Il giorno mar, 23/09/2008 alle 23.51 +0200, Franck Joncourt ha scritto: > Dear Debian I18N people, > > I would like to know if some of you would be interested in translating > fwknop. > > fwknop does not include any translations. > > Please send the updated file to me. > > The deadline for receiving the updated translation is > Fri, 03 Oct 2008 23:49:45 +0200. > > If you have read so far, please find the POT file in attachment. > > Thanks in advance,
Hello, Italian translation is enclosed. Just a couple of questions concerning template 1001 (2nd block): > "The FireWall KNock OPerator daemon has not been set up yet. This install " > "process can configure fwknopd to protect the SSH port with a simple Rijndael > " > "shared key, but moving to a GnuPG setup is recommended. Setting up GnuPG " > "for SPA communications involves a few manual steps that are described in " > "the fwknop documentation. In the meantime, using Rjindael for SPA " > "encryption and decryption provides decent security." - is it Rijndael (line 2, see also template 3001 2nd block) or Rjindael (line 5)? I quoted all as "Rijndael", if it is wrong please advise so that I correct my translation accordingly; - between "for" and "SPA" there are 2 blank spaces. Bonne journée! :) vince (Vincenzo Campanella)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 07:15+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../fwknop-server.templates:1001 msgid "Configure fwknop to protect the SSH port?" msgstr "Vuoi configurare fwknop in modo da proteggere la porta SSH?" #. Type: boolean #. Description #: ../fwknop-server.templates:1001 msgid "" "The FireWall KNock OPerator daemon has not been set up yet. This install " "process can configure fwknopd to protect the SSH port with a simple Rijndael " "shared key, but moving to a GnuPG setup is recommended. Setting up GnuPG " "for SPA communications involves a few manual steps that are described in " "the fwknop documentation. In the meantime, using Rjindael for SPA " "encryption and decryption provides decent security." msgstr "" "Il setup del demone FireWall KNock OPerator non è ancora stato eseguito. " "Questa produra di installazione può configurare fwknop in modo da proteggere " "la porta SSH con una semplice chiave condivisa Rijndael, ma si raccomanda di " "migrare ad una GnuPG. Per fare il setup di GnuPG per comunicazioni SPA sono " "necessarie alcune operazioni manuali che sono descritte nella documentazione di " "fwknop. Nel frattempo,l'utilizzo di Rijndael per crittazioni e decrittazioni SPA " "fornisce una sicurezza decente." #. Type: string #. Description #: ../fwknop-server.templates:2001 msgid "Sniffing interface:" msgstr "Verifico l'interfaccia:" #. Type: string #. Description #: ../fwknop-server.templates:2001 msgid "" "Please specify which Ethernet interface should be put in promiscuous mode." msgstr "" "Prego specificare quale interfaccia Ethernet deve essere posta in modo promiscuo." #. Type: string #. Description #: ../fwknop-server.templates:3001 msgid "Encryption key to use:" msgstr "Chiave di crittazione da usare:" #. Type: string #. Description #: ../fwknop-server.templates:3001 msgid "" "By default, SPA packets are encrypted with the Rijndael block cipher, which " "requires an encryption key. This password must be at least eight characters " "in length." msgstr "" "Per default, i pacchetti SPA sono criptati con cifre di blocco Rijndael, il " "che necessita di una chiave di crittazione. Questa chiave deve avere una " "lunghezza minima di 8 (otto) caratteri."

