On Wed, Jul 18, 2007 at 04:13:31PM +0800, LI Daobing wrote: > On 7/18/07, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >要不要我把 d-i 现有的翻译贴上来,你校对一下,然后就可以原样放进 > >tzdata 的翻译里? > > > 好的。
Attached, thanks. Ming 2007.07.18
#. Type: select #. Choices #. Timezones for AQ. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, Dumont-d'Urville, Syowa #: ../common.templates:19 msgid "" "Antarctica/McMurdo, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Rothera, Antarctica/" "Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, Antarctica/" "Vostok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa" msgstr "" "麦克蒙都, 南极点, 罗沙拉, 帕默尔, 莫森, 戴维斯, 卡塞, 沃斯托克, 迪蒙迪维尔, " "斯尤瓦" #. Type: select #. Choices #. Timezones for AU. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Lord Howe Island, Hobart, Melbourne, Sydney, Broken Hill, Brisbane, Lindeman, Adelaide, Darwin, Perth #: ../common.templates:36 msgid "" "Australia/Lord_Howe, Australia/Hobart, Australia/Melbourne, Australia/" "Sydney, Australia/Broken_Hill, Australia/Brisbane, Australia/Lindeman, " "Australia/Adelaide, Australia/Darwin, Australia/Perth" msgstr "" "豪勋爵岛, 霍巴特, 墨尔本, 悉尼, 布罗肯希尔, 布里斯班, 林德曼, 阿德莱德, 达尔" "文, 珀斯" #. Type: select #. Choices #. Timezones for BR. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Noronha, Belem, Fortaleza, Recife, Araguaina, Maceio, Bahia, Sao Paulo, Campo Grande, Cuiaba, Porto Velho, Boa Vista, Manaus, Eirunepe, Rio Branco #: ../common.templates:53 msgid "" "America/Noronha, America/Belem, America/Fortaleza, America/Recife, America/" "Araguaina, America/Maceio, America/Bahia, America/Sao_Paulo, America/" "Campo_Grande, America/Cuiaba, America/Porto_Velho, America/Boa_Vista, " "America/Manaus, America/Eirunepe, America/Rio_Branco" msgstr "" "诺伦哈, 贝伦, 福塔雷萨, 累西腓, 阿拉瓜伊纳, 马塞约, 巴伊亚, 圣保罗, 大坎普, " "库亚巴, 波多韦柳, 博阿维斯塔, 马瑙斯, 依伦尼贝, 里奥布朗库" #. Type: select #. Choices #. Timezones for CA. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon #: ../common.templates:70 msgid "" "Canada/Newfoundland, Canada/Atlantic, Canada/Eastern, Canada/Central, Canada/" "East-Saskatchewan, Canada/Saskatchewan, Canada/Mountain, Canada/Pacific, " "Canada/Yukon" msgstr "" "纽芬兰, 大西洋, 东部, 中部, 东 Saskatchewan, Saskatchewan, 山地, 太平洋, 育空" #. Type: select #. Choices #. Timezones for CD. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Kinshasa, Lubumbashi #: ../common.templates:86 msgid "Africa/Kinshasa, Africa/Lubumbashi" msgstr "金沙萨, 卢本巴希" #. Type: select #. Choices #. Timezones for CL. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Santiago, Easter Island #: ../common.templates:102 msgid "America/Santiago, Pacific/Easter" msgstr "圣地亚哥, 复活节岛" #. Type: select #. Choices #. Timezones for EC. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Guayaquil, Galapagos #: ../common.templates:118 msgid "America/Guayaquil, Pacific/Galapagos" msgstr "瓜亚基尔, 加拉帕戈斯" #. Type: select #. Choices #. Timezones for ES. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Madrid, Ceuta, Canary Islands #: ../common.templates:134 msgid "Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary" msgstr "马德里, 休达, 加那利群岛" #. Type: select #. Choices #. Timezones for FM. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Yap, Truk, Ponape, Kosrae #: ../common.templates:150 msgid "Pacific/Yap, Pacific/Truk, Pacific/Ponape, Pacific/Kosrae" msgstr "雅浦, 楚克, 波纳贝, 库塞埃" #. Type: select #. Choices #. Timezones for GL. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule #: ../common.templates:166 msgid "" "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule" msgstr "戈特霍布, Danmarkshavn, Scoresbysund, 图勒" #. Type: select #. Choices #. Timezones for ID. