On Wed, Jan 09, 2019 at 11:20:03AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Jan 08, 2019 at 09:53:31PM +0000, Colin Watson wrote:
> > I'm sorry for not noticing this earlier, but I really can't say that I
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> > would have accepted this. Translations need to go upstream or they
>
> Sorry, the bug was report 2010, i.e. almost 9 years ago. There was not
> a single response in the BTS.
Yes, I did apologise above for not responding.
> If you have an upstream first policy, it would be sensible
> (considering your users and the translators investing time and
> proofreading people doing the same) to at least inform the submitter
> (and the BTS) about it. Ideally you would forward it to upstream as
> translators usually do not have the intrinsic knowledge of how
> upstream works as you have as maintainer.
Surely it's always the case that translations should go as far upstream
as possible? I find it surprising that this isn't something translators
would be aware of as a general practice.
> > cannot be maintained effectively. Is there some reason why this
> > translation hasn't been sent upstream for integration into a new
> > upstream release instead of pushing it into Debian?
>
> I don't know, I'm not the translator so you would have to ask Chris
> about it. He is very active and involved in quite a few projects, in
> other projects he accepted working on upstream. So it would be best to
> contact him with as much information as possible how to best get it
> upstreamed.
CCing Chris; could you please send this translation upstream (noting
that Helge made some updates, so grab the current version from the
archive) so that it can be incorporated and maintained there? The
upstream homepage is at https://www.nongnu.org/icoutils/ and includes
contact information; IME Frank is generally pretty responsive.
> Alternatively (or if you are kind) you could already forward it
> upstream.
While I can and do often deal with forwarding patches of various kinds
upstream, I'm afraid I'm only willing to do this when I think I'll be
able to effectively respond to any feedback the upstream maintainer
might have. In the case of translations I generally can't do this, and
it's very much better for the translator to be in direct contact with
upstream.
--
Colin Watson [[email protected]]