On Sun, Nov 19, 2000 at 02:17:58AM +0100, Moritz Schulte wrote: > One question: Should I use "Translatoren" or "Translators"? I thought > "Translatoren" would be used in german Hurd documentation...
I use �bersetzer, because that's what they are. I don't know if there is german Hurd documentation but the articles I wrote. I think it is silly to use german declensions or conjugations for foreign words, like "Votet euren Lieblingssong". It only leads to confusion [1]. Thanks, Marcus [1] I consider this practice acceptable only for jokes and words which are incorporated by usual language development, like pullover etc. -- `Rhubarb is no Egyptian god.' Debian http://www.debian.org [EMAIL PROTECTED] Marcus Brinkmann GNU http://www.gnu.org [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.marcus-brinkmann.de

