On Mon, May 14, 2001, you wrote: [...] > > 2. 轉出的不是 CJK 編碼,無法直接給 cjk-latex + dvips 使用,要在 map 檔 > > 中加入適當的 enc 轉碼檔,否則只能給 pdflatex 使用。 > > [EMAIL PROTECTED]@CJK for LaTeX 會自動載入 Bg5.enc,似乎不用自製。 > 另外,發現原來我自己的 psfont map 檔設定錯誤,修正後,cjk-latex + dvips > 有中文字看了! :-) 以 gkai00mp.ttf 用 ttf2pt1 轉出來的 pfb 為例: > > 錯: > gkai01 gkai01 <gkai01.pfb > gkai01 Gkai01 <gkai01.pfb > gkai01 GKAI01 <gkai01.pfb > > 正確: > gkai01 GBZenKai-Medium-01 <gkai01.pfb [...]
不確定是哪裡出問題,我使用 bsmi00lp.ttf 來做,結果出現錯誤訊息。 見 attachment。 * 已事先將 bsmi00lp.ttf 改名為 amingt.ttf。 > > * big5 的部份,仍然轉不出 plane 24,就是日文的部份。 > [EMAIL PROTECTED]@要修改 ttf2pt1 和 chpfb 所用的 Unicode->Big5 轉碼表? :-) 問題是轉碼表是正確的。ttf2pt1 的轉碼表是來自 chpfb 的,再另加上 plane number 的標示。cugb.map, ugb.map 才是新增加的。這個問題還需要點時間 [EMAIL PROTECTED] > > 比較起來,轉出的 pfb 的品質以 1. 較佳。兩者目前都還無法用於 TTC。而且 > > 1. 轉出來的 pfb 可以給 pdflatex 使用,因此建議『目前暫時』使用 1.。將 > > [EMAIL PROTECTED] ttf2pt1 的 TODO 有: > > - Write a TTC-to-Type1 front-end (for TTF-like bitmapped fonts). > > - Implement better support of Asian encodings. > > - Improve hinting. ==> 這個部份目前沒 ttf2pfb 好(個人主觀看法 :)。 > > 因此 ttf2pt1 相當有潛力! > > [EMAIL PROTECTED]@這個可能 ttf2pt1 用了 FreeType 2.0.x 的問題。FreeType 2.0.x > 把 > ByteCode Interpreter 關掉了,真是多得 Apple 的 bogus patent 不少。若要在 > FreeType 2 裏啟用,要在 ftoption.h 檔 re-enable 後重新編譯。 唉呀!沒注意到這個問題,偷懶少看了 CHANGES ;-)。怪不得 hinting [EMAIL PROTECTED] 問題是 ttf2pt1 -L 的話,預設使用的 parser 是 built-in 的 TTF,和 FT2 應無關。使用 -p ft 強迫使用 FT2 的話,錯誤訊息更多... :( 經打開 ByteCode [EMAIL PROTECTED]@點 [EMAIL PROTECTED] ttf2pt1 及 chpfb,然後我會到 ttf2pt1 mailing list [EMAIL PROTECTED] poor english. ;-) > [EMAIL PROTECTED]@我真的很想不理會 Apple 的假 patent (因為據 Donald Knuth 說 > Metafont > 已經實踐了 Apple 的 ByteCode "patent" 的東西?),在 Debian 建 FreeType 2.x > (libfreetype6) 套件時打開 ByteCode feature。 :-p 反正使用 freetype1 的,包括 freetype-contribe 都會用到 ByteCode feature ,除非 ttf2pfb 做修改,否則以後在 freetpye2 會 compile 不起來,所以嘛... 就把他給打開吧!;-) -- Warm Regards, Edward G.J. Lee(李果正) --*-- The best kind of learning is learning by doing. --*--
Auto-detected front-end parser 'ttf' (use ttf2pt1 -p? to get the full list of available front-ends) Processing file amingt.ttf Creating file amingt01.t1a numglyphs = 14148 No postscript table, using default Found Unicode Encoding Glyph UNKNOWN has >= two encodings (A), 00af & 0305 Glyph UNKNOWN has >= two encodings (A), 203e & ffe3 ** Glyph paragraph is too long, may display incorrectly ** Glyph periodcentered is too long, may display incorrectly ** Glyph onesuperior is too long, may display incorrectly ** Glyph cedilla is too long, may display incorrectly ** Glyph ordmasculine is too long, may display incorrectly ** Glyph guillemotright is too long, may display incorrectly ** Glyph onequarter is too long, may display incorrectly ** Glyph onehalf is too long, may display incorrectly ** Glyph threequarters is too long, may display incorrectly Guessed italic angle: 0.000000 Warning: glyph paragraph needs hint stack depth 164 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph periodcentered needs hint stack depth 170 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph onesuperior needs hint stack depth 144 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph cedilla needs hint stack depth 137 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph ordmasculine needs hint stack depth 192 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph guillemotright needs hint stack depth 332 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph onequarter needs hint stack depth 139 (limit 128): removed the substituted hints from it Warning: glyph threequarters needs hint stack depth 211 (limit 128): removed the substituted hints from it FontName ShanHeiSun-Light-01 No Kerning data Finished - font files created

