685
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:701 lib/apt-listbugs/logic.rb:768
msgid "Not Implemented"
msgstr "Neimplementováno"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:753
msgid "Reading package fields..."
msgstr "Čte se pole v balíku..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:791
msgid "Reading package status..."
msgstr "Čte se stav balíku..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:836
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Stahuje se hlášení o chybách..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:858 lib/apt-listbugs/logic.rb:866
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:874
msgid " Fail"
msgstr " Selhání"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:860
msgid " E: HTTP GET failed"
msgstr " E: HTTP GET selhalo"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:862 lib/apt-listbugs/logic.rb:870
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:884
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Pokusit se o nové stažení informací o chybě?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:863 lib/apt-listbugs/logic.rb:871
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:885
msgid "Exiting with error"
msgstr "Končím s chybou"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:863 lib/apt-listbugs/logic.rb:871
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:885
msgid "Abort the installation"
msgstr "Přerušit instalaci?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:868
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr " E: Prázdný proud ze SOAPu"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:876
msgid ""
"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
"message:"
msgstr "Chyba při stahování chybových hlášení ze serveru:"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:879
msgid ""
"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
"and try again"
msgstr ""
"Zdá se, že vaše síťové připojení nefunguje. Zkontrolujte nastavení sítě a "
"zkuste to znovu."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:881
msgid ""
"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
"try again"
msgstr ""
"Může to být proto, že je vaše síťové připojení shozené, nebo jsou nefunkční "
"proxy servery, nebo neběží samotný BTS server. Zkontrolujte nastavení "
"sítě a zkuste to znovu."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1064
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Zpracovávají se nalezené informace..."

#~ msgid ""
#~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv="
#~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo"
#~ "(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><title>kritické chyby v této aktualiaci</title><meta http-"
#~ "equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; 
charset=#{Locale::LangInfo.langinfo"
#~ "(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"

#~ msgid " --indexdir       : Directory where index.db located [%s]\n"
#~ msgstr " --indexdir       : Adresář, ve kterém leží index.db [%s]\n"

#~ msgid " -c <dir>         : Specify cache_dir [%s].\n"
#~ msgstr " -c <dir>         : Určí adresář s lokální cache [%s].\n"

#~ msgid " -t <minutes>     : Specify cache expire timer in minutes"
#~ msgstr " -t <minuty>      : Určí čas vypršení platnosti cache (v minutách)"

#~ msgid "Error retrieving bug reports"
#~ msgstr "Chyba při stahování hlášení o chybách"

#~ msgid " -l               : Show bugs already existed in your system.\n"
#~ msgstr " -l               : Vypíše také chyby, které již máte v systému.\n"

#~ msgid " -g               : Show newer bugs than upgrade packages.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g               : Vypíše novější chyby, než jsou v aktualiz. balících.\n"

#~ msgid "Retrieving release-critical bug reports..."
#~ msgstr "Stahuji hlášení o kritických chybách"

#~ msgid "Retrieving extra bug reports..."
#~ msgstr "Stahuji další hlášení o chybách..."

#~ msgid "Newly installation package '%s' ignored"
#~ msgstr "Ignoruji nově instalovaný balík '%s'"

#~ msgid " -R               : Use Release-Critical bug reports\n"
#~ msgstr " -R               : Použije seznam kritických chyb\n"

#~ msgid "can't be used -s and -R together"
#~ msgstr "-s a -R nelze použít současně"

#~ msgid "Too many errors while retrieving bug reports"
#~ msgstr "Příliš mnoho chyb při stahování hlášení o chybách"

#~ msgid "Bugs of the following packages couldn't be fetched:"
#~ msgstr "Nepodařilo se stáhnout chyby v následujících balících:"

#~ msgid "Assuming that there are no grave bugs in these packages."
#~ msgstr "Předpokládám, že v těchto balících nejsou žádné vážné chyby."

#~ msgid "Are you sure"
#~ msgstr "Jste si jisti"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: apt-listbugs
Source-Version: 0.1.0

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
apt-listbugs, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

apt-listbugs_0.1.0.dsc
  to pool/main/a/apt-listbugs/apt-listbugs_0.1.0.dsc
apt-listbugs_0.1.0.tar.gz
  to pool/main/a/apt-listbugs/apt-listbugs_0.1.0.tar.gz
apt-listbugs_0.1.0_all.deb
  to pool/main/a/apt-listbugs/apt-listbugs_0.1.0_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Niebur <[email protected]> (supplier of updated apt-listbugs package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 28 Jun 2009 01:06:18 -0700
Source: apt-listbugs
Binary: apt-listbugs
Architecture: source all
Version: 0.1.0
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Ryan Niebur <[email protected]>
Changed-By: Ryan Niebur <[email protected]>
Description: 
 apt-listbugs - tool which lists critical bugs before each apt installation
Closes: 485231 531622 533391 534295 534448 534776 534915
Changes: 
 apt-listbugs (0.1.0) unstable; urgency=low
 .
   [ Ryan Niebur ]
   * Add DM-Upload-Allowed field, I am now a DM
   * updated Swedish translation, thanks to Martin Bagge (Closes: #531622)
   * convert to debhelper 7
   * stop using sed during build to add in the version and load path,
     just figure it out at runtime
   * add a symlink in /usr/bin/ for apt-listbugs (Closes: #485231)
   * fix incorrect translations
   * Updated Czech translation, thanks to Miroslav Kure (Closes: #533391)
   * added Slovak translation, thanks to helix84 (Closes: #534448)
   * added Basque translation, thanks to Piarres Beobide (Closes:
     #534295)
   * updated Portuguese translation, thanks to Miguel Figueiredo (Closes:
     #534776)
   * Debian Policy 3.8.2
   * added German translation, thanks to Thomas Mueller (Closes: #534915)
 .
   [ Francesco Poli (t1000) ]
   * improve logic: apt-listbugs may now pin uninstalled packages too
   * simplify code and add some robustness checks in aptcleanup
   * add an explicit call to remove the temporary file in aptcleanup
Checksums-Sha1: 
 bcf477f76abb112e008896db2621cc41ced7ea70 990 apt-listbugs_0.1.0.dsc
 5e49d499cc2c2bcd37d0278768b9be709816c13c 137277 apt-listbugs_0.1.0.tar.gz
 aa704eee48c0770a400e9c6c3952df669c12bf01 98806 apt-listbugs_0.1.0_all.deb
Checksums-Sha256: 
 16b741fb293d566562a384f690142a996ac0d3750b2e9e1dc788a93cf5e98e3b 990 
apt-listbugs_0.1.0.dsc
 d27069e2e6c12b3e471f9bf10cef0958f176b5ffc1dac7d6d86e17cd985ccaea 137277 
apt-listbugs_0.1.0.tar.gz
 55d204a17643b8d3feff720d761b27d3cbfdfa7f30a50c8e21c500b640ce8759 98806 
apt-listbugs_0.1.0_all.deb
Files: 
 1ad13f8e7a25cf6bc2a777abc15c1769 990 admin optional apt-listbugs_0.1.0.dsc
 14fe78c4b24b9673b2cd1257247b15dc 137277 admin optional 
apt-listbugs_0.1.0.tar.gz
 9c846860293f69c0b73e9d35ac42a47f 98806 admin optional 
apt-listbugs_0.1.0_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkpHWfkACgkQOzKYnQDzz+RwiwCg4w402bZJzNd5JM2/qgVcAfPZ
o+4AoO08m6Adg8plAzD+7Xst/vQIerok
=2fC3
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to