Package: mtop
Version: 0.6.6-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for mtop's debconf messages by Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Ricardo Silva and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Native Portuguese translation of mtop debconf.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mtop 0.6.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:4
msgid "Database host"
msgstr "Host da base de dados"

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:4
msgid ""
"Please enter the name of the MySQL server which will host the mantis "
"database."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome do servidor MySQL que vai conter a base de dados "
"do mantis."

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:10
msgid "MySQL listening port"
msgstr "Porta em que o MySQL ouve"

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:10
msgid "Please enter the port MySQL listens to."
msgstr "Por favor introduza a porta em que o MySQL ouve."

#. Type: note
#. Description
#: ../mtop.templates:15
msgid "Information"
msgstr "Informação"

#. Type: note
#. Description
#: ../mtop.templates:15
msgid ""
"A MySQL user named mtop will be created for monitoring the server. Please "
"read the README.Debian file if you want to monitor other MySQL servers."
msgstr ""
"Um utilizador MySQL chamado mtop vai ser criado para monitorizar o servidor. "
"Por favor leia o ficheiro README.Debian se quiser monitorizar outros 
servidores "
"de MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:22
msgid "Username of the MySQL administrator"
msgstr "Nome de utilizador do administrador de MySQL"

#. Type: string
#. Description
#: ../mtop.templates:22
msgid ""
"Please enter the username of MySQL administrator (needed for creating the "
"mtop user)."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome de utilizador do administrador de MySQL 
(necessário "
"para a criação do utilizador mtop)."
""

#. Type: password
#. Description
#: ../mtop.templates:29
msgid "Administrator password"
msgstr "Palavra-chave do administrador"

#. Type: password
#. Description
#: ../mtop.templates:35
msgid "Administrator password confirmation"
msgstr "Confirmação da palavra-chave do administrador"

#. Type: password
#. Description
#: ../mtop.templates:35
msgid "Enter \"none\" if there is no password for MySQL administration."
msgstr "Introduza \"none\" se não há palavra-chave para administração do 
MySQL."

#. Type: note
#. Description
#: ../mtop.templates:40
msgid "Password mismatch"
msgstr "Palavra-chave não coincidente"

#. Type: note
#. Description
#: ../mtop.templates:40
msgid ""
"The password and the confirmed password are different. Please enter the "
"password again."
msgstr ""
"A palavra-chave e a confirmação da palavra chave são diferentes. Por favor "
"introduza a palavra-chave de novo."


Reply via email to