On the other hand, Denis Barbier alternate locales package seems to include esperanto locale(s?), so there a hope on that side. > > For the D-I, yes, I guess someone there can do the job... Serge?
Vi verŝajne paralas pri min. Vi povas rigardi mian CV retafiŝon.
Well, it's up to you, people. Just read the documentation (ask for pointers if needed) and go through the inital steps (except the locale thing you're handling in parallel). Of course, having a working eo translation would certainly help a lot in getting a locale added...:-)
Mi jam instalis la programon 'gtranslator' sur mia sistemo. Nun mi
studas ĝian funkciojn.
Sur la dissendlisto 'debian-esperanto' mi proponas de krei la 'eo_EU'
lokaĵon. Kiel estas viaj opinioj pri tio ?
Kore,
--
|
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

