package: ipsec-tools
severity: wishlist
tags: patch l10n

-- 
brother
http://frakalendern.se
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:1001
msgid "direct"
msgstr "direkt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:1001
msgid "racoon-tool"
msgstr "racoon-tool"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:1002
msgid "Configuration mode for racoon IKE daemon."
msgstr "Välj konfigurationsläget för racoon IKE-demonen."

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:1002
msgid "Racoon can be configured two ways, either by directly editing 
/etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. 
racoon-tool is now deprecated and is only available for backward compatibility. 
New installations should always use the \"direct\" method."
msgstr "racoon kan konfigureras på två sätt, antingen genom att direkt redigera 
/etc/racoon/racoon.conf eller genom att använda verktyget racoon-tool. 
racoon-tool är nu föråldrat och finns endast tillgängligt för kompatibilitet 
bakåt. Nya installationer bör alltid använda metoden \"direkt\"."

#~ msgid "Please select the racoon configuration mode."
#~ msgstr "Välj konfigurationsläget för racoon IKE daemon."
#~ msgid "Racoon can now be configured two ways."
#~ msgstr "Racoon kan konfigureras på två sätt."
#~ msgid ""
#~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of  /etc/racoon/"
#~ "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell  script written "
#~ "by the systems administrator. You will have to make sure that the kernel "
#~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a "
#~ "'failed to parse configuration file' error."
#~ msgstr ""
#~ "Den traditionella metoden (direkt) som är för att direkt göra ändringar "
#~ "i  /etc/racoon/racoon.conf och sätta upp SPD med setkey via shellskript "
#~ "(skrivet av systemadministratören). Du måste kontrollera att kerneln har "
#~ "alla nödvändiga moduler laddade annars kommer racoon daemonen att "
#~ "avslutas med ett 'failed to parse configuration file' fel."
#~ msgid ""
#~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures "
#~ "both, as well as handling module loading and can handle most common "
#~ "setups.  Please  read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Det nya är racoon-tools administrationsgränssnitt som konfigurerar dem "
#~ "båda och som även hanterar laddning av moduler och kan även hantera de "
#~ "flesta allmänna inställningar.  Vänligen läs /usr/share/doc/racoon/README."
#~ "Debian för mer information."
#~ msgid ""
#~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or "
#~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
#~ msgstr ""
#~ "Vill du använda det nya programmet racoon-tool för att konfigurera VPN "
#~ "eller direkt ändra /etc/racoon/racoon.conf manuellt?"
#~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
#~ msgstr "Välj mellan antingen 'direkt' eller 'racoon-tool'."

Reply via email to