Hi there,

I'm going to give a talk at debconf regarding i18n/l10n projects "early" in 
the morning sunday [1]. I wanted to know if people at -i18n feel that the 
following issues which I wanted to talk about cover sufficiently l10n/i18n 
in Debian (sorry if it's not fully understandable, it's a draft atm):

- Intro: why is i18n/l10n important for Debian?

- l10n/i18n projects in Debian: 
        - Webserver content translation
        - l10n/i18n for Debian-specific programs (dpkg, apt, d-i, dselect...)
        - po-debconf translation
        - Debian package descriptions (ddtp)
        - Debian-specific manpages

- Generic issues:
        - translator status (not a DD?)
        - multiple interfaces for similar tasks (CVS, BTS...) make
          it very difficult to contribute.
        - Problems in CVS access (proxies)
        - Problems in BTS use (translation tag?) (sample: dpkg has
          14 translation-related bugs, apt 5, how do I see the bugs
          that affect a given language?)
        - Which are the "officially supported" languages?
        - Even if things are  translated, translations are not always 
          distributed properly, usefullness drops (#64278, #172482) 
        - UTF-8 support?

- Missing pieces for a fully i18n/l10n project (and OS):
        - Single clearing-house for translations: simplify i18n work.
        (look #105337)
        - Provide tools for translation teams to use, like Debian-specific 
                translation catalogs/dictionaries.
        - Full support of l10n in core system 
         (that means 'base', but one could include also Desktop-aware stuff
        such as 'menu', it also includes system messages like init scripts)
        - Easy setup of language environment for the user (just once,
        on installation, a user selects a language and that setups
        the task as well as the default locale)
        - I18n BTS: allow translation teams to handle workflow through it 

- Some proposals:
        - when creating the distribution provide translation bugs to
          be fixed in freezes
        - translators should be given DD status, but with different
          privileges (no uploads but CVS commits) (Alioth?)
        - Add a generic translation/'language' tag for the BTS
        (so that translation teams can check bugs related to their
        languages)

�Ideas? �Opinions?

Regards

Javi


[1] More precisely at 10:00-10:45. Since the saturday dinner will be 
"special" I don't know if many people will show up then. Or, if they do, 
they will be able to pay attention :-)

Attachment: pgpFT70C4xcX8.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to