On Thu, 15 May 2003, Gustavo Noronha Silva wrote: > Em Tue, 13 May 2003 06:57:45 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto > <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > > > Now Apache maintainers are telling us that they chose another layout > > > and we are bound to it. > > > > Yes because the official maintainer is responsable for the description of > > a package. Including the layout and this was told already in the same > > message above. > > This is the same as telling me I should translate 'yellow submarine' to > 'amarelo submarino', when the right thing in pt_BR is 'submarino amarelo'.
Not at all. None of us did ask them to change sentences or words used for the translation. > Why do you bother with the layout of the translation? The translators are > the authorities when it comes to their languages. I think we should not > be put in a jail and be unable to decide how we think our users should > see the message. > > Let's make it clear: we translate stuff to make it more readable to > our fellow compatriots, making the translation look bad to our users > does not help achieving the goal. All this other stuff already found several answers in the thread. No need to reanswer them again and restart from scratch. Thanks Fabio -- Our mission: make IPv6 the default IP protocol "We are on a mission from God" - Elwood Blues http://www.itojun.org/paper/itojun-nanog-200210-ipv6isp/mgp00004.html