Package: kernel-patch-grsecurity2
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachement there is Czech translation (cs.po) for
kernel-patch-grsecurity2 package, please include it.

Regards
        Martin Sin

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kernel-patch-grsecurity2 2.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:3
msgid "Incompatibility with Debian kernels 2.4.20 and upwards"
msgstr "Nekompatibilita s debianími jádry 2.4.20 a vyššími"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:3
msgid ""
"Due to backports and other packaging decisions by the kernel maintainer with "
"respect to the kernel-source packages for kernels 2.4.20 and upwards, the "
"grsecurity patch will *not* apply to the Debian kernels anymore. You may "
"read more about this in /usr/share/doc/kernel-patch-2.4-grsecurity/"
"README.2.4.2x. If you want to apply this patch, please use a vanilla kernel "
"source tree, or please use the modified version for 2.4.27 and hopefully "
"upwards by the kernel-patch-grsecurity2 maintainer (but bugs found only in "
"the latter should not be sent to upstream, but to the Debian BTS)."
msgstr ""
"Vzhledem k backportům a dalším rozhodnutím správce balíčku jádra ohledně "
"balíčků kernel-source verze 2.4.20 a vyšších, se již záplata grsecurity "
"*nedá* použít na jádrech Debianu. Více si můžete přečíst v /usr/share/doc/"
"kernel-patch-2.4-grsecurity/README.2.4.2x. Pokud si přejete použít tuto "
"záplatu, použijte prosím jádro přímo z kernel.org, nebo použijte upravenou "
"verzi grsecurity pro jádra 2.4.27 a (doufejme) vyšší od správce balíčku "
"kernel-patch-grsecurity2 (ovšem chyby nalezené v této verzi, byste neměli "
"posílat autorům, ale do debianího systému sledování chyb (BTS))."

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:15
msgid "The 2.1.2 release is a security bugfix release, please upgrade!"
msgstr "Vydání 2.1.2 odstraňuje bezpečnostní chyby, aktualizujte prosím!"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:15
msgid ""
"In the included PaX patch a security bug was found. It affects kernels with "
"SEGMEXEC or RANDEXEC enabled (the predefined LOW and MEDIUM options do not "
"contain these). All users are encouraged to upgrade soon as the bug is "
"locally (and maybe remotely) exploitable; if you can not upgrade, then echo "
"\"0 0\" > /proc/sys/vm/pagetable_cache would reduce the risk, but patching "
"is still unavoidable. References: http://lists.netsys.com/pipermail/full-";
"disclosure/2005-March/032240.html http://www.grsecurity.net/news.php#grsec212";
msgstr ""
"V obsažené záplatě PaX byla nalezena bezpečnostní chyba. Postihuje jádra s "
"povolenou volbou SEGMEXEC nebo RANDEXEC (předdefinované volby LOW a MEDIUM "
"to neobsahují). Všem uživatelům je doporučeno aktualizovat co nejrychleji, "
"než bude chyba lokálně  (a možná také vzdáleně) odhalená; pokud nemůžete "
"aktualizovat, pak napište: echo \"0 0\" > /proc/sys/vm/pagetable_cache, což "
"sníží možné riziko, ale oprava je stále nevyhnutelná. Reference: http://";
"lists.netsys.com/pipermail/full-disclosure/2005-March/032240.html http://www.";
"grsecurity.net/news.php#grsec212"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:28
msgid "The 2.1.3 release is also a security bugfix release, please upgrade!"
msgstr "Vydání 2.1.3 odstraňuje bezpečnostní chyby, aktualizujte prosím!"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-patch-grsecurity2.templates:28
msgid ""
"Quoting upstream: \"During the audit, a critical vulnerability was found in "
"the RBAC system that effectively gave every subject the \"O\" flag, allowing "
"a root user for instance to gain the privileges of any other process through "
"LD_PRELOAD or ptrace.\" Also, a number of other bugs were fixed in general, "
"including PaX. Please upgrade to this release as soon as you can."
msgstr ""
"Citace autorů: \"Behem auditu byla nalezena kritická chyba v systému RBAC, "
"která účinně předala každému předmětu příznak \"O\", což dovolilo např. "
"uživateli root získat práva jakéhokoliv procesu skrz LD_PRELOAD nebo ptrace."
"\" Také byla opravena řada chyb včetně PaX. Aktualizujte prosím na tuto "
"verzi, tak rychle jak to je jenom možné."

#~ msgid "The 2.1.3 release again a security bugfix release, please upgrade!"
#~ msgstr ""
#~ "Vydání 2.1.3 opět odstraňuje bezpečnostní chyby, aktualizujte prosím!"

Reply via email to