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Jakarta, Pontianak, Makassar, Jayapura #: ../common.templates:182 msgid "Asia/Jakarta, Asia/Pontianak, Asia/Makassar, Asia/Jayapura" msgstr "雅加达, 坤甸, 马卡萨, 查亚普拉" #. Type: select #. Choices #. Timezones for KI. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands) #: ../common.templates:198 msgid "Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati" msgstr "塔拉瓦 (吉尔伯特群岛), 恩德贝里 (凤凰群岛), 基里蒂马蒂环礁 (莱恩群岛)" #. Type: select #. Choices #. Timezones for KZ. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Almaty, Qyzylorda, Aqtobe, Atyrau, Oral #: ../common.templates:214 msgid "Asia/Almaty, Asia/Qyzylorda, Asia/Aqtobe, Asia/Aqtau, Asia/Oral" msgstr "阿拉木图, 克孜勒奥尔达, 阿克托别, 阿克图, 乌拉尔" #. Type: select #. Choices #. Timezones for MN. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Ulaanbaatar, Hovd, Choibalsan #: ../common.templates:230 msgid "Asia/Ulaanbaatar, Asia/Hovd, Asia/Choibalsan" msgstr "乌兰巴托, 科布多, 卓巴尔塞" #. Type: select #. Choices #. Timezones for MX. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Central, Mountain, Pacific #: ../common.templates:246 msgid "Mexico/General, Mexico/BajaSur, Mexico/BajaNorte" msgstr "普通, 山地, 太平洋" #. Type: select #. Choices #. Timezones for NZ. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Auckland, Chatham Islands #: ../common.templates:262 msgid "Pacific/Auckland, Pacific/Chatham" msgstr "奥克兰, 查塔姆群岛" #. Type: select #. Choices #. Timezones for PF. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Tahiti (Society Islands), Marquesas Islands, Gambier Islands #: ../common.templates:278 msgid "Pacific/Tahiti, Pacific/Marquesas, Pacific/Gambier" msgstr "塔希提 (社会群岛), 马尔科萨斯群岛, 甘比尔群岛" #. Type: select #. Choices #. Timezones for PT. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Lisbon, Madeira Islands, Azores #: ../common.templates:294 msgid "Europe/Lisbon, Atlantic/Madeira, Atlantic/Azores" msgstr "里斯本, 马德拉群岛, 亚速尔" #. Type: select #. Choices #. Timezones for RU. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Moscow-01 - Kaliningrad, Moscow+00 - west Russia, Moscow+01 - Samara, Moscow+02 - Urals, Moscow+03 - west Siberia, Moscow+03 - Novosibirsk, Moscow+04 - Yenisei River, Moscow+05 - Lake Baikal, Moscow+06 - Lena River, Moscow+07 - Amur River, Moscow+07 - Sakhalin Island, Moscow+08 - Magadan, Moscow+09 - Kamchatka, Moscow+10 - Bering Sea #: ../common.templates:311 msgid "" "Europe/Kaliningrad, Europe/Moscow, Europe/Samara, Asia/Yekaterinburg, Asia/" "Omsk, Asia/Novosibirsk, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Irkutsk, Asia/Yakutsk, Asia/" "Vladivostok, Asia/Sakhalin, Asia/Magadan, Asia/Kamchatka, Asia/Anadyr" msgstr "" "莫斯科-01 - 加里宁格勒, 莫斯科+00 - 西俄罗斯, 莫斯科+01 - 里海, 莫斯科+02 - " "乌拉尔, 莫斯科+03 - 西西伯利亚, 莫斯科+03 - 诺沃西比尔斯克, 莫斯科+04 - 叶尼" "塞河, 莫斯科+05 - 贝加尔湖, 莫斯科+06 - 勒拿河, 莫斯科+07 - 阿穆尔河 (黑龙" "江), 莫斯科+07 - 库页岛, 莫斯科+08 - 马加丹, 莫斯科+09 - 堪察加, 莫斯科+10 - " "白令海" #. Type: select #. Choices #. Timezones for UM. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Johnston Atoll, Midway Islands, Wake Island #: ../common.templates:327 msgid "Pacific/Johnston, Pacific/Midway, Pacific/Wake" msgstr "约翰斯顿岛, 中途岛, 威克岛" #. Type: select #. Choices #. Timezones for US. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Arizona, East Indiana, Samoa #: ../common.templates:344 msgid "" "US/Eastern, US/Central, US/Mountain, US/Pacific, US/Alaska, US/Hawaii, US/" "Arizona, US/East-Indiana, US/Samoa" msgstr "" "东部, 中部, 山地, 太平洋, 阿拉斯加, 夏威夷, 亚利桑那, 东印第安那, 萨摩亚"

