Hi fellow translators, I never understood this Plural-Forms thing about gettext (mainly because we Chinese don't have any plural form whatsoever :-). But I still see such things in PO files, and I've never dare to touch them, fearing that I'll get the format wrong.
The d-i i18n documentation [1] (by the way, translators should really read it, even if you don't work for d-i) isn't really helpful either. So today I'm very happy to see autopackage project providing a guide [2] on this issue, and it is very helpful to me. I'd like to share the information here, so that anyone with the same question can benefit. 1. http://people.debian.org/~bubulle/d-i/i18n-doc/index.html 2. http://www.autopackage.org/docs/i18n/#translating_plural Ming 2005.11.14 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

